ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


ГЛАВА-13. ДЖИХАД НА ПУТИ АЛЛАХА

(1) ПРАВОВЫЕ НОРМЫ И ПОЛОЖЕНИЯ ДЖИХАДА
1. Не перестанет группа из моей общины одерживать верх
2. Достоинство джихада и его высшая цель
3. Достоинство охраны границ государства на пути Аллаха (рибат)
4. Степени муджахидов
5. Достоинство смерти на пути Аллаха и желательность стремления к этому
6. Мученики, павшие на пути Аллаха, являются живыми у их Господа
7. Рай находится под тенью мечей
8. Мученическая смерть (шахада) стирает все грехи, кроме долга
9. Кто убит, защищая своё имущество — тот шахид (мученик на пути Аллаха)
10. О том, кто сражается ради возвышения слова Аллаха
11. Категории мучеников
12. О том, кто сражался из показухи
13. Запретность убийства неверного, если он принимает Ислам
14. Запрет нападения на селение, где возглашают азан
15. Призыв к Исламу перед началом сражения
16. Не прибегают к помощи многобожника
17. Выселение немусульман с Аравийского полуострова
18. Наказание шпиона из числа неверных
19. Наставление имама относительно нравственных норм джихада
20. Полководец проверяет, кого не хватает среди воинов
21. Не желайте встречи с врагом
22. Порицание того, кто умер, так и не поучаствовав в сражении на пути Аллаха
23. Кто не принял участия в военном походе по уважительной причине
24. О том, кто снарядил воина или позаботился о его семье
25. Достоинство пожертвований на пути Аллаха
26. Неприкосновенность жён и семей сражающихся на пути Аллаха
27. Участие женщин в джихаде
28. Достоинство военных походов в море
29. О том, что передано относительно сражения с римлянами и персами
30. Запрет убийства женщин и детей
31. Ненамеренное убийство женщин и детей
32. Один убивает другого и они оба входят в Рай
33. О том, кто сделал мало, но получил большую награду
34. О восславлении и возвеличивании Аллаха в пути во время военного похода
35. Мне была оказана помощь вселением страха в сердца врагов
36. «Разве не по причине ваших слабых вам оказывается помощь?»
37. «Война — это обман»
38. Не наказывайте наказанием Аллаха
39. Встреча возвращающихся с военного похода
40. Джихад посредством слова, имущества, руки и души
41. Джихад, несмотря на трудности
42. Мольба перед встречей с врагом
43. Что ощущает шахид из боли
44. О знамёнах, флагах и условных фразах (боевых лозунгах)
45. Организация лагеря и достоинство несения стражи
46. О посланцах врага
47. О проявлении высокомерия на войне
48. Проживание в землях неверных
49. Созывание народов друг друга против мусульман
50. Джихад продолжается не прекращаясь
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »






1. Не перестанет группа из моей общины одерживать верх

Всевышний Аллах сказал:

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ [النور: 55]

«Аллах обещал тем из вас, которые уверовали и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками на земле, подобно тому, как Он сделал наместниками тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он одобрил для них, и сменит их страх на безопасность. Они поклоняются Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне» (24:55).

2082- (ق) عَنِ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لاَ يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ». صحيح [خ 3640، م 1921]

2082 — От аль-Мугъиры ибн Шу‘бы (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Не перестанут люди из моей общины одерживать верх (либо: открыто придерживаться истины) до тех пор, пока не явится к ним веление Аллаха (Судный Час), и застанет их на этом».
◊ аль-Бухари 3640, Муслим 1921.

2083- عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ فَلَا خَيْرَ فِيكُمْ، لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ». صحيح [ت 2192، جه 6]

2083 — От Му‘ауии ибн Къурры от его отца (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Если испортятся жители Шама, то нет в вас блага. Группе из моей общины не перестанет оказываться помощь, и не повредит им тот, кто покинет их, и так будет продолжаться, пока не настанет Час».
◊ ат-Тирмизи 2192, Ибн Маджа 6.

2084- عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الْأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ، بِعِزِّ عَزِيزٍ أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ اللهُ بِهِ الْإِسْلَامَ، وَذُلًّا يُذِلُّ اللهُ بِهِ الْكُفْرَ ". وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ، يَقُولُ: " قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ، وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ كَافِرًا الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ ". إسناده صحيح على شرط مسلم [حم 16957]

2084 — От Тамима ад-Дари (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха сказал: «Это дело (Ислам) достигнет каждого места, куда доходят ночь и день, и не оставит Аллах ни одного дома — ни оседлого, ни кочевого — без того, чтобы ввести в него эту религию, возвеличивая почётного либо унижая ничтожного — даруя величие, которым Аллах возвеличил Ислам, и приводя к унижению, которым Аллах унизил неверие». Тамим ад-Дарий (да будет доволен им Аллах) говорил: «Я убедился в истинности этого на примере своей семьи: кто из них принял Ислам — тот обрёл благо, почёт и величие, а кто остался неверным — тот испытал унижение, презрение и выплату подушной подати (джизьи)».
◊ Ахмад 16957.

2. Достоинство джихада и его высшая цель

Всевышний Аллах сказал:

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةٖ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ 10 تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 11 [الصف: 10-11]

«О те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасёт вас от мучительных страданий? Веруйте в Аллаха и Его Посланника и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали» (61:10,11).

2085- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يَعْدِلُ الجِهَادَ؟ قَالَ: «لاَ أَجِدُهُ» قَالَ: «هَلْ تَسْتَطِيعُ إِذَا خَرَجَ المُجَاهِدُ أَنْ تَدْخُلَ مَسْجِدَكَ فَتَقُومَ وَلاَ تَفْتُرَ، وَتَصُومَ وَلاَ تُفْطِرَ؟»، قَالَ: وَمَنْ يَسْتَطِيعُ ذَلِكَ؟». صحيح [خ 2785، م 1878]

2085 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что один человек пришёл к Посланнику Аллаха и спросил: «Укажи мне на такое дело, которое равнялось бы по награде джихаду?» Посланник Аллаха ответил: «Я не нахожу ничего подобного». Затем он добавил: «Скажи, сможешь ли ты, когда муджахид выходит на пути Аллаха, войти в свою мечеть, без устали молиться и непрерывно поститься?» Тот сказал: «Кто же способен на это?»
◊ аль-Бухари 2785, Муслим 1878.

2086- (ق) وَعَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «انْتَدَبَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ، لاَ يُخْرِجُهُ إِلَّا إِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي، أَنْ أُرْجِعَهُ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ، أَوْ أُدْخِلَهُ الجَنَّةَ، وَلَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ». صحيح [خ 36، م 1876]

2086 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Кто вышел на пути Аллаха, не побуждаемый ничем иным, кроме как верой в Него и подтверждением (истинности) Его посланников, то в отношении него Аллах взял на Себя либо вернуть его домой с наградой (за джихад) или с трофеями (в дополнение к награде), либо же ввести его в Рай (если падёт смертью мученика за веру). И если бы не тягость для моей общины(*), я бы не пропускал ни один военный поход (лично принимая в нём участие). И как бы мне хотелось быть убитым на пути Аллаха, затем быть возвращённым к жизни, затем снова быть убитым и возвращённым к жизни, затем снова быть убитым!»
◊ аль-Бухари 36, Муслим 1876.
(*) Что же касается трудности этого для его общины, то она разъясняется в другой версии хадиса, в которой говорится, что Пророк сказал: «…однако у меня нет возможности снарядить их и взять с собой, а остаться позади, не выступив со мной, отяготит их души» (Муслим 1876). (См. «Шарх Сахих аль-Бухари» аль-Асбахани 2/98).

2087- (خ) عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَبْرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ». صحيح [خ 2811]

2087 — От ‘Абду-Ррахмана ибн Джабра (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Не будет так, чтобы ноги раба покрылись пылью на пути Аллаха, и после этого его коснулся Огонь».
◊ аль-Бухари 2811.

[ وانظر: "حتى يقولوا: لا إله إلا الله" 22 ]

Смотрите также хадис №22, в котором от Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха  сказал: «Мне было велено сражаться с людьми до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет истинного божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, и пока они не будут выстаивать молитву и выплачивать закят. Если же они сделают это, то защитят от меня свою кровь и своё имущество, кроме как по праву Ислама, а расчёт их у Аллаха».
◊ аль-Бухари 25, Муслим 22.

3. Достоинство охраны границ государства на пути Аллаха (рибат)

Всевышний Аллах сказал:

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ [آل عمران: 200]

«О те, которые уверовали! Будьте терпеливы, запасайтесь терпением, несите службу на заставах и бойтесь Аллаха, — быть может, вы преуспеете» (3:200).

