"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


٨٩١ - عن عبد الله بن مسعود قال: «من نسي أن يذكر الله في أول طعامه فليقل حين يذكر: بسم الله في أوله وآخره؛ فإنه يستقبل طعاماً جديداً، ويمنع الخبيث ما كان يصيب منه». («الصحيحة» ١٩٨).



891 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд рассказывал, (что Пророк сказал): «Тот, кто забыл упомянуть имя Аллаха перед едой, как только вспомнит, пусть скажет: “С именем Аллаха в начале и в конце*, ведь он будет принимать новую пищу и запретит шайтану наслаждаться той едой, которую он уже принял». («Сахиха», 198).

__________________

* Бисми-лляхи фи аввалихи ва ахырихи.

٨٩٢ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «المتباريان لا يُجابان، ولا يؤكل طعامهما». («الصحيحة» ٦٢٦).



892 — От Абу Хурайры передаётся, (что Пророк сказал): «Не надо отвечать на приглашение соревнующихся*, и запрещено есть их еду». («Сахиха», 626).

__________________

* Под «соревнующимися» подразумевается обычай во времена джахилиййи, когда приходил человек, приводя с собой стадо животных, и резал одно животное за другим, как бы хвастаясь своей щедростью, так как у арабов было понятие щедрости. Но эти люди переходили границы, стремясь показать свою щедрость, и резали столько, что в этом не было нужды.

٨٩٣ - عن ابن عباس: «نهى ﷺ أن نشرب من الإناء المخنوث». («الصحيحة» ١٢٠٧).



893 — От Ибн ‘Аббаса передаётся: «(Пророк ) запретил нам пить из разбитой посуды». («Сахиха», 1207).

٨٩٤ - عن أبي هريرة: «نهى ﷺ أن يُشرب من في السقاء». قال أيوب: أنبئت أن رجلاً شرب من في السقاء؛ فخرجت حية. («الصحيحة» ٣٩٩).



894 — От Абу Хурайры передаётся, что (Пророк ) запретил пить из горлышка сосуда*. Сказал Аюб: «Мне рассказывали, что один человек начал пить из горлышка бурдюка и оттуда вышла гадюка». («Сахиха», 399).

__________________

* Запрещено пить из любой посуды, содержимое которой ты не видишь. И это является забытой сунной в наше время. Люди покупают напитки в коробках и банках, содержимое которых не видно, поэтому следует перелить напиток в стакан и пить из него.

٨٩٥ - عن عائشة: «نهى ﷺ أن يُشرب من في السقاء؛ لأن ذلك يُنتنه». («الصحيحة» ٤٠٠).



895 — От ‘Аиши передаётся, что Пророк запретил пить из горлышка сосуда, потому что это может стать причиной того, что содержимое сосуда испортится. («Сахиха», 400).

٨٩٦ - عن أبي العالية، قال: سئل أبو -وفي رواية: سألت أبا- سعيد الخدري عن نبيذ الجر؟ قال: «نهى رسول الله ﷺ عن نبيل الجر». («الصحيحة» ٢٩٥١).



896 — Абу ‘Алия рассказывал: «Спросили — в другой версии хадиса “я спросил” — Абу Са‘ида аль-Худри о напитке, который делается путём замачивания сухих фруктов в глиняной посуде. На что он сказал: “Посланник Аллаха запретил подобные напитки*”». («Сахиха», 2951).

__________________

* Так как глиняная посуда быстра нагревалась, и содержимое начинало бродить.

٨٩٧ - عن أبي هريرة، قال: «نُهي أن يُشرب من كسر القدح». («الصحيحة» ٢٦٨٩).



897 — Абу Хурайра рассказывал, что (Пророк ) запретил пить из треснутой посуды*. («Сахиха», 2689).

__________________

*Учёные говорят, что этому есть несколько причин, а Аллаху ведомо лучше: «Напиток может пролиться на тебя из-за неплотного прилегания губ. В трещинах собираются микробы, и их тяжело промыть, а также другие причины, но нам достаточно того, что это запретил Посланник Аллаха ».

٨٩٨ - عن أبي سعيد الخدري: «نهى ﷺ عن اختناث الأسقية». («الصحيحة» ١١٢٦).




898 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что (Пророк ) запретил пить из разбитой посуды. («Сахиха», 1126).


٨٩٩ - عن عبد الرحمن بن شبل: «نهى ﷺ عن أكل الضب». («الصحيحة» ٢٣٩٠).




899 — ‘Абдуррахман ибн Шибль рассказывал, что (Пророк ) запретил есть варана*. («Сахиха», 2390).

__________________

* Шейх аль-Албани упомянул в «Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха» под хадисом 2390, что данный хадис достоверный, но упомянутые выше хадисы о дозволенности употребления в пищу варана сильнее, хотя это не указывает на слабость данного хадиса. Одним словом, мы принимаем этот хадис, но запрет здесь понимается как нежелательность употребления варана для того, кто брезгует его есть.

٩٠٠ - عن أبي الدرداء: «نهى ﷺ عن أكل المجثمة، وهي التي تُصبر بالنبل». («الصحيحة» ٢٣٩١).



900 — Абу Дарда рассказывал, что Пророк запретил есть «муджассама» — то животное, которое убили стрелами (для развлечения, а не на охоте). («Сахиха», 2391).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


٩٠١ - عن أنس بن مالك: «نهى ﷺ عن الأكل والشرب في آنية الذهب والفضة». («الصحيحة» ٣٥٦٨).



901 — От Анаса ибн Малика передаётся, что (Пророк ) запретил есть из золотой и серебряной посуды. («Сахиха», 3568).

٩٠٢ - عن أبي سعيد: «نهى ﷺ عن الثوم والبصل والكراث». («الصحيحة» ٢٣٨٩).



902 — От Абу Са‘ида передаётся, что Пророк запретил есть чеснок, лук и порей*. («Сахиха», 2389).

__________________

* Запрещено употреблять их в сыром виде по причине неприятного запаха, исходящего от поевшего данные растения. Му‘авия ибн Курра передаёт от своего отца, что Пророк запретил есть эти два растения, сказав: «Кто поел их, пусть не приближается к нашей мечети. А если уж вам так необходимо есть их, то лишайте их запаха путём варки». Подразумеваются лук и чеснок. Абу Дауд 3827 — Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис (сахих)». Подробнее в главе о чесноке из сборника Сунан Абу Дауд.

٩٠٣ - عن أنس: «نهى ﷺ -وفي لفظ: زجر- عن الشرب قائماً».(«الصحيحة» ١٧٧).



