Страница 20 из 20

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 21:33
abu abduRrazak

٢٨٦١ — عن يحيى بن أبي كثير، قال: حدثني ابن أبي: أن أباه أخبره: أنه كان لهم جُرن فيه تمر، وكان أبي يتعاهده، فوجده ينقص، فحرسه، فإذا هو بدابة تشبه الغلام المحتلم، قال: فسلمت، فرد السلام، فقلت: من أنت أجن أم إنس؟ قال: جن! قال: فناولني يدك، فناولني يده فإذا هي يد كلب وشعر كلب. قال: هكذا خلق الجن؟ قال: لقد علمتِ الجن ما فيهم أشد مني. قال له أبي: ما حملك على ما صنعت؟ قال: بلغنا أنك رجل تحب الصدقة، فأحببنا أن نصيب من طعامك. قال أبي: فما الذي يجيرنا منكم؟ قال: هذه الآية: آية الكرسي. ثم غدا إلى النبي ﷺ، فأخبره، فقال: «صدق الخبيث». («الصحيحة» ٣٢٤٥).



2861 — От Яхьи ибн Абу Касира передаётся, что он сказал: «Рассказал нам Ибн Убай, что его отец (Убай ибн Ка‘б) рассказал ему: “У нас был резервуар, в котором хранились финики, и Убай постоянно приходил и проверял эти финики. Однажды он заметил, что фиников стало меньше, и тогда он начал охранять их. Однажды он увидел какое-то животное, подобное совершеннолетнему юноше, и дал ему «салям», а тот ответил на “салям”. Тогда он сказал: “Кто ты, джинн или человек?” Он сказал: “Джинн!” Он сказал: “Протяни мне свою руку”. Когда он протянул ему свою руку, его рука была подобна собачьей* лапе и покрыта шерстью. Он спросил: “Такими созданы джинны?!” Он сказал: “Джинны знают, что нет среди них сильнее меня”. Сказал ему Убай: “Что тебя побудило сделать то, что ты сделал?” Он сказал: “До нас дошло, что ты любишь раздавать садака, поэтому мы хотели поесть из твоей пищи (то есть мы хотели уменьшить твою еду, чтобы ты меньше давал садака)”. Убай спросил: “Что меня защитит от вас?” Он сказал: “Этот аят — аят аль-Курси”. Затем Убай отправился к Пророку и всё ему рассказал. Тогда он сказал: “Истину сказал скверный!”». («Сахиха», 3245).

__________________

*Хадисы, в которых упоминается о собаках/собака

٢٨٦٢ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «صلوا على أنبياء الله ورسله؛ فإن الله بعثهم كما بعثني». («الصحيحة» ٢٩٦٣).



2862 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Просите благословения для Пророков Аллаха и Его Посланников. Поистине, Аллах послал их точно так же, как послал меня». («Сахиха», 2963).

٢٨٦٣ — عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ: «صلوا عليَّ؛ فإن صلاتكم عليَّ زكاة لكم، وسلوا الله لي الوسيلة». («الصحيحة» ٣٢٦٨).



2863 — От Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «Просите для меня благословения*. Поистине, ваше благословение за меня является очищением для вас, и просите у Аллаха для меня аль-Василя». («Сахиха», 3268).

__________________

*Хадисы о произношении салавата за Пророка

٢٨٦٤ — عن عبد الله بن بسر المازني، قال: جاء أعرابيان إلى رسول الله ﷺ فقال أحدهما: يا رسول الله! أي الناس خير؟ قال: «طوبى لمن طال عمره، وحسن عمله». وقال الآخر: أي العمل خير؟ قال: «خير العمل أن تفارق الدنيا ولسانك رطب من ذكر الله». («الصحيحة» ١٨٣٦).



2864 — От ‘Абдуллаха ибн Бусра аль-Мазини передаётся, что он сказал: «Пришли два бедуина к Посланнику Аллаха , и один из них сказал: “О Посланник Аллаха! Кто является лучшим из людей?” Он сказал: “Да будет Туба (Рай) тому, чья жизнь была долгой, а дела его были прекрасными”. И сказал другой: “А какое из дел является лучшим?” Он сказал: “Лучшее из дел — когда при расставании с этим светом твой язык остается влажным из-за (постоянного и многочисленного) поминания Аллаха”». («Сахиха», 1836).