2088- (ق) عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا العَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوِ الغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا». واقتصر مسلم على ذكر: الغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ. صحيح [خ 2892، م 1881]

2088 — От Сахля ибн Са‘да ас-Са‘иди (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Один день, проведённый на страже на пути Аллаха лучше этого мира и того, что в нём. И место плети одного из вас в Раю лучше этого мира и того, что в нём.  И вечернее или утреннее выдвижение раба на пути Аллаха лучше этого мира и того, что в нём».
◊ аль-Бухари 2892, Муслим 1881.

2089- (م) عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ، وَإِنْ مَاتَ جَرَى عَلَيْهِ عَمَلُهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُهُ، وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ، وَأَمِنَ الْفَتَّانَ». صحيح [م 1913]

2089 — От Сальмана (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха сказал: «День и ночь, проведённые на страже границ, лучше (добровольного) поста и молитвы в течение месяца. Если он умрёт, то его (регулярно) совершаемые дела будут продолжать записываться ему (до Судного Дня), ему будет дарован его удел, и он будет в безопасности от искусителя (либо шайтана, либо ангелов, задающих вопросы в могиле, либо ангела наказания)».
◊ Муслим 1913.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


4. Степени муджахидов

Всевышний Аллах сказал:

لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا 95 دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا [النساء: 95-96]

«Те из верующих, которые отсиживаются, не испытывая тягот, не равны тем, которые сражаются на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Аллах возвысил тех, которые сражаются своим имуществом и своими душами, над теми, которые отсиживаются, на целую степень, но каждому из них Аллах обещал наилучшее. Аллах возвысил сражающихся над отсиживающимися благодаря великой награде — ступеням от Него, прощению и милости. Аллах — Прощающий, Милосердный» (4:95,96).

2090- (خ) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ، وَأَقَامَ الصَّلاَةَ، وَصَامَ رَمَضَانَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الجَنَّةَ، جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا»، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نُبَشِّرُ النَّاسَ؟ قَالَ: «إِنَّ فِي الجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ، أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ، فَاسْأَلُوهُ الفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الجَنَّةِ وَأَعْلَى الجَنَّةِ - أُرَاهُ - فَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الجَنَّةِ» صحيح [خ 2790]

2090 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто уверовал в Аллаха и Его Посланника, совершал молитву и постился в Рамадан — того Аллах обязался ввести в Рай, вне зависимости от того, сражался он на пути Аллаха или оставался на своей земле, на которой он родился». Присутствующие сказали: «О Посланник Аллаха, не сообщить ли нам эту радостную весть другим?» Он сказал: «В Раю — сто степеней, которые Аллах приготовил для сражающихся на пути Аллах. Расстояние между двумя степенями — как между небом и землёй. Поэтому, когда вы просите Аллаха, просите у Него аль-Фирдаус, ведь, поистине, — как мне кажется — он находится в середине Рая и на вершине Рая. Над ним Трон Милостивого, и из него вытекают райские реки».
◊ аль-Бухари 2790.

2091- (م) عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يَا أَبَا سَعِيدٍ، مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»، فَعَجِبَ لَهَا أَبُو سَعِيدٍ، فَقَالَ: أَعِدْهَا عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللهِ، فَفَعَلَ، ثُمَّ قَالَ: «وَأُخْرَى يُرْفَعُ بِهَا الْعَبْدُ مِائَةَ دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»، قَالَ: وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ». صحيح [م 1884]

2091 — От Абу Са‘ида аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «О Абу Са‘ид, тому, кто доволен Аллахом как Господом, Исламом как религией, а Мухаммадом как пророком — тому гарантирован Рай». Абу Са‘ид восхитился этими словами и сказал: «Повтори это мне, о Посланник Аллаха!» — и он повторил их, а затем сказал: «Есть ещё нечто, посредством чего Аллах возвышает раба на сто степеней в Раю, между каждой из которых расстояние как между небом и землёй». Абу Са‘ид спросил: «Что же это, о Посланник Аллаха?» — и он ответил: «Джихад на пути Аллаха. Джихад на пути Аллаха».
◊ Муслим 1884.

5. Достоинство смерти на пути Аллаха и желательность стремления к этому

Всевышний Аллах сказал:

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ 169 فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ [آل عمران: 169-170]

«Никоим образом не считай мёртвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и получают удел у своего Господа, радуясь тому, что Аллах даровал им по Своей милости» (3:169,170).

2092- (ق) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ يَمُوتُ، لَهُ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ، يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، وَأَنَّ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، إِلَّا الشَّهِيدَ لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ، فَإِنَّهُ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، فَيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى». صحيح [خ 2795، م 1877]

2092 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Ни один раб, у которого есть награда у Аллаха, не пожелает вернуться в этот мир, даже если бы ему была отдана вся земля со всем, что на ней, кроме мученика (павшего на пути Аллаха), по причине того, что он видит из достоинств смерти мученика. Поистине, он желает вернуться в этот мир и быть убитым ещё раз (на пути Аллаха)».
◊ аль-Бухари 2795, Муслим 1877.

2093- (م) عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ سَأَلَ اللهَ الشَّهَادَةَ بِصِدْقٍ، بَلَّغَهُ اللهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ، وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ». صحيح [م 1909]

2093 — От Сахля ибн Хунайфа (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Кто искренне просит у Аллаха шахаду (мученическую смерть на пути Аллаха), тому Аллах дарует степень шахидов, даже если он умрёт на своей постели».
◊ Муслим 1909.

2094- عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللَّهِ سِتُّ خِصَالٍ: يُغْفَرُ لَهُ فِي أَوَّلِ دَفْعَةٍ، وَيَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الجَنَّةِ، وَيُجَارُ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ، وَيَأْمَنُ مِنَ الفَزَعِ الأَكْبَرِ، وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الوَقَارِ، اليَاقُوتَةُ مِنْهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَيُزَوَّجُ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً مِنَ الحُورِ العِينِ، وَيُشَفَّعُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَقَارِبِهِ "
- والذي عند ابن ماجه:" وَيُحَلَّى حُلَّةَ الْإِيمَانِ، وَيُزَوَّجُ مِنْ الْحُورِ الْعِينِ". ولم يذكر التاج، وكذا عدد الزوجات. حسن [ت 1663، جه 2799]

2094 — От аль-Микъдама ибн Ма‘дий Кариба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Шахид (мученик, павший за веру) получает от Аллаха шесть достоинств: (1) ему прощаются грехи с первой каплей пролитой крови; (2) он видит своё место в Раю; (3) ему даруется защита от мучений в могиле и он будет в безопасности в День Великого ужаса (в Судный день); (4) на его голову оденут корону почёта, один из рубинов которой лучше всего этого мира; (5) его женят на семидесяти двух райских девах, (6) и ему будет дано право ходатайствовать за семьдесят своих родственников».
— В версии Ибн Маджи говорится: «Он будет облачён в наряды веры, и его женят на райских девах», — но не упоминается корона, а также не указано число райских дев, на которых его женят.
◊ ат-Тирмизи 1663, Ибн Маджа 2799.

6. Мученики, павшие на пути Аллаха, являются живыми у их Господа

Всевышний Аллах сказал:

وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ [البقرة: 154]

«Не говорите о тех, кто погиб на пути Аллаха: "Они мертвы!" Напротив, они живы, но вы не ощущаете этого» (2:154).

2095- (م) عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: سَأَلْنَا عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: {وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ} [آل عمران: 169] قَالَ: أَمَا إِنَّا قَدْ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «أَرْوَاحُهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ، لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ، تَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ، ثُمَّ تَأْوِي إِلَى تِلْكَ الْقَنَادِيلِ، فَاطَّلَعَ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمُ اطِّلَاعَةً»، فَقَالَ: " هَلْ تَشْتَهُونَ شَيْئًا؟ قَالُوا: أَيَّ شَيْءٍ نَشْتَهِي وَنَحْنُ نَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْنَا، فَفَعَلَ ذَلِكَ بِهِمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لَنْ يُتْرَكُوا مِنْ أَنْ يُسْأَلُوا، قَالُوا: يَا رَبِّ، نُرِيدُ أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا حَتَّى نُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مَرَّةً أُخْرَى، فَلَمَّا رَأَى أَنْ لَيْسَ لَهُمْ حَاجَةٌ تُرِكُوا ". صحيح [م 1887]

2095 — От Масрукъа сообщается, что они спросили ‘Абду-Ллаха ибн Мас‘уда (да будет доволен им Аллах) об аяте: «Не считайте тех, кто был убит на пути Аллаха, мёртвыми. Напротив, они живы и у своего Господа получают удел» (3:169), — и он ответил: «Поистине, мы также спрашивали об этом, и Пророк сказал: «Души их находятся в теле зелёных птиц, у которых есть светильники, подвешенные к Трону (Всевышнего). Они летают по Раю, где пожелают, а потом возвращаются к этим светильникам. И вот их Господь взглянул на эти души и сказал: «Желаете ли вы чего-нибудь ещё?» Они сказали: «Чего ещё мы можем желать, когда мы вольны летать по Раю, где пожелаем?» Так Он спросил их об этом трижды. Когда они поняли, что их не оставят, пока они не попросят ещё что-то, они сказали: «О Господь! Мы хотим, чтобы Ты вернул наши души в наши тела, чтобы мы были снова убиты на Твоём пути». Когда Он увидел, что у них нет других желаний, их оставили в покое»».
◊ Муслим 1887.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