903 — От Анаса передаётся, что (Пророк ) запрещал пить стоя (в другой версии — сильно порицал того, кто пьёт стоя). («Сахиха», 177).

٩٠٤ - عن أبي سعيد الخدري: «نهى ﷺ عن الشرب من ثلمة القدح، وأن ينفخ في الشراب». («الصحيحة» ٣٨٨).



904 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что (Пророк ) запрещал пить с разбитой стороны ковша, а также дуть на напиток. («Сахиха», 388).

٩٠٥ - عن ابن عمر قال: «نهى ﷺ عن مطعمين: عن الجلوس على مائدة يُشرب عليها الخمر، وأن يأكل الرجل وهو منبطح على بطنه». («الصحيحة» ٢٣٩٤).



905 — Ибн ‘Умар рассказывал, что (Пророк ) запрещал два вида приёма пищи: сидеть за столом, где распивается спиртное, а также есть человеку, лёжа на своём животе. («Сахиха», 2394).

٩٠٦ - عن أبي سعيد الخدري، قال: «نهى ﷺ عن النفخ في الشراب، فقال له رجل: يا رسول الله! إني لا أروى من نفس واحد! فقال له رسول الله ﷺ: فأبن القَدَحَ عَنْ فيك، ثم تنفس، قال: فإني أرى القذاة فيه. قال: فأهرقها». («الصحيحة» ٣٨٥).



906 — Абу Са‘ид аль-Худри рассказывал: «Пророк запретил дуть на напиток, тогда один человек сказал: “О Посланник Аллаха! Я не могу напиться, если не выпью за один раз”. Пророк сказал: “Отдаляй ковш от своих уст, потом дыши”, затем он сказал: “Иногда я вижу (какую-то) грязь в воде”. Пророк сказал: “Выбрось эту (грязь)”». («Сахиха», 385).

٩٠٧ - عن جابر بن عبد الله، قال: «نهى النبي ﷺ يوم خيبر عن لحوم الحمر الأهلية، وأذن في لحوم الخيل». («الصحيحة» ٣٥٩).



907 — Джабир ибн ‘Абдуллах рассказывал, что Пророк запретил употреблять в пищу мясо домашнего осла в день Хайбара и разрешил мясо коня. («Сахиха», 359).

٩٠٨ - جابر بن طارق -ويقال ابن أبي طارق-، قال: دخلت على النبي ﷺ في بيته، وعنده هذه الدباء، فقلت: أي شيء هذا؟ قال: هذا القرع -هو الدباء- نكثر به طعامنا». («الصحيحة» ٢٤٠٠).



908 — Джабир ибн Тарик, также его называют Ибн Аби Тарик, рассказывал: «(Однажды) я вошёл к Пророку домой, и у него была тыква. Я спросил: “Что это?” Он сказал: “Это тыква, мы ею увеличиваем количество нашей пищи”». («Сахиха», 2400).

٩٠٩ - عن أبي ثعلبة الخشني قال: أتيت النبي ﷺ، فقلت: يا رسول الله! حدثني ما يحل لي مما يحرم علي؟ فقال: «لا تأكل الحمار الأهلي، ولا كُلَّ ذي ناب من السباع». («الصحيحة» ٤٧٥).



909 — Абу Са‘ляба аль-Хушани рассказывал: «(Однажды) я пришёл к Пророку и сказал: “О Посланник Аллаха! Расскажи мне о том, что мне дозволено, а что запрещено”. На что он сказал: “Не употребляй в пищу домашнего осла и хищников с клыками”». («Сахиха», 475).

٩١٠ - عن أبي موسى، قال: بعثني رسول الله ﷺ إلى اليمن، قلت: يا رسول الله! إن بها أشربة، فما أشرب، وما أدع؟ قال: وما هي؟ قلت: البتع والمزر. قال: وما البتع والمزر؟ قال: أما البتع؛ فنبيذ العسل، وأما المزر فنبيذ الذرة، فقال رسول الله ﷺ: «لا تشرب مسكراً، فإني حرمت كل مسكر». («الصحيحة» ٢٤٢٤).



910 — Абу Муса аль-Аш‘ари рассказывал: «(Однажды) Посланник Аллаха послал меня в Йемен, и я сказал ему: “О Посланник Аллаха! Там есть разные виды напитков, что мне пить, а что не пить?” На что он спросил: “А какие виды напитков?” Я сказал: “Аль-бит‘ и аль-мизр”. Тогда он спросил: “А что такое аль-бит‘ и аль-мизр?” Я ответил: “Что касается аль-бит‘, то это мёд, залитый водой*, а аль-мизр — это кукуруза, залитая водой”. Тогда Посланник Аллаха сказал: “Не пей опьяняющие напитки, поистине, я запрещаю всё, что опьяняет”». («Сахиха», 2424).

__________________

* Эти продукты заливали водой для того, чтобы, настоявшись, они забродили и приобрели опьяняющие свойства.
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


٩١١ - عن ابن عباس أن وفد عبد القيس قالوا: يا رسول الله! فيما نشرب؟ قال: «لا تشربوا في الدباء، ولا في المُزَفَّتِ، ولا في النقير، وانتبذوا في الأسقية». قالوا: يا رسول الله! فإن اشتد في الأسقية؟ قال: «فصبوا عليه الماء». قالوا: يا رسول الله!... فقال لهم في الثالثة أو الرابعة: «أهريقوه ثم قال: إن الله حرم علي، أو حرم الخمر، والميسر، والكوبة، قال: وكل مسكر حرام». قال سفيان: فسألت علي بن بذيمة عن الكوبة؟ قال: الطبل. («الصحيحة» ٢٤٢٥).



911 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что делегация ‘Абдулькайса однажды сказала: «О Посланник Аллаха! Из чего нам пить?» Пророк сказал: «Не пейте из тыквы * , а также из посуды, обработанной смолой, и не пейте из посуды, сделанной из пальмового ствола. Делайте себе напитки в бурдюках». Тогда они сказали: «О Посланник Аллаха! А если напиток начнёт бродить в бурдюке?» Пророк сказал: «Добавьте туда воды». Затем они повторили несколько раз: «О Посланник Аллаха! А если начнёт бродить?» На третий или четвёртый раз Пророк сказал: «Вылейте это, поистине, Аллах запретил мне — или же сказал (сомнение передатчика) — запретил вино, азартные игры и “аль-куба”». (Затем) сказал: «Всё, что опьяняет, является запретным». Сказал Суфьян (один из передатчиков хадиса): «Я спросил ‘Али ибн Базима, что такое “аль-куба”, он сказал: “Барабан”». («Сахиха», 2425).

__________________

* Арабы вычищали тыкву и делали из неё сосуд для напитков.

٩١٢ - عن أنس قال: قال رسول الله ﷺ: «لا عقر في الإسلام». («الصحيحة» ٢٤٣٦).



912 — Анас рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Нет ‘акъра в исламе». («Сахиха», 2432).

__________________

* ‘Акър — обычай времён джахилиййи, когда умирал человек, известный своей щедростью, его близкие приводили животных к его могиле и начинали резать их прямо там, оставляя мясо там, чтобы его ели животные и птицы. На сегодняшний день существует нечто подобное: когда умирает человек, в день его смерти начинают кормить людей или раздавать садаку прямо на кладбище. Как видно из хадиса, такие обычаи не имеют ничего общего с исламом.

٩١٣ - عن عطاء قال: قالت امرأة عند عائشة: لو ولدت امرأة فلان نحرنا عنه جزوراً، قالت عائشة: «لا، ولكن السنة عن الغلام شاتان، وعن الجارية شاة واحدة». («الصحيحة» ٢٧٢٠).



913 — ‘Ата рассказывал, что (как-то раз) одна женщина сказала (находясь) у ‘Аиши: «Если родит жена такого-то, то мы зарежем за этого ребёнка верблюда!» ‘Аиша сказал: «Нет. Сунной является за мальчика резать двух баранов, а за девочку одного барана». («Сахиха», 2720).

٩١٤ - عن أبي الدرداء، عن النبي ﷺ قال: «لا يدخل الجنة عاق، ولا مدمن خمر، ولا مكذب بقدر». («الصحيحة» ٦٧٥).



914 — Абу Дарда передал, что Пророк сказал: «Не войдёт в Рай тот, кто не подчиняется своим родителям, тот, кто упорствует в распитии алкоголя, и тот, кто отрицает предопределение». («Сахиха», 675).

٩١٥ - عن عبد الله بن عمرو عن النبي ﷺ قال: «لا يدخل الجنة عاق، ولا منان، ولا مدمن خمر، [ولا ولد زنية]». («الصحيحة» ٦٧٣).



915 — ‘Абдуллах ибн ‘Амр передал, что Пророк сказал: «Не войдёт в Рай тот, кто не подчиняется своим родителям, тот, кто упрекает за свои подарки, и тот, кто упорствует в распитии алкоголя [а также (не войдёт в Рай) прелюбодей*]». («Сахиха», 673).

__________________

* Если перевести дословно, то в хадисе сказано «дитя прелюбодеяния» — так описывали того, кто много прелюбодействовал. Такое толкование хадиса сделал шейх аль-Албани, да помилует его Аллах.

٩١٦ - عن أبي موسى الأشعري قال: قال رسول الله ﷺ: «لا يدخل الجنة مدمن خمر، ولا مؤمن بسحر، ولا قاطع رحم». («الصحيحة» ٦٧٨).



916 — Абу Муса аль-Аш‘ари рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Не войдёт в Рай тот, кто упорствует в распитии алкоголя (алкоголик), тот, кто верит в колдовство, и тот, кто разрывает родственные связи». («Сахиха», 678).

٩١٧ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «لا يشربن أحد منكم قائماً». («الصحيحة» ١٧٥).



917 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Пусть никто из вас не пьёт стоя». («Сахиха», 175).

٩١٨ - عن عمر بن أبي سلمة قال: كنت غلاماً في حجر رسول الله ﷺ، كانت يدي تطيش في الصحفة، فقال لي رسول الله ﷺ: «يا غلام! إذا أكلت؛ فقل: بسم الله، وكل بيمينك، وكل مما يليك». («الصحيحة» ٣٤٤).



918 — ‘Умар ибн Абу Саляма рассказывал: «Я был ребёнком (или пасынком) на воспитании у Посланника Аллаха , и (однажды, когда я ел) я брал рукой еду с разных частей подноса, на что Посланник Аллаха сказал мне: “О ребёнок! Когда ешь, скажи ‹Бисми-ллях›, ешь правой рукой и ешь то, что перед тобой”». («Сахиха», 344).
__________________

Сл. вот здесь:
04. Глава о еде, напитках и жертвоприношении
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٥ - الإيمان والتوحيد والدين القدر


5. Глава о вере, единобожии, религии и предопределении


(хадисы 919-1174)

Изображение

٩١٩ - عن ابن عباس، قال: قدم وفد عبد القيس على رسول الله ﷺ، فقالوا: يا رسول الله! إنا -هذا الحي- من ربيعة، وقد حالت بيننا وبينك كفار مضر، فلا نخلص إليك إلا في شهر الحرام، فمرنا بأمر نعمل به، وندعو إليه من وراءنا؟ قال: «آمركم بأربع، وأنهاكم عن أربع: الإيمان بالله ثم -فسرها لهم، فقال-: شهادة أن لا إله إلا الله، وأن محمداً رسول الله -وعقد واحدة-، وإقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، وأن تؤدوا خمس ما غنمتم، وأنهاكم عن الدباء، والحتم، والنقير، والمقير». («الصحيحة» ٣٩٥٧).



919 — Ибн ‘Аббас рассказывал: «Однажды к Посланнику Аллаха прибыла делегация ‘абдулькайс, и они сказали: “О Посланник Аллаха , поистине, мы из племени раби‘а, между нами племена неверующих мудар, поэтому мы можем прибыть к тебе только в запретные месяцы, так прикажи нам то, что бы мы делали и призывали тех, кто остался за нами”. (Пророк ) сказал: “Я приказываю вам четыре вещи и запрещаю вам четыре вещи: 1) вера в Аллаха — затем он растолковал им это, сказав: “Свидетельство, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха”, — и он загнул палец, (указывая тем самым, что ведёт счёт) — 2) выстаивание молитвы; 3) выплата закята; 4) и чтобы вы выплачивали одну пятую часть из ваших трофеев. И я запрещаю вам делать напитки в сушёной тыкве, в глиняном сосуде, в сосуде из ствола пальмы и в посуде, обработанной смолой*”». («Сахиха», 3957).

__________________

* Пророк позже полностью отменил этот запрет.

٩٢٠ - عن أبي شريح الخزاعي قال: خرج علينا رسول الله ﷺ فقال: «أبشروا أبشروا أليس تشهدون أن لا إله إلا الله وأني رسول الله؟ قالوا: نعم. قال: فإن هذا القرآن سبب طرفه بيد الله، وطرفه بأيديكم، فتمسكوا به؛ فإنكم لن تضلوا ولن تهلكوا بعده أبداً». («الصحيحة» ٧١٣).