7. Рай находится под тенью мечей

2096- (م) عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَبْوَابَ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ»، فَقَامَ رَجُلٌ رَثُّ الْهَيْئَةِ، فَقَالَ: يَا أَبَا مُوسَى، آنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلَامَ، ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ فَأَلْقَاهُ، ثُمَّ مَشَى بِسَيْفِهِ إِلَى الْعَدُوِّ فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى قُتِلَ ". صحيح [م 1902]

2096 — От Абу Мусы аль-Аш‘ари (да будет доволен им Аллах) передаётся, что он, находясь перед лицом врага, сказал: «Посланник Аллаха сказал: «Воистину, врата Рая находятся под тенью мечей». Тогда встал один человек в потрёпанной одежде и спросил: «О Абу Муса, ты сам слышал, как Посланник Аллаха сказал это?» Он ответил: «Да». Тогда он подошёл к своим товарищам и сказал: «Передаю вам салям». Затем он сломал ножны своего меча и выбросил их, после чего с мечом в руках направился к врагу, продолжая наносить мечом удары, пока не был убит».
◊ Муслим 1902.

8. Мученическая смерть (шахада) стирает все грехи, кроме долга

2097- (م) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللهِ يُكَفِّرُ كُلَّ شَيْءٍ، إِلَّا الدَّيْنَ».
- وفي رواية: «يُغْفَرُ لِلشَّهِيدِ كُلُّ ذَنْبٍ إِلَّا الدَّيْنَ». صحيح [م 1886]

2097 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Смерть на пути Аллаха искупляет всё, кроме долга».
◊ Муслим 1886.

9. Кто убит, защищая своё имущество — тот шахид (мученик на пути Аллаха)

2098- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ». صحيح [خ 2480، م 141]

2098 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Амра (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Пророк сказал: «Кто был убит, защищая своё имущество — тот шахид».
◊ аль-Бухари 2480, Муслим 141.

2099- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ جَاءَ رَجُلٌ يُرِيدُ أَخْذَ مَالِي؟ قَالَ: «فَلَا تُعْطِهِ مَالَكَ» قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ قَاتَلَنِي؟ قَالَ: «قَاتِلْهُ» قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلَنِي؟ قَالَ: «فَأَنْتَ شَهِيدٌ»، قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلْتُهُ؟ قَالَ: «هُوَ فِي النَّارِ». صحيح [م 140]

2099 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что один человек пришёл к Пророку и сказал:
«О Посланник Аллаха, что ты скажешь насчёт того, кто пришёл, чтобы забрать моё имущество?»
«Не отдавай ему своё имущество», — ответил Пророк .
«А если он станет сражаться со мной?», — спросил человек.
«Сражайся с ним», — ответил Пророк .
«А если он убьёт меня?»
«Ты — шахид».
«А если я убью его?», — спросил он
«Он — в Огне», — ответил Пророк ».
◊ Муслим 140.

2100- عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ أَهْلِهِ، أَوْ دُونَ دَمِهِ، أَوْ دُونَ دِينِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ». صحيح [د 4772، ت 1421، ن 4101، جه 2580]

2100 — От Са‘ида ибн Зейда (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Кто погиб, защищая своё имущество, — тот шахид. Кто погиб, защищая свою семью, или свою кровь (жизнь), или свою религию, — тот шахид».
◊ Абу Дауд 4772, ат-Тирмизи 1421, ан-Насаи 4101, Ибн Маджа 2580.

10. О том, кто сражается ради возвышения слова Аллаха

Всевышний Аллах сказал:

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ [النساء: 76]

«Те, которые уверовали, сражаются на пути Аллаха, а те, которые не уверовали, сражаются на пути тагъута(*)» (4:76).
(*) Тагъут — это всё то, в отношении чего раб Аллаха преступает границы: будь то в обожествлении этого, следовании за кем-то или подчинении кому-то. (См. «Иʻлям аль-мууаккъиʻин» 1/50).

2101- (ق) عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ أَعْرَابِيٌّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ، وَيُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ، مَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «مَنْ قَاتَلَ، لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ العُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ». صحيح [خ 3126، م 1904]
- وفي رواية لهما: قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: الرَّجُلُ يُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ شَجَاعَةً، وَيُقَاتِلُ رِيَاءً، فَأَيُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ: «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ العُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ». صحيح [خ 7458]

2101 — От Абу Мусы аль-Аш‘ари (да будет доволен им Аллах) сообщается: пришёл бедуин к Пророку и сказал: «Один сражается ради трофеев, другой — чтобы его помнили, а третий — чтобы показать свою отвагу. Кто из них на пути Аллаха?» Пророк ответил: «Кто сражается ради возвышения слова Аллаха — тот на пути Аллаха».
— В другой версии хадиса сообщается, что пришёл к Пророку человек и сказал: «Один сражается из-за племенной приверженности, другой — из-за храбрости, третий — из показухи. Кто из них на пути Аллаха?» Пророк ответил: «Кто сражается ради возвышения слова Аллаха — тот на пути Аллаха».
◊ Аль-Бухари 3126, 7458, Муслим 1904.

2102- (م) عَنْ جُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ، يَدْعُو عَصَبِيَّةً، أَوْ يَنْصُرُ عَصَبِيَّةً، فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ». صحيح [م 1850]

2102 — От Джундуба ибн ‘Абду-Ллаха аль-Баджали (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Посланник Аллаха сказал: «Кто будет убит под флагом слепой преданности, призывая к племенному фанатизму или поддерживая племенной фанатизм (то есть, поддерживая свой народ, не взирая на то, прав он или неправ), — тот погибнет смертью джахилии»».
◊ Муслим 1850.

11. Категории мучеников

2103- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ: المَطْعُونُ، وَالمَبْطُونُ، وَالغَرِقُ، وَصَاحِبُ الهَدْمِ، وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". صحيح [خ 2829، م 1914]

2103 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Мучеников (шахидов) — пять категорий: умерший от чумы, умерший от болезни живота, утонувший, погибший под обломками и павший на пути Аллаха».
◊ аль-Бухари 2829, Муслим 1914.

2104- عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " خَمْسٌ مَنْ قُبِضَ فِي شَيْءٍ مِنْهُنَّ فَهُوَ شَهِيدٌ: الْمَقْتُولُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهِيدٌ، وَالْغَرِقُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهِيدٌ، وَالْمَبْطُونُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهِيدٌ، وَالْمَطْعُونُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهِيدٌ، وَالنُّفَسَاءُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهِيدٌ ". إسناده ضعيف [ن 3163] وقال الشيخ الألباني في "ضعيف الترغيب والترهيب" (1/ 426): [منكر] رواه النسائي في "سننه" (2/ 62) ورجاله ثقات؛ غير عبد الله بن ثعلبة الحضرمي، ولم يوثقه غير ابن حبان. لكن للحديث شواهد يتقوى بها، فراجع "أحكام الجنائز" (ص 50 - 57 /المعارف)، لكن ليس فيها قوله في غير المقتول في سبيل الله تكرار "في سبيل الله" في الخصل الأخرى، فهو منكر بهذه الزيادة المكررة.

2104 — От ‘Укбы ибн ‘Амира (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Пятеро, кто умер, пребывая в чём-либо из этого, — те шахиды: убитый на пути Аллаха (на джихаде) — шахид, утонувший на пути Аллаха — шахид, умерший от болезни живота на пути Аллаха — шахид, умерший от чумы на пути Аллаха — шахид, и женщина, умершая при родах на пути Аллаха — шахид».
◊ ан-Насаи 3163. Иснад хадиса слабый. Шейх аль-Альбани в «Да‘иф ат-таргъиб уа-ттархиб» 1/426 сказал, что хадис отвергаемый. И хотя у хадиса есть поддерживающие версии, см. «Ахкамуль-джанаиз» 50–57, в них нет после первого повторения слов «на пути Аллаха» для каждой из причин, как в этой версии, и потому эта добавка считается отвергаемой.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


12. О том, кто сражался из-за показухи

Всевышний Аллах сказал:

يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا [النساء: 142]

«Занимаясь показухой перед людьми и поминая Аллаха лишь немного» (4:142).