920 — Абу Шурайх аль-Хуза‘и рассказывал: «Однажды к нам вышел Посланник Аллаха и сказал: “Возрадуйтесь, возрадуйтесь! Разве вы не свидетельствуете, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха?” (Сподвижники) сказали: “Да”. (Пророк ) сказал: “Поистине, этот Коран представляет собой вервь, один конец которой в руках Аллаха, а второй — в ваших руках. Так держитесь же за эту вервь, (и если вы будете держатся за неё), то никогда не заблудитесь и не пропадёте”». («Сахиха», 713).

٩٢١ - عن أبي بكر بن أبي موسى عن أبيه، قال: أتيت النبي ﷺ، ومعي نفر من قومي، فقال: «أبشروا، وبشروا من وراءكم؛ أنه من شهد أن لا إله إلا الله صادقاً دخل الجنة». فخرجنا من عند النبي ﷺ نبشر الناس، فاستقبلنا عمر بن الخطاب. فرجع بنا إلى رسول الله ﷺ، فقال [رسول الله ﷺ: «من ردكم؟». قالوا: عمر. قال: «لم رددتهم يا عمر؟»] فقال عمر: إذاً يتكل الناس. قال: فسكت رسول الله ﷺ. («الصحيحة» ٧١٢).



921 — От Абу Бакра ибн Абу Мусы передаётся, что его отец рассказывал: «Однажды я прибыл Пророку , и со мной было несколько человек из моего племени. Пророк сказал: “Возрадуйтесь и обрадуйте тех, кто остался за вами тем, что тот, кто правдиво засвидетельствует, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха — войдёт в Рай”. Мы вышли от Пророка обрадовать людей, и нам навстречу вышел ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Он вернул нас к Посланнику Аллаха , и Посланник Аллаха спросил: “Кто вас вернул?” Они сказали: “‘Умар”. (Пророк ) спросил: “Зачем ты вернул их, о ‘Умар!?” ‘Умар сказал: “(Если они скажут это людям), то те оставят дела”. Тогда Посланник Аллаха промолчал». («Сахиха», 712).

٩٢٢ - عن ابن عباس، أن النبي ﷺ قال: «أبغض الناس إلى الله ثلاثة: ملحد في الحرم، ومبتغ في الإسلام سنة الجاهلية، ومطلب دم امرئ بغير حق ليهريق دمه». («الصحيحة» ٧٧٨).



922 — Ибн ‘Аббас рассказывал, что Пророк сказал: «Самые ненавистные люди у Аллаха трое: тот, кто отклонился на территории аль-Харама (совершает какие-то преступления), тот, кто будучи мусульманином, желает придерживаться каких-то обычаев времён невежества [джахилиййи], и тот, кто желает пролить чью-то кровь, не имея на то право». («Сахиха», 778).

٩٢٣ - عن قتيلة بنت صيفي الجهنية، قالت: أتى حبر من الأحبار رسول الله ﷺ فقال: يا محمد! نعم القوم أنتم لولا أنكم تشركون. قال: «سبحان الله! وما ذاك؟». قال: تقولون إذا حلفتم: والكعبة. قالت: فأمهل رسول الله ﷺ شيئاً ثم قال: «إنه قد قال، فمن حلف فليحلف برب الكعبة»، قال: يا محمد! نعم القوم أنتم لولا أنكم تجعلون لله ندا! قال: «سبحان الله وما ذاك؟». قال: تقولون: ما شاء الله وشئت. قالت: فأمهل رسول الله ﷺ شيئاً ثم قال: «إنه قد قال، فمن قال: ما شاء الله، فليقل معها: ثم شئت». («الصحيحة» ١١٦٦).



923 — Кутейля бинт Сойфи аль-Джуханийя рассказывала: «(Как-то) пришёл один из учёных иудеев к Посланнику Аллаха и сказал: “О Мухаммад! Вы прекрасный народ, если бы только не придавали Аллаху сотоварищей!” (Пророк ) сказал: “Пречист Аллах! А в чём это (многобожие) проявляется?” Тот сказал: “Когда вы клянётесь, вы говорите: ‹Клянусь Каабой›”. Посланник Аллаха подождал какое-то время, а затем сказал: “Поистине, он (то есть иудей) сказал так-то и так, поэтому если кто-то клянётся, то пусть говорит: ‹Клянусь Господом Каабы!›”. Сказал (иудей): “О Мухаммад! Вы прекрасный народ, если бы только не придавали Аллаху равного!” (Пророк ) сказал: “Пречист Аллах! А в чём это (многобожие) проявляется?” Тот сказал: “Вы говорите: ‹Так пожелал Аллах и ты›”. Посланник Аллаха подождал какое-то время, а затем сказал: “Поистине, он (то есть иудей) сказал так-то и так, поэтому если кто-то говорит, то говорите: ‹Так пожелал Аллах, а затем ты›”». («Сахиха», 1166).

٩٢٤ - عن جابر، أن رسول الله ﷺ قال: «اجتنبوا الكبائر، وسددوا وأبشروا». («الصحيحة» ٨٨٥).



924 — От Джабира передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Сторонитесь больших грехов и старайтесь всё делать правильно, и радуйте людей». («Сахиха», 885).

٩٢٥ - عن ابن عباس، قال: جاء رجل إلى النبي ﷺ، فراجعه في بعض الكلام، فقال: ما شاء الله وشئت! فقال رسول الله ﷺ: «أجعلتني مع الله عدلاً -وفي لفظ: نداً-؟! لا؛ بل ما شاء الله وحده». («الصحيحة» ١٣٩).



925 — Ибн ‘Аббас рассказывал: «(Однажды) один человек пришёл к Пророку и начал говорить с ним о чём-то, и во время разговора сказал: “Так пожелал Аллах и ты”. Пророк сказал: “Ты сделал меня равным Аллаху?! Нет, говори: ‹Так пожелал только Один Аллах›”». («Сахиха», 139).

٩٢٦ - عن حذيفة، قال: قال رسول الله ﷺ: «أحصوا لي كل من تلفظ بالإسلام». قال: قلنا: يا رسول الله! أتخاف علينا ونحن ما بين الست مئة إلى السبع مئة؟ فقال رسول الله ﷺ: «إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا». قال: فابتلينا حتى جعل الرجل منا ما يصلي إلا سراً. («الصحيحة» ٢٤٦).



926 — Хузейфа рассказывал: «Посланник Аллаха (однажды) сказал (нам): “Посчитайте мне всех, кто говорит, что он мусульманин*”. Мы сказали: “О Посланник Аллаха! Неужели ты боишься за нас, ведь нас примерно от 600 до 700 человек?” На что Посланник Аллаха сказал: “Поистине, вы не знаете, быть может, вы будете испытаны”». (Хузейфа) сказал: «И действительно мы были испытаны, были такие времена, что кто-то из нас молился скрыто». («Сахиха», 246).

__________________

* В этом содержится довод на дозволенность переписи населения.

٩٢٧ - عن ابن عمر مرفوعاً: «احلفوا بالله وبروا واصدقوا، فإن الله يكره أن يحلف إلا به». («الصحيحة» ١١١٩).



927 — От Ибн ‘Умара передаётся, (что Пророк сказал): «Клянитесь только Аллахом, а если поклялись, то выполняйте это и будьте правдивы. Ведь, поистине, Аллаху ненавистно, когда клянутся кем-то, кроме Него». («Сахиха», 1119).

٩٢٨ - عن ابن عباس، قال: سئل النبي ﷺ أي الأديان أحب إلى الله -عز وجل-؟ قال: «الحنيفية السمحة». («الصحيحة» ٨٨١).



928 — Ибн ‘Аббас рассказывал, что Пророка спросили о том, какая самая любимая религия перед Аллахом? На что он сказал: «Лёгкая религия единобожия [аль-ханифийя]». («Сахиха», 881).

٩٢٩ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «أخر الكلام في القدر لشرار أمتي في آخر الزمان». («الصحيحة» ١١٢٤).



929 — От Абу Хурайры передаётся, (что Пророк сказал): «Разговоры о предопределении были отложены для самых худших людей в конце времён*». («Сахиха», 1124).

__________________

* Другими словами, Всевышний Аллах предопределил так, что в конце времён самые худшие из этой общины начнут говорить о предопределении и заблуждаться в этом вопросе.

٩٣٠ - عن سليم بن عامر، قال: سمعت أبا بكر يقول: قال رسول الله ﷺ: «اخرج فناد في الناس: من شهد أن لا إله إلا الله؛ وجبت له الجنة». قال: فخرجت فلقيني عمر بن الخطاب فقال: ما لك أبا بكر؟ فقلت: قال لي رسول الله ﷺ: «اخرج فناد في الناس: من شهد أن لا إله إلا الله وجبت له الجنة». قال عمر: ارجع إلى رسول الله ﷺ فإني أخاف أن يتكلوا عليها، فرجعت إلى رسول الله ﷺ فقال: «ما ردك؟» فأخبرته بقول عمر، فقال: «صدق». («الصحيحة» ١١٣٥).



930 — Сулейм ибн ‘Амир рассказывал, как он слышал, как Абу Бакр говорил: «Сказал Посланник Аллаха : “Выйди и скажи во всеуслышание людям: ‹Для того, кто засвидетельствовал, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, станет обязательным Рай!›”. Я вышел, и мне встретился ‘Умар ибн аль-Хаттаб, который спросил меня: “Что с тобой, Абу Бакр?” Я сказал: “Посланник Аллаха приказал мне выйти и во всеуслышание заявить людям: ‹Для того, кто засвидетельствовал, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, станет обязательным Рай!›”. Сказал ‘Умар: “Возвращайся к Посланнику Аллаха , поистине, я боюсь, что они будут опираться на это, оставив дела, и посчитают эти слова достаточными”. Я вернулся к Посланнику Аллаха , и он спросил меня: “Что заставило тебя вернуться?”, я рассказал о словах ‘Умара, на что (Пророк ) сказал: “Правду сказал”». («Сахиха», 1135).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٩٣١ - عن أبي تميمة الهجيمي، عن رجل من بلهجيم، قال: قلت: يا رسول الله! إلام تدعو؟ قال: «ادعوا إلى الله وحده، الذي إن مسك ضر فدعوته؛ كشف عنك، والذي إن ضللت بأرض قفر دعوته؛ رد عليك، والذي إن أصابتك سنة فدعوته، أنبت عليك». («الصحيحة» ٤٢٠).



931 — Абу Тамима аль-Худжайми рассказывал, что один человек из племени бальхаджим сказал: «О Посланник Аллаха, к чему ты призываешь?» Он ответил: «Я призываю к Одному Аллаху, Который отвечает тебе, когда ты взываешь к Нему во время постигшей тебя беды, и после этого Он избавляет тебя от неё; и если ты потеряешь что-то в какой-то пустынной земле, то взываешь к Нему, и Он возвращает тебе это; а если приходит засуха, то ты взываешь к Нему, и Он делает так, что начинают произрастать растения». («Сахиха», 420).

٩٣٢ - عن أبي بردة، عن أبيه [أبي موسى الأشعري]، قال: بعثني رسول الله ﷺ ومعاذاً إلى اليمن فقال: «ادعوا الناس، وبشرا ولا تنفرا، ويسرا ولا تعسرا». فقلت: يا رسول الله! أفتنا في شرابين كنا نصنعهما باليمن: البتع -وهو من العسل ينبذ حتى يشتد-، والمزر -وهو من الذرة ينبذ حتى يشتد-؟ قال: وكان رسول الله ﷺ قد أعطي جوامع الكلم بخواتمه، فقال: «أنهى عن كل مسكر أسكر عن الصلاة». وفي رواية لمسلم (٦/٩٩): «وعلما»، بدل: «ولا تعسرا». («الصحيحة» ٤٢١).



932 — Абу Бурда передал от своего отца [Абу Мусы аль-Аш‘ари], что он сказал: «Однажды Посланник Аллаха , посылая меня и Му‘аза в Йемен, сказал: “Призывайте людей, радуйте и не будьте причиной того, что люди будут сторониться ислама, облегчайте и не усложняйте”. Я сказал: “О Посланник Аллаха! Дай разъяснение о двух напитках, которые мы делали в Йемене. Первый — это напиток из мёда, который заливали водой и ждали, когда он забродит, а второй — это напиток из кукурузы, которую заливали водой и ждали, когда она забродит”. (Пророк ‎) сказал, а Посланнику Аллаха были даны содержательные слова с печатью [то есть короткие по размеру и обширные, ёмкие по содержанию], так вот, он сказал: “Я запрещаю любой опьяняющий напиток, из-за которого человек не сможет совершать молитву”». В версии Муслима пришло «обучайте» вместо слов «не усложняйте». («Сахиха», 421).

٩٣٣ - عن أبي هريرة -رضي الله عنه-، عن محمد رسول الله ﷺ: «إذا أحسن أحدكم إسلامه؛ فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها؛ إلى سبع مئة ضعف، وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها، حتى يلقى الله -عز وجل-». («الصحيحة» ٣٩٥٩).