2105- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْجِهَادِ وَالْغَزْوِ؟ فَقَالَ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو إِنْ قَاتَلْتَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، بَعَثَكَ اللَّهُ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، وَإِنْ قَاتَلْتَ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا، بَعَثَكَ اللَّهُ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا، يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو عَلَى أَيِّ حَالٍ قَاتَلْتَ أَوْ قُتِلْتَ بَعَثَكَ اللَّهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ». إسناده ضعيف [ك 2437، 2529] إسناده ضعيف لجهالة حنان بن خارجة، قال الذهبي في "ميزان الاعتدال" (1/ 618): عن عبد الله بن عمرو لا يعرف. تفرد عنه العلاء بن عبد الله بن رافع. أشار ابن القطان إلى تضعيفه للجهل بحاله.  وقال الشيخ الألباني في "ضعيف الترغيب والترهيب" (1/ 22): [ضعيف] وقال في "ضعيف أبي داود" (2/ 306): إسناده ضعيف، لجهالة حنان.

2105 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Амра (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «О Посланник Аллаха, расскажи мне о сражении и военных походах?» Пророк сказал: «О ‘Абду-Ллах ибн ‘Амр, если ты будешь стойко сражаться, надеясь на награду Аллаха, Аллах воскресит тебя стойким и ожидающим награду. Если же ты будешь сражаться напоказ и ради увеличения (трофеев или количества сражений), Аллах воскресит тебя показушником и хвастуном. О ‘Абду-Ллах ибн ‘Амр, в каком бы состоянии ты ни сражался или ни был убит — Аллах воскресит тебя в этом же состоянии».
◊ аль-Хаким 2437, 2529. Иснад хадиса слабый из-за неизвестности Ханана ибн Хариджи. Аз-Захаби сказал: «Передатчик от ‘Абду-Ллаха ибн ‘Амра неизвестен. Единственный, кто передаёт от него — аль-‘Аля ибн ‘Абду-Ллах ибн Рафи‘, относительно слабости которого говорил Ибн аль-Къаттан по причине его неизвестности. Шейх аль-Альбани в «Да‘иф ат-таргъиб уа-ттархиб» 1/22 сказал, что хадис слабый, а в «Да‘иф Аби Дауд» 2/306 сказал: «Иснад слабый из-за неизвестности Ханана».

[وانظر:5،7]

Смотрите также хадисы № 5 и 7.

5 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха  сказал: «Поистине, первым из людей, кого будут судить в День Воскрешения, окажется человек, павший в сражении за веру. Его приведут, и Аллах напомнит ему о Своих милостях, и он признает их. Затем Аллах спросит: «И что же ты сделал с этим?» Он ответит: «Я сражался ради Тебя, пока не погиб!» Аллах скажет: «Ты лжёшь, ибо сражался ты ради того, чтобы люди говорили: «Смельчак!», — и они говорили так!» — после чего, относительно него будет отдано повеление и его поволокут лицом вниз, пока не ввергнут в Огонь. Затем приведут человека, который приобретал знание, обучал ему других и читал Коран, и Аллах напомнит ему о Своих милостях, и он признает их, а потом спросит его: «И что же ты сделал с этим?» Человек ответит: «Я приобретал знание, обучал ему других и читал Коран ради Тебя!» Аллах скажет: «Ты лжёшь, ибо ты приобретал знание ради того, чтобы люди сказали: «Знающий!», — и читал Коран ради того, чтобы люди сказали: «Чтец!», — и они говорили так!», — после чего, относительно него будет отдано повеление и его поволокут лицом вниз, пока не ввергнут в Огонь. А потом приведут человека, которому Аллах даровал удел и наделил его из всех видов богатств, и Аллах напомнит ему о Своих милостях, и он признает их, а потом спросит его: «И что же ты сделал с этим?» Он ответит: «Ради Тебя не упускал я ни одной возможности расходовать так, как это угодно Тебе». Аллах скажет: «Ты лжёшь, ибо ты делал это для того, чтобы люди сказали: «Щедрый!», — и они говорили так!» — после чего относительно него будет отдано повеление, и его поволокут лицом вниз, пока не ввергнут в Огонь».
◊ Муслим 1905.

7 — От Абу Умамы аль-Бахили (да будет доволен им Аллах) сообщается, что некий человек пришёл к Пророку  и спросил: «Что ты скажешь о человеке, который отправился в военный поход, желая награды и славы, что ему достанется?» Посланник Аллаха  ответил: «Нет ему ничего». Тот человек трижды повторял свой вопрос, а Посланник Аллаха  каждый раз отвечал: «Нет ему ничего», — а затем добавил: «Поистине, Аллах не принимает ничего из дел, кроме того, что было совершено искренне только ради Него, стремясь посредством этого дела к Его Лику».
◊ ан-Насаи 3140.

13. Запретность убийства неверного, если он принимает Ислам

2106- (ق) أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الحُرَقَةِ مِنْ جُهَيْنَةَ، قَالَ: فَصَبَّحْنَا القَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ، قَالَ: وَلَحِقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ رَجُلًا مِنْهُمْ، قَالَ: فَلَمَّا غَشِينَاهُ قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ: فَكَفَّ عَنْهُ الأَنْصَارِيُّ، فَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي حَتَّى قَتَلْتُهُ، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا بَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَقَالَ لِي: «يَا أُسَامَةُ، أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا كَانَ مُتَعَوِّذًا، قَالَ: «أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» قَالَ: فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا عَلَيَّ، حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ ذَلِكَ اليَوْمِ. صحيح [خ 6872، م 96]

2106 — От Усамы ибн Зейда ибн Харисы (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Посланник Аллаха отправил нас в военный поход против племени аль-Хуракъа из Джухайны. Мы напали на них утром и обратили их в бегство. Я с одним из числа ансаров догнали одного из них, и когда мы приблизились к нему, он сказал: «Ля иляха илля-Ллах» (Нет истинного божества, кроме Аллаха). Услышав это ансар удержался от удара, а я пронзил его своим копьём и убил. Когда мы вернулись, это дошло до Пророка , и он сказал мне: «О Усама, неужели ты убил его после того, как он сказал: «Ля иляха илля-Ллах»?!» Я сказал: «О Посланник Аллаха, он сказал это только чтобы спастись!» Он сказал: «Неужели ты убил его после того, как он сказал: «Ля иляха илля-Ллах»?!» — и продолжал повторять это мне, из-за чего я пожелал, чтобы моё принятие Ислама не предшествовало этому дню».(*)
◊ аль-Бухари 6872, Муслим 96.
(*) Чтобы принятие Ислама стёрло этот его грех, и он не был спрошен за него.

14. Запрет нападения на селение, где возглашают азан

2107- (م) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُغِيرُ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ، وَكَانَ يَسْتَمِعُ الْأَذَانَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ وَإِلَّا أَغَارَ فَسَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «عَلَى الْفِطْرَةِ» ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «خَرَجْتَ مِنَ النَّارِ» فَنَظَرُوا فَإِذَا هُوَ رَاعِي مِعْزًى. صحيح [م 382]

2107 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается что он сказал: «Обычно Посланник Аллаха совершал внезапные нападения на врагов на рассвете. И прежде чем нападать, он прислушивался, и если слышал азан — воздерживался, а если не слышал — нападал. И вот он услышал, как один человек произносит: «Аллаху акбар, Аллаху акбар» (Аллах велик, Аллах велик), и сказал: «На врождённом естестве (фитра)». Затем тот сказал: «Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах. Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах» («Свидетельствую, что нет истинного божества, кроме Аллаха» — дважды), и Посланник Аллаха сказал: «Ты спасся от Огня». Затем сподвижники посмотрели, кто это и увидели, что это был пастух коз».
◊ Муслим 382.

15. Призыв к Исламу перед началом сражения

2108- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: مَا قَاتَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَوْمًا قَطُّ حَتَّى يَدْعُوهُمْ. صحيح [مي 2488، هق 9/107]

2108 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Посланник Аллаха никогда не сражался с каким-либо народом, сначала не призвав их к Исламу».
◊ ад-Дарими 2488, аль-Байхакъи 9/107.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


16. Не прибегают к помощи многобожника

2109- (م) عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ بَدْرٍ، فَلَمَّا كَانَ بِحَرَّةِ الْوَبَرَةِ أَدْرَكَهُ رَجُلٌ قَدْ كَانَ يُذْكَرُ مِنْهُ جُرْأَةٌ وَنَجْدَةٌ، فَفَرِحَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَأَوْهُ، فَلَمَّا أَدْرَكَهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: جِئْتُ لِأَتَّبِعَكَ، وَأُصِيبَ مَعَكَ، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «تُؤْمِنُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَارْجِعْ، فَلَنْ أَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ»، قَالَتْ: ثُمَّ مَضَى حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالشَّجَرَةِ أَدْرَكَهُ الرَّجُلُ، فَقَالَ لَهُ كَمَا قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَمَا قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ، قَالَ: «فَارْجِعْ، فَلَنْ أَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ»، قَالَ: ثُمَّ رَجَعَ فَأَدْرَكَهُ بِالْبَيْدَاءِ، فَقَالَ لَهُ كَمَا قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ: «تُؤْمِنُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ؟» قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «فَانْطَلِقْ» صحيح [م 1817]