933 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передал от Мухаммада, Посланника Аллаха ‎, что он сказал: «Если кто-то из вас будет хорошо исповедовать ислам, то за каждое хорошее дело, которое он совершает, ему будет записано в десятикратном размере и до семисот благих дел, а за каждое прегрешение будет записан лишь один грех, пока он не встретит Аллаха, Всемогущего и Великого». («Сахиха», 3959).

٩٣٤ - عن أبي عزة الهذلي، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا أراد الله قبض عبد بأرض جعل له فيها حاجة». («الصحيحة» ١٢٢١).



934 — Абу ‘Изза аль-Хузали рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Если Аллах желает забрать душу какого-либо раба в какой-то земле, то делает так, что у него появляется там нужда». («Сахиха», 1221).

٩٣٥ - عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا أسلم العبد فحسن إسلامه؛ كتب الله له كل حسنة كان أزلفها، ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها، ثم كان بعد ذلك القصاص: الحسنة بعشر أمثالها إلى سبع مئة ضعف، والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله -عز وجل- عنها». («الصحيحة» ٢٤٧).



935 — Абу Са‘ид аль-Худри рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Если какой-либо раб принимает ислам, и его ислам будет хорошим, то Аллах запишет ему все благие дела, которые он делал до ислама, и сотрёт все грехи, которые он совершал до ислама. После этого начинается такой расчёт: за каждое благое дело ему записывается от десяти до семисот (благих дел), а за одно ослушание записывается только один грех, только если Аллах, Всемогущий и Великий, не простит ему это». («Сахиха», 247).

٩٣٦ - عن عبد الله، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا تكلم الله -تعالى- بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا، فيصعقون، فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل، حتى إذا جاء جبريل فزع عن قلوبهم، قال: فيقولون: يا جبريل! ماذا قال ربك، فيقول: الحق، فيقولون الحق الحق». («الصحيحة» ١٢٩٣).



936 — ‘Абдуллах рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Когда Всевышний Аллах говорит (какое-то) откровение, то обитатели небес слышат звук, подобный звуку цепей, которые волочат по камню, (и по этой причине) они все теряют сознание и пребывают в таком состоянии до тех пор, пока к ним не приходит Джибриль, и с его появлением они приходят в себя (то есть их сердца успокаиваются) и говорят: “О Джибриль! Что сказал твой Господь?” Он отвечает: “Истину!”, и они говорят: “Истину, истину!”» («Сахиха», 1293).

٩٣٧ - عن ابن عباس قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا حلف أحدكم فلا يقل: ما شاء الله وشئت، ولكن ليقل: ما شاء الله ثم شئت». («الصحيحة» ١٠٩٣).



937 — Ибн ‘Аббас рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Если кто-то из вас клянётся, то пусть не говорит: “Так пожелал Аллах и ты”, а пусть говорит: “Так пожелал Аллах, а затем ты”». («Сахиха», 1093).

٩٣٨ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا زنى العبد خرج منه الإيمان وكان كالظلة فإذا انقلع منها رجع إليه الإيمان». («الصحيحة» ٥٠٩).



938 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Когда раб совершает прелюбодеяние (зина), его вера выходит из него и висит над ним как предмет, создающий тень, а когда он заканчивает, вера возвращается в него». («Сахиха», 509).

٩٣٩ - عن أبي أمامة، قال: قال رجل: يا رسول الله! ما الإيمان؟ قال: «إذا سرتك حسنتك، وساءتك سيئتك فأنت مؤمن». قال: يا رسول الله! فما الإثم؟ قال: «إذا حاك في صدرك شيء فدعه». («الصحيحة» ٥٥٠).



939 — Абу Умама рассказывал, что (как-то раз) один человек спросил (Пророка ): «О Посланник Аллаха! Что такое вера?» (Пророк ) сказал: «Если тебя радуют твои благие поступки и расстраивают твои грехи, то ты являешься верующим». (Затем тот человек) спросил: «О Посланник Аллаха! Что такое грех?» (Пророк ) сказал: «Если относительно чего-то в твой груди нет спокойствия, то оставь это». («Сахиха», 550).

٩٤٠ - عن عبد الله، قال: قال رجل: يا رسول الله! كيف لي أن أعلم إذا أحسنت؟ قال: «إذا سمعت جيرانك يقولون: أحسنت، فقد أحسنت، وإذا سمعتهم يقولون: قد أسأت، فقد أسأت». («الصحيحة» ١٣٢٧).



940 — ‘Абдуллах рассказывал, что (однажды) один человек спросил (Пророка ): «О Посланник Аллаха! Как мне узнать, хороший ли я?» (Пророк ) сказал: «Если ты услышишь, что твои соседи говорят, что ты хороший, значит, ты хороший, если же твои соседи будут говорить, что ты плохой, значит, ты плохой». («Сахиха», 1327).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٩٤١ - عن عمران بن حصين، عن النبي ﷺ قال: «إذا قال الرجل لأخيه: يا كافر! فهو كقتله، ولعن المؤمن كقتله». («الصحيحة» ٣٣٨٥).



941 — ‘Имран ибн Хусайн рассказывал, что Пророк сказал: «Если какой-либо человек скажет своему брату (по вере): “О неверующий!”*он словно убил его, и проклятие верующего подобно его убийству». («Сахиха», 3385).

__________________

* Обладатели знания относительно данного хадиса отмечают, что назвать своего брата неверующим является тяжким делом, а если человек ещё и убеждён в этом, то это намного страшнее и является неверием, да убережёт нас Аллах от этого! takfir

٩٤٢ - عن أبي هريرة، قال: كنا قعوداً حول رسول الله ﷺ، معنا أبو بكر وعمر في نفر، فقام رسول الله ﷺ من بين أظهرنا، فأبطأ علينا، وخشينا أن يقتطع دوننا، وفزعنا فقمنا، فكنت أول من فزع، فخرجت أبتغي رسول الله ﷺ، حتى أتيت حائطاً للأنصار لبني النجار، قدرت به هل أجد له باباً؟ فلم أجد؛ فإذا ربيع يدخل في جوف حائط من بئر خارجة -والربيع: الجدول-، فاحتفزت فدخلت على رسول الله ﷺ فقال: «أبو هريرة؟». فقلت: نعم يا رسول الله! قال: «ما شأنك؟». قلت: كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا، فخشينا أن تقتطع دوننا، ففزعنا، فكنت أول من فزع، فأتيت هذا الحائط، فاحتفزت كما يحتفز الثعلب، وهؤلاء الناس ورائي! فقال: «يا أبا هريرة!»؛ وأعطاني نعليه، قال: «اذهب بنعلي هاتين؛ فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستيقناً بها قلبه؛ فبشره بالجنة». وقال: فكان أول من لقيت عمر، فقال: ما هاتان النعلان يا أبا هريرة؟! فقلت: هاتان نعلا رسول الله ﷺ بعثني بهما: من لقيت يشهد أن لا إله إلا الله مستيقناً بها قلبه؛ بشرته بالجنة. فضرب عمر بيده بين ثديي، فخررت لإستي، فقال: ارجع يا أبا هريرة! فرجعت إلى رسول الله ﷺ، فأجهشت بكاء، وركبني عمر؛ فإذا هو على إثري؛ فقال رسول الله ﷺ: «ما لك يا أبا هريرة؟». قلت: لقيت عمر، فأخبرت بالذي بعثتني به، فضرب بين ثديي ضربة خررت لإستي؛ قال: ارجع! قال رسول الله ﷺ: «يا عمر! ما حملك على ما فعلت؟». قال: يا رسول الله! بأبي أنت وأمي، أبعثت أبا هريرة بنعليك؛ من لقي يشهد أن لا إله إلا الله مستيقناً بها قلبه، بشره بالجنة؟، قال: «نعم». قال: فلا تفعل؛ فإني أخشى أن يتكل الناس عليها، فخلهم يعملون. قال رسول الله ﷺ: «فخلهم». («الصحيحة» ٣٩٨١).



942 — Абу Хурайра рассказывал: «(Однажды) мы сидели вокруг Посланника Аллаха , и с нами сидели Абу Бакр, ‘Умар и другие люди. Посланник Аллаха встал и покинул нас, (а затем) где-то задержался, и мы испугались, что с ним что-то произошло, и встали. Я был первым, кто испугался, и вышел на поиски Посланника Аллаха , пока не дошёл до фазенды ансаров из племени бану наджар и начал ходить вокруг неё в поисках двери, но не нашёл. Я увидел арык, который проходил под забором сада Биър аль-Хариджа, я проник через него и вошёл к Посланнику Аллаха , и он сказал: “(Это ты), Абу Хурайра?” Я сказал: “Да, о Посланник Аллаха!” (Пророк ) спросил: “Что случилось?” Я сказал: “Ты сидел вместе с нами, а затем встал, покинув нас, и задержался. И мы испугались, что с тобой что-то произошло, и я был первым, кто испугался. Я пришёл к этой фазенде и проник в эту дыру, как проникает в неё лиса, и за мной идут те люди, которые были с нами”. (Тогда Пророк ) сказал: “О Абу Хурайра!” и отдал мне свою пару сандалий, сказав: “Иди с этими двумя моими сандалиями, и если ты встретишь кого-либо за этой стеной, кто свидетельствует, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, будучи убеждённым своим сердцем в этом, то обрадуй его Раем”. И первым, кого я встретил, был ‘Умар, который спросил меня: “Что это за две сандалии, о Абу Хурайра?” Я сказал: “Это две сандалии Посланника Аллаха , с которыми он послал меня со словами: «Если ты встретишь того, кто свидетельствует, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, будучи убеждённым в этом своим сердцем, то обрадуй его Раем”. ‘Умар ударил меня в грудь, и я упал на свои ягодицы, а он сказал мне: “Возвращайся, о Абу Хурайра!” Я вернулся к Посланнику Аллаха и начал плакать, а за мной шёл ‘Умар, он шёл по моим следам. Посланник Аллаха сказал: “Что с тобой, Абу Хурайра?” Я сказал: “Я встретил ‘Умара и рассказал ему о том, с чем ты меня послал, а он ударил меня в грудь так, что я упал на свои ягодицы, и сказал мне ‹Возвращайся!›”. Посланник Аллаха сказал: “О ‘Умар, что тебя побудило к тому, что ты сделал?” Он сказал: “О Посланник Аллаха! Да будет мой отец и моя мать выкупом за тебя, ты (действительно) отправил Абу Хурайру с двумя своими сандалиями, и приказал ему, чтобы, встречая людей, он обрадовал Раем того, кто засвидетельствует, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, будучи убеждённым в этом своим сердцем?” (Пророк ) сказал: “Да”. ‘Умар сказал: “Не делай так, я боюсь, что люди будут опираться на твои слова, поэтому оставь их, пусть делают дела”. Посланник Аллаха сказал: “Оставим, пусть делают дела”». («Сахиха», 3981).

٩٤٣ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «أربع في أمتي من أمر الجاهلية لن يدعهن الناس: النياحة، والطعن في الأحساب، والعدوى: أجرب بعير فأجرب مئة بعير؛ من أجرب البعير الأول؟! والأنواء: مطرنا بنوء كذا وكذا». («الصحيحة» ٧٣٥).



943 — От Абу Хурайры передаётся, (что Пророк сказал): «Четыре вещи в моей общине из дел времён невежества (джахилиййи), (которые) люди не оставят: 1) оплакивание умершего; 2) поношение рода; 3) “аль-‘Адуа”*заболеет один верблюд (и люди будут думать, что по причине него) заболеет сто. А кто сделал так, что заболел первый верблюд?; 4) вера в звёзды — (люди будут говорить), что дождь снизошёл на нас по причине такой-то и такой-то звезды». («Сахиха», 735)

__________________

* Вера в то, что инфекции переходят сами по себе, без воли на то Всевышнего Аллаха.

٩٤٤ - عن أبي مالك الأشعري مرفوعاً: «أربع في أمتي من أمر الجاهلية لا يتركونهن: الفخر في الأحساب، والطعن في الأنساب، والاستسقاء بالنجوم والنياحة». («الصحيحة» ٧٣٤).



944 — От Абу Малика аль-Аш‘ари передаётся, (что Пророк сказал): «Четыре вещи в моей общине из дел джахилиййи, (люди) не оставят их: гордость своим родом или же посягание на чей-то род, (будут говорить), что дождь снизошёл по причине такой-то звезды, а также оплакивание умершего (нияха)». («Сахиха», 734).