2109 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах), жены Пророка , сообщается, что она сказала: «Когда Посланник Аллаха выдвинулся в сторону Бадра и достиг местности Харра аль-Уабара, его догнал человек, который был известен своей отвагой и мастерством в бою. Сподвижники Посланника Аллаха обрадовались, увидев его. Подойдя к Посланнику Аллаха он сказал: «Я пришёл, чтобы следовать за тобой и иметь долю из трофеев». Посланник Аллаха спросил его: «Ты веруешь в Аллаха и Его Посланника?» Он ответил: «Нет». Тогда он сказал: «Возвращайся! Я не прибегаю к помощи многобожника», — и он ушёл. Когда они достигли дерева (в местности Зуль-Хулейфа), этот человек вновь догнал их и повторил своё предложение. Пророк ответил ему тем же: «Возвращайся! Я не прибегаю к помощи многобожника». И вот, когда достигли местности аль-Байда́, он вновь догнал их, и Пророк вновь его спросил: «Веруешь ли ты в Аллаха и Его Посланника?» Он ответил: «Да». И тогда Посланник Аллаха сказал: «В таком случае, следуй с нами»».
◊ Муслим 1817.

17. Выселение немусульман с Аравийского полуострова

2110- (م) عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ، وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ حَتَّى لَا أَدَعَ إِلَّا مُسْلِمًا». صحيح [م 1767]

2110 — От ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха сказал: «Я непременно выведу иудеев и христиан с Аравийского полуострова, так что не оставлю в нём никого, кроме мусульман».
◊ Муслим 1767.

18. Наказание шпиона из числа неверных

2111- (ق) عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَيْنٌ مِنَ المُشْرِكِينَ وَهُوَ فِي سَفَرٍ، فَجَلَسَ عِنْدَ أَصْحَابِهِ يَتَحَدَّثُ، ثُمَّ انْفَتَلَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «اطْلُبُوهُ، وَاقْتُلُوهُ». فَقَتَلَهُ، فَنَفَّلَهُ سَلَبَهُ.
- ولفظ مسلم: قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَوَازِنَ، فَبَيْنَا نَحْنُ نَتَضَحَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ، فَأَنَاخَهُ، ثُمَّ انْتَزَعَ طَلَقًا مِنْ حَقَبِهِ، فَقَيَّدَ بِهِ الْجَمَلَ، ثُمَّ تَقَدَّمَ يَتَغَدَّى مَعَ الْقَوْمِ، وَجَعَلَ يَنْظُرُ وَفِينَا ضَعْفَةٌ وَرِقَّةٌ فِي الظَّهْرِ، وَبَعْضُنَا مُشَاةٌ، إِذْ خَرَجَ يَشْتَدُّ، فَأَتَى جَمَلَهُ، فَأَطْلَقَ قَيْدَهُ ثُمَّ أَنَاخَهُ، وَقَعَدَ عَلَيْهِ، فَأَثَارَهُ فَاشْتَدَّ بِهِ الْجَمَلُ، فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ عَلَى نَاقَةٍ وَرْقَاءَ، قَالَ سَلَمَةُ: وَخَرَجْتُ أَشْتَدُّ فَكُنْتُ عِنْدَ وَرِكِ النَّاقَةِ، ثُمَّ تَقَدَّمْتُ حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ وَرِكِ الْجَمَلِ، ثُمَّ تَقَدَّمْتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِخِطَامِ الْجَمَلِ فَأَنَخْتُهُ، فَلَمَّا وَضَعَ رُكْبَتَهُ فِي الْأَرْضِ اخْتَرَطْتُ سَيْفِي، فَضَرَبْتُ رَأْسَ الرَّجُلِ، فَنَدَرَ، ثُمَّ جِئْتُ بِالْجَمَلِ أَقُودُهُ عَلَيْهِ رَحْلُهُ وَسِلَاحُهُ، فَاسْتَقْبَلَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ، فَقَالَ: «مَنْ قَتَلَ الرَّجُلَ؟» قَالُوا: ابْنُ الْأَكْوَعِ، قَالَ: «لَهُ سَلَبُهُ أَجْمَعُ». صحيح [خ 3051، م 1754]

2111 — От Салямы ибн аль-Акуа‘а (да будет доволен им Аллах) сообщается, что во время одного из походов к Пророку пришёл шпион из числа многобожников и сел рядом с его сподвижниками, беседуя с ними, а затем ушёл. Тогда Посланник Аллаха сказал: «Найдите его и убейте». И он был убит, а Пророк отдал Саламе (убившему его) его трофеи.
— В версии Муслима сообщается, что Саляма ибн аль-Акуа‘ сказал: «Мы участвовали в походе вместе с Посланником Аллаха против племени Хауазин. И вот мы резали жертвенных животных, как вдруг появился человек на рыжем верблюде. Он остановил верблюда, достал верёвку из его седельной упряжи, привязал животное и подошёл обедать с людьми. Он начал осматриваться, а среди нас были ослабленные, не у всех было верховое животное и некоторые шли пешком. Затем он вскочил и поспешил к своему верблюду, развязал его, сел на него и помчался. Один человек пустился за ним на серой верблюдице. Я тоже побежал и сначала сравнялся с бедром серой верблюдицы, потом догнал (рыжего) верблюда и, приблизившись к нему, взялся за его поводья и посадил животное. Как только колени верблюда опустились на землю, я выхватил меч и ударил по голове того человека так, что она отлетела. Потом я привёл верблюда — с седлом и оружием на нём. Пророк встретил меня вместе с людьми и спросил: «Кто убил этого человека?» Ему сказали: «Ибн аль-Акуа‘». Тогда он сказал: «Ему — всё принадлежащее убитому в качестве трофея»».
◊ аль-Бухари 3051, Муслим 1754.

19. Наставление имама относительно нравственных норм джихада

2112- (م) عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ، أَوْ سَرِيَّةٍ، أَوْصَاهُ فِي خَاصَّتِهِ بِتَقْوَى اللهِ، وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: «اغْزُوا بِاسْمِ اللهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللهِ، اغْزُوا وَلَا تَغُلُّوا، وَلَا تَغْدِرُوا، وَلَا تَمْثُلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَادْعُهُمْ إِلَى ثَلَاثِ خِصَالٍ - أَوْ خِلَالٍ - فَأَيَّتُهُنَّ مَا أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ، وَكُفَّ عَنْهُمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَإِنْ أَجَابُوكَ، فَاقْبَلْ مِنْهُمْ، وَكُفَّ عَنْهُمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ إِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَلَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ، وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ، فَإِنْ أَبَوْا أَنْ يَتَحَوَّلُوا مِنْهَا، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ، يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُؤْمِنِينَ، وَلَا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْغَنِيمَةِ وَالْفَيْءِ شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَسَلْهُمُ الْجِزْيَةَ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ، وَكُفَّ عَنْهُمْ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَقَاتِلْهُمْ، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللهِ، وَذِمَّةَ نَبِيِّهِ، فَلَا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللهِ، وَلَا ذِمَّةَ نَبِيِّهِ، وَلَكِنِ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ، فَإِنَّكُمْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ أَصْحَابِكُمْ أَهْوَنُ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللهِ، فَلَا تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللهِ، وَلَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَتُصِيبُ حُكْمَ اللهِ فِيهِمْ أَمْ لَا» صحيح [م 1731]

2112 — От Бурайды (да будет доволен им Аллах) сообщается, что когда Пророк назначал кого-либо командующим отрядом или войском, он наставлял его лично, повелевая бояться Аллаха и хорошо относиться к мусульманам, находящимся в его подчинении. Затем он говорил: «Выступайте с именем Аллаха на пути Аллаха, сражайтесь с теми, кто не верует в Аллаха. Выступайте, но не присваивайте (из трофеев до раздела), не поступайте вероломно, не надругайтесь над телами убитых, обезображивая их, не убивайте детей. Когда встретишь врага из числа многобожников, призови их к трём вещам. Если они примут что-либо из них, прими это и не воюй с ними. Сначала призови их к Исламу. Если они ответят на твой призыв, то прими это от них, а затем призови их переселиться из их земель в земли мухаджиров (в Медину). Скажи им, что если они сделают это, то получат те же права и обязанности, что и мухаджиры. Если же они откажутся переселяться, то сообщи им, что их положение будет как у мусульман из числа бедуинов, а именно: на них будут распространяться законы Аллаха связанные с верующими, однако им нет доли из трофеев, если только они не будут участвовать в сражениях вместе с мусульманами. Если же они откажутся принять Ислам, то призови их уплачивать подушную подать (джизью). Если согласятся — прими это и не воюй с ними. А если откажутся и от этого, то обратись за помощью к Аллаху и сражайся с ними. Если осадишь крепость и они захотят, чтобы ты дал им гарантию безопасности от Аллаха и Его Посланника, то не давай им гарантию безопасности ни от Аллаха, ни от Его Посланника, а дай его от себя и от своих товарищей. Ведь нарушить обещание, данное тобой и твоими товарищами — является меньшим злом, чем нарушить обещание, данное от имени Аллаха и Его Посланника. И если ты осадишь крепость, и её жители захотят выйти из крепости к решению Аллаха, то не соглашайся на это, однако пусть выходят к твоему решению, ведь ты не знаешь, каково решение Аллаха относительно них».
◊ Муслим 1731.

2112م- عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ بَعَثَ جُيُوشًا إِلَى الشَّامِ، فَخَرَجَ يَمْشِي مَعَ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ , وَكَانَ أَمِيرَ رُبْعٍ مِنْ تِلْكَ الأَرْبَاعِ، فَزَعَمُوا أَنَّ يَزِيدَ قَالَ لأَبِي بَكْرٍ: إِمَّا أَنْ تَرْكَبَ، وَإِمَّا أَنْ أَنْزِلَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا أَنْتَ بِنَازِلٍ، وَمَا أَنَا بِرَاكِبٍ، إِنِّي أَحْتَسِبُ خُطَايَ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، ثُمَّ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّكَ سَتَجِدُ قَوْمًا زَعَمُوا أَنَّهُمْ حَبَّسُوا أَنْفُسَهُمْ لِلَّهِ، فَدعهُمْ وَمَا زَعَمُوا أَنَّهُمْ حَبَّسُوا أَنْفُسَهُمْ لَهُ، وَسَتَجِدُ قَوْمًا فَحَصُوا عَنْ أَوْسَاطِ رُؤُوسِهِمْ مِنَ الشَّعَرِ، فَاضْرِبْ مَا فَحَصُوا عَنْهُ بِالسَّيْفِ، وَإِنِّي مُوصِيكَ بِعَشْرٍ: لاَ تَقْتُلَنَّ امْرَأَةً، وَلاَ صَبِيًّا، وَلاَ كَبِيرًا هَرِمًا، وَلاَ تَقْطَعَنَّ شَجَرًا مُثْمِرًا، وَلاَ تُخَرِّبَنَّ عَامِرًا، وَلاَ تَعْقِرَنَّ شَاةً، وَلاَ بَعِيرًا، إِلاَّ لِمَأْكَلَةٍ، وَلاَ تُغَرِّقَنَّ نَحْلاً وَلاَ تَحْرِقَنَّه، وَلاَ تَغْلُلْ , وَلاَ تَجْبُنْ. إسناده منقطع [ط 982، هق 9/89]

2112 — От Яхъи ибн Са‘ида сообщается, что Абу Бакр ас-Сыддыкъ (да будет доволен им Аллах) направил войска в Шам, и он вышел пешком (провожая их) вместе с Язидом ибн Абу Суфьяном, который был командующим четвёртой частью этих войск. Говорят, что Язид сказал Абу Бакру: «Либо ты сядешь верхом, либо я спешусь». На это Абу Бакр ответил: «Ты не спешивайся, и я не сяду верхом. Я рассчитываю на награду за эти мои шаги на пути Аллаха». Затем Абу Бакр сказал: «Ты встретишь людей, которые утверждают, что посвятили себя Аллаху (монахов), — оставь их и то, что они считают посвящением себя Ему. И ты встретишь людей со сбритыми волосами на середине головы (из числа служителей церкви), — бей мечом по тому месту, которое они выбрили. И я завещаю тебе десять вещей: не убивай ни женщину, ни ребёнка, ни глубокого старца; не руби плодовое дерево, не разрушай жилые строения, не убивай ни овцу, ни верблюда, кроме как для еды; не топи и не жги пчёл; не присваивай добычу (до разделения) и не проявляй трусости».
◊ аль-Муатта 982, аль-Байхакъи 9/89.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


20. Полководец проверяет, кого не хватает среди воинов

2113- (م) عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، كَانَ فِي مَغْزًى لَهُ، فَأَفَاءَ اللهُ عَلَيْهِ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: «هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟» قَالُوا: نَعَمْ، فُلَانًا، وَفُلَانًا، وَفُلَانًا، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟» قَالُوا: نَعَمْ، فُلَانًا، وَفُلَانًا، وَفُلَانًا، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟» قَالُوا: لَا، قَالَ: «لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا، فَاطْلُبُوهُ» فَطُلِبَ فِي الْقَتْلَى، فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوهُ، فَأَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَقَفَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «قَتَلَ سَبْعَةً، ثُمَّ قَتَلُوهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ» قَالَ: فَوَضَعَهُ عَلَى سَاعِدَيْهِ لَيْسَ لَهُ إِلَّا سَاعِدَا النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَحُفِرَ لَهُ وَوُضِعَ فِي قَبْرِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ غَسْلًا. صحيح [م 2472]

2113 — От Абу Барзы (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк был в одном из своих походов, и Аллах даровал ему победу и трофеи. (После битвы) он обратился к своим сподвижникам: «Есть ли те, кого вы недосчитываетесь?» Они ответили: «Да, такого-то, такого-то и такого-то». Потом он снова сказал: «Есть ли те, кого вы недосчитываетесь?» Они сказали: «Да, такого-то, такого-то и такого-то». Затем он сказал в третий раз: «Есть ли те, кого вы недосчитываетесь?» Они сказали: «Нет». Тогда он сказал: «Однако я не вижу Джулейбиба, найдите же его». Они стали искать его и нашли среди убитых, а рядом с ним семерых (многобожников), которых убил он, а они убили его. Пророк подошёл к нему, встал над ним и сказал: «Он убил семерых, а потом они убили его. Он от меня, и я от него. Он от меня, и я от него». Затем он взял его и положил на свои предплечья и не было у него иных носилок, кроме предплечий Пророка . Затем для него выкопали могилу и положили в неё, и  Абу Барза ничего не упомянул о его омывании.
◊ Муслим 2472.

2114- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَخَلَّفُ فِي الْمَسِيرِ فَيُزْجِي الضَّعِيفَ، وَيُرْدِفُ وَيَدْعُو لَهُمْ» صحيح [د 2639]

2114 — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Посланник Аллаха намеренно отставал в пути, подгонял слабого, сажал с собой на верховое животное и обращался с мольбами за сподвижников».
◊ Абу Дауд 2639.

21. Не желайте встречи с врагом

2115- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا». صحيح [م 1741]
- وفي رواية لأحمد: " لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ مَا يَكُونُ فِي ذَلِكَ " صحيح [حم 9196]

2115 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Не желайте встречи с врагом, но если столкнётесь с ними — проявляйте стойкость».
— В версии у Ахмада сообщается: «Не желайте встречи с врагом, ведь вы не знаете, чем это обернётся».
◊ Муслим 1741, Ахмад 9196.

22. Порицание того, кто умер, так и не поучаствовав в сражении на пути Аллаха

2116- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَغْزُ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ نَفْسَهُ، مَاتَ عَلَى شُعْبَةٍ مِنْ نِفَاقٍ». صحيح [م 1910]

2116 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Кто умер, не участвовав в сражении и не помышляя об этом в душе, тот умер, обладая одним из качеств лицемерия».
◊ Муслим 1910.

23. Кто не принял участия в военном походе по уважительной причине

2117- (خ) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَعَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَدَنَا مِنَ المَدِينَةِ، فَقَالَ: «إِنَّ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا، مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا، وَلاَ قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ؟ قَالَ: «وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ، حَبَسَهُمُ العُذْرُ». صحيح [خ 4423]

2117 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха , возвращаясь из военного похода на Табук и приблизившись к Медине, сказал: «Поистине, в Медине остались люди, которые, сколько бы вы ни прошли, и какие бы долины не пересекали, кроме как они были с вами». Люди (удивлённо) спросили: «О Посланник Аллаха, и при этом они пребывали в Медине?» Он сказал: «Да, они пребывали в Медине, и (от участия в походе) их удержала веская причина».
◊ аль-Бухари 4423.

24. О том, кто снарядил воина или позаботился о его семье

2118- (ق) عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا». صحيح [خ 2843، م 1895]

2118 — От Зейда ибн Халида (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Кто снарядил воина на пути Аллаха, — тот сам участвовал в военном походе. И кто позаботился о семье воина в его отсутствие — тот сам участвовал в военном походе».
◊ аль-Бухари 2843, Муслим 1895.