٩٤٥ - عن الأسود بن سريع مرفوعاً: «أربعة يوم القيامة يدلون بحجة: رجل أصم لا يسمع، ورجل أحمق، ورجل هرم، ومن مات في الفترة، فأما الأصم فيقول: يا رب جاء الإسلام وما أسمع شيئاً. وأما الأحمق فيقول: جاء الإسلام والصبيان يقذفونني بالبعر، وأما الهرم فيقول: لقد جاء الإسلام وما أعقل، وأما الذي مات على الفترة فيقول: يا رب ما أتاني رسولك، فيأخذ مواثيقهم ليطيعنه، فيرسل إليهم رسولاً أن أدخلوا النار، قال: فوالذي نفسي بيده لو دخلوها لكانت عليهم برداً وسلاماً». («الصحيحة» ١٤٣٤).



945 — От Асвада ибн Сари‘ передаётся, (что Пророк сказал): «Четверо в Судный день приведут довод: 1) глухой человек, который ничего не слышал; 2) умалишённый; 3) человек, которого постигла глубокая старость; 4) тот, кто умер в фатру [промежуток времени между приходом пророков] *. Что касается глухого, то он скажет: “О Господь мой! Пришёл ислам, а я ничего не слышал”. Что касается умалишённого, то он скажет: “Пришёл ислам, а мальчики кидали в меня навозом (то есть он не понимал, что они делают)”. Что касается старика, то он скажет: “Пришёл ислам, а я ничего не понимал”. Что касается слов того, кто умер в фатру: “О Господь мой! До меня не дошел Твой посланник”. Тогда (Всевышний Аллах) возьмёт с них договор (с этих четырёх категорий людей), что они будут подчиняться (тому посланнику, который будет послан к ним), и пошлёт к ним посланника, а тот прикажет им: “Заходите в огонь”. Клянусь Тем, в Чьих руках моя душа, если они подчинятся и войдут в огонь, то он будет для них холодным и безопасным». («Сахиха», 1443).

__________________

* Имеется в виду тот, кто умер в то время и в том месте, куда не дошёл призыв пророков.
Дополнительная информация Могут ли мусульмане быть из числа ахлюль-фатра?

٩٤٦ - عن أنس، أن رسول الله ﷺ قال لرجل: «أسلم». قال: أجدني كارها. قال: «أسلم وإن كنت كارها». («الصحيحة» ١٤٥٤).



946 — Анас рассказывал, что Посланник Аллаха сказал одному человеку: «Прими ислам!», на что он ответил: «Мне этого не хочется». (Пророк ) сказал: «Прими ислам, даже если тебе этого не хочется». («Сахиха», 1454).

٩٤٧ - عن حكيم بن حزام مرفوعاً: «أسلمت على ما أسلفت من خير». («الصحيحة» ٢٤٨).



947 — От Хакима ибн Хизама передаётся, (что Пророк сказал ему): «Ты принял ислам, и тебе будет записано то добро, которое ты совершил до ислама». («Сахиха», 248).

٩٤٨ - عن عمر، قال: كنا مع النبي ﷺ في غزاة، فقلنا: يا رسول الله! إن العدو قد حضر وهم شباع، والناس جياع؟! فقالت الأنصار: ألا ننحر نواضحنا فنطعمها الناس؟! فقال النبي ﷺ: «من كان معه فضل طعام، فلیجئ به». فجعل يجيء بالمد والصاع، وأكثر وأقل، فكان جميع ما في الجيش بضعاً وعشرين صاعاً، فجلس النبي ﷺ إلى جنبه، ودعا بالبركة، فقال النبي ﷺ: «خذوا، ولا تنتهبوا». فجعل الرجل يأخذ في جرابه وفي غرارته، وأخذوا في أوعيتهم؛ حتى إن الرجل ليربط كم قميصه فيملأه، ففرغوا والطعام كما هو! ثم قال النبي ﷺ: «أشهد أن لا إله إلا الله، وأني رسول الله لا يأتي بهما عبد محق إلا وقاه الله حر النار». («الصحيحة» ٣٢٢١).



948 — ‘Умар рассказывал: «Мы были вместе с Пророком в одном из военных походов. Мы сказали: “О Посланник Аллаха! Враг прибыл, и они сытые, а те, что пришли с нами, голодные. Может нам зарезать тех верблюдиц, на которых мы возим воду, и накормить этим людей?” Пророк сказал: “Пусть тот, у кого есть какая-либо еда, принесёт её ко мне”. Кто-то принёс всего лишь пригоршню, кто-то один са‘ еды, и вся собранная еда равнялась двадцати с лишним са‘. Пророк положил всю эту еду рядом с собой, попросил баракат (благодати у Всевышнего Аллаха) и сказал: “Берите эту еду и не отнимайте её друг у друга”. Кто-то положил эту еду в кожаный мешок, кто-то в посуду, кто-то даже завязал край рукава своей рубахи и положил туда, и когда люди закончили набирать еду, то она осталась в таком же количестве, как и была. Затем Пророк сказал: “Я свидетельствую, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха. Если какой-либо раб произнесёт эти слова с убеждённостью, то Аллах обязательно убережёт его от Адского огня”». («Сахиха», 248).

٩٤٩ - عن أبي الدرداء حين حضرته الوفاة، قال: أحدثكم حديثاً سمعته من رسول الله ﷺ؟ سمعت رسول الله ﷺ يقول: «اعبد الله كأنك تراه، فإن لم تكن تراه فإنه يراك، واعدد نفسك في الموتى، وإياك ودعوة المظلوم فإنها تستجاب، ومن استطاع منكم أن يشهد الصلاتين العشاء والصبح ولو حبوا فليفعل». («الصحيحة» ١٤٧٤).



949 — Передаётся, что Абу Дарда, когда к нему пришла смерть, сказал: «Я расскажу вам хадис, который слышал от Посланника Аллаха . Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Поклоняйся Аллаху так, будто ты видишь Его, даже если ты не видишь Его, то знай, что Он видит тебя, и смотри на свою душу так, словно ты вот-вот умрёшь (считай себя из числа умерших), и остерегайся мольбы притеснённого, ведь такая мольба не останется без ответа. Тот из вас, кто может присутствовать на двух коллективных молитвах (фаджр и ‘иша), пусть присутствует, даже если ему придётся туда ползти”». («Сахиха», 1474).

٩٥٠ - عن عبد الله بن عمر، قال: أخذ رسول الله ﷺ ببعض جسدي فقال: «اعبد الله كأنك تراه، وكن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل». («الصحيحة» ١٤٧٣).



950 — ‘Абдуллах ибн ‘Умар рассказывал: «(Однажды) Посланник Аллаха подошёл ко мне, взял за какие-то части тела (в версии аль-Бухари передаётся, что за плечи) и сказал: “Поклоняйся Аллаху так, будто ты видишь Его, и будь в этом мире словно ты чужеземец или просто путник (проезжающий мимо)”». («Сахиха», 1473).
Ответить