25. Достоинство пожертвований на пути Аллаха

2119- (م) عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ، فَقَالَ: هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُ مِائَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا مَخْطُومَةٌ». صحيح [م 1892]

2119 — От Абу Мас‘уда аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) сообщается, что пришёл человек, ведя верблюдицу оснащённую уздой, и сказал: «Она — пожертвование на пути Аллаха». Тогда Посланник Аллаха сказал: «В Судный день ты получишь за неё семьсот верблюдиц, оснащённых уздой».
◊ Муслим 1892.

2120- عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كُتِبَتْ لَهُ بِسَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ». صحيح [ت 1625، ن 3186]

2120 — От Хурайма ибн Фатика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Кто потратит что-либо на пути Аллаха, тому запишется за это в семисоткратном размере».
◊ ат-Тирмизи 1625, ан-Насаи 3186.

26. Неприкосновенность жён и семей сражающихся на пути Аллаха

2121- (م) عَنْ بُرَيْدَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلًا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ فِي أَهْلِهِ فَيَخُونُهُ فِيهِمْ، إِلَّا وُقِفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَأْخُذُ مِنْ عَمَلِهِ مَا شَاءَ، فَمَا ظَنُّكُمْ؟». صحيح [م 1897]

2121 — От Бурайды (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Неприкосновенность жён вышедших на пути Аллаха для тех, кто остался, подобна неприкосновенности их матерей.(*) И нет никого из оставшихся, кто бы замещал муджахида в выполнении нужд его семьи, а затем предал(**) бы его в отношении них, кроме как его поставят в День Воскрешения, и тот (муджахид) возьмёт из его деяний сколько пожелает. И что вы думаете он оставит ему?»
◊ Муслим 1897.
(*) Хафиз ан-Науауи сказал: «Неприкосновенность (хурма) здесь содержит в себе два смысла. Первый — запрет на любое посягательство в отношении них, даже посредством запретного взгляда, уединения, запретной беседы и всего подобного. Второй — это проявление к ним почтительности, благодеяния и помощь в их нуждах, если в этом нет порчи, и не открывается путь к сомнительным делам». (См. «Шарх ан-Науауи ‘аля Муслим» 13/41).
(**) Предательство здесь подразумевает либо запретный взгляд и тому подобное, либо пренебрежение их нуждами». (См. «аль-Бахр аль-мухит ас-садджадж» 32/502).
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


27. Участие женщин в джихаде

2122- (خ) عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، قَالَتْ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَسْقِي وَنُدَاوِي الجَرْحَى، وَنَرُدُّ القَتْلَى إِلَى المَدِينَةِ». صحيح [خ 2882]

2122 — От ар-Рубаййи‘ бинт Му‘аууиз сообщается, что она сказала: «Мы были с Пророком , поили и лечили раненых и отвозили убитых в Медину».
◊ аль-Бухари 2882.

2123- (م) عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ: «غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ، أَخْلُفُهُمْ فِي رِحَالِهِمْ، فَأَصْنَعُ لَهُمُ الطَّعَامَ، وَأُدَاوِي الْجَرْحَى، وَأَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى». صحيح [م 1812 (142)]

2123 — От Умм ‘Атыйи аль-Ансарии сообщается, что она сказала: «Я участвовала вместе с Посланником Аллаха в семи военных походах: присматривала за их вещами в лагере, готовила для них еду, лечила раненых и ухаживала за больными».
◊ Муслим 1812 (142).

28. Достоинство военных походов в море

2124- (ق) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ فَتُطْعِمُهُ - وَكَانَتْ أُمُّ حَرَامٍ تَحْتَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ - فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَطْعَمَتْهُ وَجَعَلَتْ تَفْلِي رَأْسَهُ، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: وَمَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هَذَا البَحْرِ مُلُوكًا عَلَى الأَسِرَّةِ، أَوْ: مِثْلَ المُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ "، شَكَّ إِسْحَاقُ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهمْ، فَدَعَا لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، فَقُلْتُ: وَمَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ» - كَمَا قَالَ فِي الأَوَّلِ - قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: «أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ»، فَرَكِبَتِ البَحْرَ فِي زَمَانِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، فَصُرِعَتْ عَنْ دَابَّتِهَا حِينَ خَرَجَتْ مِنَ البَحْرِ، فَهَلَكَتْ. صحيح [خ 2788،2789، م 1912]

2124 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха заходил к Умм Харам бинт Мильхан, и она угощала его. А Умм Харам была женой ‘Убады ибн ас-Самита (да будет доволен им Аллах). Так вот однажды он зашёл к ней и она накормила его, затем принялась вычёсывать ему волосы, и Посланник Аллаха (мир ему и благословения Аллаха) уснул. Затем — говорит она — он проснулся, смеясь, и я спросила: «О Посланник Аллаха, что тебя рассмешило?» Он ответил: «Мне были показаны люди из моей общины, вышедшие на пути Аллаха в военный поход по морю. Они, будучи царями (или: подобно царям) пребывали на царских ложах». Я сказала: «О Посланник Аллаха попроси Аллаха, чтобы Он сделал меня одной из них», — и он обратился с мольбой к Аллаху за неё. Затем он положил голову и уснул, и снова проснулся смеясь. Я спросила: «О Посланник Аллаха, почему ты смеёшься?» Он сказал: «Мне были показаны люди из моей общины, идущие в военный поход на пути Аллаха». Я сказала: «Попроси Аллаха, чтобы Он сделал меня одной из них». Он сказал: «Ты будешь из числа предыдущих»».
Затем, во времена правления Му‘ауии ибн Аби Суфьяна она отправилась морем (вместе со своим мужем в военный поход), и когда вышла из моря, упала со своего верхового животного и умерла»
◊ аль-Бухари 2788, Муслим 1912.

29. О том, что передано относительно сражения с римлянами и персами

2125- (خ) عَنْ عُمَيْرِ بْنِ الأَسْوَدِ العَنْسِيَّ، أَنَّهُ أَتَى عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ وَهُوَ نَازِلٌ فِي سَاحَةِ حِمْصَ وَهُوَ فِي بِنَاءٍ لَهُ، وَمَعَهُ أُمُّ حَرَامٍ - قَالَ: عُمَيْرٌ، فَحَدَّثَتْنَا أُمُّ حَرَامٍ: أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «أَوَّلُ جَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَغْزُونَ البَحْرَ قَدْ أَوْجَبُوا»، قَالَتْ أُمُّ حَرَامٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا فِيهِمْ؟ قَالَ: «أَنْتِ فِيهِمْ»، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «أَوَّلُ جَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَغْزُونَ مَدِينَةَ قَيْصَرَ مَغْفُورٌ لَهُمْ»، فَقُلْتُ: أَنَا فِيهِمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لاَ». صحيح [خ 2924]

2125 — От ‘Умайра ибн аль-Асуада аль-‘Анси сообщается, что он пришёл к ‘Убаде ибн ас-Самиту (да будет доволен им Аллах), когда тот находился на привале в Химсе в своём строении, и с ним была (его жена) Умму Харам (да будет доволен ею Аллах). ‘Умайр сказал: «И Умм Харам поведала нам, что слышала, как Пророк сказал: «Первая армия из моей общины, которая совершит морской поход, заслужит Рай». Умму Харам сказала: «О Посланник Аллаха, я буду среди них?» Он сказал: «Ты будешь среди них». Потом Пророк сказал: «Первая армия из моей общины, которая пойдёт на Къайсар (Константинополь), будет прощена». Я сказала: «Буду ли я среди них, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Нет»».
◊ аль-Бухари 2924.

30. Запрет убийства женщин и детей

2126- (ق) عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: وُجِدَتِ امْرَأَةٌ مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، «فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ». صحيح [خ 3015، م 1744]

2126 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается что он сказал: «Во время одного из военных походов Посланника Аллаха на поле боя была найдена убитая женщина, и он запретил убивать женщин и детей».
◊ аль-Бухари 3015, Муслим 1744.

31. Ненамеренное убийство женщин и детей

2127- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، قَالَ: مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالأَبْوَاءِ، أَوْ بِوَدَّانَ، وَسُئِلَ عَنْ أَهْلِ الدَّارِ يُبَيَّتُونَ مِنَ المُشْرِكِينَ، فَيُصَابُ مِنْ نِسَائِهِمْ وَذَرَارِيِّهِمْ قَالَ: «هُمْ مِنْهُمْ»، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «لاَ حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم »
- وفي رواية لمسلم: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهُ: لَوْ أَنَّ خَيْلًا أَغَارَتْ مِنَ اللَّيْلِ، فَأَصَابَتْ مِنْ أَبْنَاءِ الْمُشْرِكِينَ؟ قَالَ: «هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ». صحيح [خ 3012،3013، م 1745]

2127 — От Ибн ‘Аббаса, от ас-Са‘б ибн Джассамы (да будет доволен ими Аллах), сообщается, что он сказал: «Мимо меня проходил Пророк в местности аль-Абуа́ или же Уаддан, и его спросили об обитателях местности из числа многобожников, когда на них нападают ночью, по причине чего могут пострадать кто-то из их женщин и детей». Он сказал: «Они — из их числа». И я слышал, как он сказал: «Нет заповедной территории, кроме как для Аллаха и Его Посланника ».
— В версии Муслима сообщается: «Пророку сказали: «А что, если всадники нападут на селение ночью и случайно погибнут дети многобожников?» Он сказал: «Они — от своих отцов»».
◊ аль-Бухари 3012, 3013, Муслим 1745.

📝Примечание. Имам Ибн Батталь сказал: «Поистине, Пророк сказал: «Нет заповедной территории, кроме как для Аллаха и Его Посланника». А Абу ‘Абду-Ллах (аль-Бухари) сказал: «До нас дошло, что Пророк сделал заповедной территорию аль-Баки‘, а ‘Умар сделал заповедными территории ас-Сариф и ар-Рабаза». Смысл слова «хима» (حمى) в языке — это запрет и удержание. То есть смысл этого в том, что никто не имеет права запрещать землю, пастбища или деревья, не имеющие конкретного владельца среди людей, кроме как Аллах и Его Посланник . Ибн Уахб упомянул, что аль-Баки‘, который сделал заповедным Пророк , имел протяжённость в одну милю на восемь миль, и сделал он это для коней мухаджиров. Абу Бакр сделал заповедной ар-Рабаза для вьючных животных, используемых на пути Аллаха, приблизительно пять на пять миль. ‘Умар сделал заповедным это для верблюдов закята, а также сделал заповедным ас-Сариф, который был подобен ар-Рабазе. ‘Усман же, когда во времена его правления увеличилось количество верблюдов и коров закятного имущества, расширил заповедные территории. Основой их действий была Сунна Пророка . Таким образом, смысл слов: «Нет заповедной территории, кроме как для Аллаха и Его Посланника» заключается в том, что никто не имеет права делать землю заповедной для себя, чтобы там пасся только его скот в ущерб остальным людям. Однако это дозволено только Аллаху, Его Посланнику , а после него и тем, кто унаследовал эту власть от него из числа халифов, если в этом возникает необходимость ради пользы мусульман и общей выгоды, как это делали Абу Бакр, ‘Умар и Усман (да будет доволен ими Аллах)». (См. «Шарх Сахих аль-Бухари» Ибн Батталь 6/505).
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 837
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


32. Один убивает другого и они оба входят в Рай

2128- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ يَدْخُلاَنِ الجَنَّةَ: يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَيُقْتَلُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى القَاتِلِ، فَيُسْتَشْهَدُ. صحيح [خ 2826، م 1890]

2128 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Аллах улыбается двум людям, один из которых убивает другого, а затем оба входят в Рай: один сражается на пути Аллаха и погибает, затем Аллах принимает покаяние убийцы (и он принимает Ислам), а затем тоже погибает мучеником на пути Аллаха (шахидом)».
◊ аль-Бухари 2826, Муслим 1890.

33. О том, кто сделал мало, но получил большую награду

2129- (خ) عَنِ البَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ مُقَنَّعٌ بِالحَدِيدِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُ أَوْ أُسْلِمُ؟ قَالَ: «أَسْلِمْ، ثُمَّ قَاتِلْ»، فَأَسْلَمَ، ثُمَّ قَاتَلَ، فَقُتِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عَمِلَ قَلِيلًا وَأُجِرَ كَثِيرًا» صحيح [خ 2808]

2129 — От аль-Бара ибн ʻАзиба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что к Пророку подошёл человек в железных доспехах (перед боем) и сказал: «О Посланник Аллаха, мне сначала сразиться или принять Ислам?» Он сказал: «Прими Ислам, а затем сражайся». Тогда он принял Ислам, после чего сражался и пал мучеником. Тогда Посланник Аллаха сказал: «Совершил мало, но получил большую награду».
◊ аль-Бухари 2808.

34. О восславлении и возвеличивании Аллаха в пути во время военного похода

2130- (ق) عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ، أَوْ قَالَ: لَمَّا تَوَجَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، أَشْرَفَ النَّاسُ عَلَى وَادٍ، فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّكْبِيرِ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، إِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا، إِنَّكُمْ تَدْعُونَ سَمِيعًا قَرِيبًا وَهُوَ مَعَكُمْ»، وَأَنَا خَلْفَ دَابَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعَنِي وَأَنَا أَقُولُ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، فَقَالَ لِي: «يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ». قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الجَنَّةِ» قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، قَالَ: «لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ». صحيح [خ 4205، م 2704]

2130 — От Абу Мусы аль-Аш‘ари (да будет доволен им Аллах) сообщается, что когда Посланник Аллаха совершал поход на Хайбар — или: когда Посланник Аллаха направился обратно, — и люди поднялись на холм в долине, начали громко восклицать: «Аллаху Акбар! Аллаху Акбар! Нет истинного божества, кроме Аллаха!» Тогда Посланник Аллаха сказал: «Сжальтесь над собой! Поистине, вы не взываете ни к глухому, ни к отсутствующему, поистине, вы взываете к Слышащему, Близкому, и Он с вами». А я (Абу Муса) сидел позади Посланника Аллаха на верховом животном, и он услышал, как я говорю: «Нет силы и мощи ни у кого, кроме как с Аллахом». И тогда он сказал мне: «О ʻАбду-Ллах ибн Къайс!» Я сказал: «Я здесь, о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Не указать ли тебе на слова из сокровищницы сокровищ Рая?» Я сказал: «Конечно, о Посланник Аллаха, и да будут мои родители выкупом за тебя!» Он сказал: «Это слова: «Нет силы и мощи ни у кого, кроме как с Аллахом» (Ля хаӯля ӯа ля къуӯӯата илля би-Ллях)».
◊ аль-Бухари 4205, Муслим 2704.

35. Мне была оказана помощь вселением страха в сердца врагов

Всевышний Аллах сказал:

سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ  [آل عمران: 151]

«Мы вселим ужас в сердца неверующих за то, что они приобщали к Аллаху сотоварищей» (3:151).

2131- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «بُعِثْتُ بِجَوَامِعِ الكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، فَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ، فَوُضِعَتْ فِي يَدِي» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَقَدْ ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَثِلُونَهَا. صحيح [خ 2977، م 523]

2131 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Мне было даровано умение говорить кратко и содержательно, и я был поддержан страхом (вселённым в сердца врагов), и вот, пока я спал, ко мне были принесены ключи сокровищниц земли,(*) и они были положены в мою руку».
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: «И Посланник Аллаха покинул этот мир, а вы продолжаете пользоваться ими».
◊ аль-Бухари 2977, Муслим 523.
(*) аль-Хаттаби сказал: «Под сокровищницами земли подразумевается то, что досталось общине мусульман из трофеев — сокровищ Кисры, Кесаря и других. Также возможно, что имеются в виду недра земли с рудами, золотом и серебром». Другие же учёные сказали: «Напротив, эти слова следует понимать шире, не ограничивая вышеперечисленным». (См. «Фатх аль-Бари» 12/424).

36. «Разве не по причине ваших слабых вам оказывается помощь?»

2132- (خ) عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: رَأَى سَعْدٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ لَهُ فَضْلًا عَلَى مَنْ دُونَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «هَلْ تُنْصَرُونَ وَتُرْزَقُونَ إِلَّا بِضُعَفَائِكُمْ» صحيح [خ 2896]

2132 — От Мус‘аба ибн Са‘да ибн Аби Уакк̣ъаcа сообщается, что Са‘д (да будет доволен им Аллах) посчитал, что он имеет преимущество над другими, кто меньше него (имуществом, силой и отвагой), и тогда Пророк сказал: «Разве не по причине ваших слабых вам даётся помощь (победа), и вы наделяетесь уделом?»
◊ аль-Бухари 2896.

2133- عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «ابْغُونِي الضُّعَفَاءَ، فَإِنَّمَا تُرْزَقُونَ وَتُنْصَرُونَ بِضُعَفَائِكُمْ» صحيح [د 2594، ت 1702، ن 3179]

2133 — От Абу ад-Дарды сообщается, что он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: «Найдите мне слабых(*), ведь вы получаете удел и одерживаете победу только благодаря вашим слабым».
◊ Абу Дауд 2594, ат-Тирмизи 1702, ан-Насаи 3179.
(*) Слабыми называются те, кого люди считают слабыми из-за их бедности и простоты (скромности). аль-Къады сказал: «То есть, найдите их для меня и приближайтесь ко мне через приближение к ним: интересуясь их положением, соблюдая их права, проявляя к ним добро в словах и поступках, а также ожидая помощи (победы) из-за них». ар-Рагъиб сказал: «Слабость бывает в теле, в душе (внутренняя слабость) и в положении (социальном и материальном) — и в хадисе подразумевается это». (См. «Файд аль-Кадир» 1/82).
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Ответить