٢٨٦٥ — عن عبد الله بن عمرو قال: قلت يا رسول الله! ما غنيمة مجالس الذكر؟ قال: «غنيمة مجالس الذكر الجنة». («الصحيحة» ٣٣٣٥).



2865 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Амра передаётся, что он говорил: «Я сказал: “О Посланник Аллаха! С какими трофеями мы выходим после собрания поминания (Аллаха)?” Он сказал: “Трофеем этих собраний является Рай”». («Сахиха», 3335).

٢٨٦٦ — عن ابن عباس، عن النبي ﷺ قال: «قال الله -تبارك وتعالى-: يا ابن آدم! إذا ذكرتني خالياً، ذكرتك خالياً، وإذا ذكرتني في ملإ، ذكرتك في ملإ خير من الذين تذكرني فيهم». («الصحيحة» ٢٠١١).



2866 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Сказал Всевышний Аллах: “О сын Адама! Если ты вспомнишь обо Мне в уединении, Я вспомню о тебе в уединении, а если ты вспомнишь обо Мне в присутствии кого-то, то Я вспомню о тебе в присутствии лучшего общества, чем то, в котором ты вспомнил обо Мне”». («Сахиха», 2011).

٢٨٦٧ — عن أنس بن مالك، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «قال الله -تعالى-: يا ابن آدم! إنك ما دعوتني ورجوتني؛ غفرت لك على ما كان فيك ولا أبالي، يا ابن آدم! لو بلغت ذنوبك عنان السماء، ثم استغفرتني غفرت لك ولا أبالي، يا ابن آدم! إنك لو أتيتني بقراب الأرض خطايا، ثم لقيتني لا تشرك بي شيئاً؛ لأتيتك بقرابها مغفرة». («الصحيحة» ١٢٧).



2867 — От Анаса ибн Малика передаётся, что он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Сказал Всевышний Аллах: ‹О сын Адама! Если ты будешь взывать ко Мне и надеяться на Меня, то Я прощу тебе всё, что в тебе, и не обращу внимания (на твои грехи). О сын Адама! Если твои грехи достигнут небесных облаков, а затем ты попросишь у Меня прощения, Я прощу тебе и не обращу внимания. О сын Адама! Если ты придёшь ко Мне с грехами величиной с Земной шар, и встретишь Меня, не придавая никого и ничего Мне в сотоварищи, то Я одарю тебя подобным же прощением›”». («Сахиха», 127).

٢٨٦٨ — عن سلمان، قال: قال رسول الله ﷺ: «قال رجل: الحمد لله كثيراً، فأعظمها الملك أن يكتبها، وراجع فيها ربَّه -عز وجل-، فقيل له: اكتبها كما قال عبدي: كثيراً». («الصحيحة» ٣٤٥٢).



2868 — От Сальмана передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «Один человек сказал: “Многочисленная хвала Аллаху”. Тогда ангел пришёл в замешательство от того, что не знал, как это записать, и обратился с этим вопросом к своему Господу. Тогда ему ответили: “Запиши так, как сказал Мой раб: ‹Многочисленная (многократная)›”». («Сахиха», 3452).

٢٨٦٩ — عن ابن عباس، قال: «قالت قريش للنبي ﷺ: ادع لنا ربك أن يجعل لنا الصفا ذهباً ونؤمن بك! قال: وتفعلون؟ قالوا: نعم. فدعا، فأتاه جبريل، فقال: إن ربك يقرأ عليك السلام ويقول: إن شئت أصبح لهم (الصفا) ذهباً، فمن كفر بعد ذلك منهم؛ عذبته عذاباً لا أعذبه أحداً من العالمين، وإن شئت فتحت لهم باب التوبة والرحمة. قال: بل باب التوبة والرحمة». («الصحيحة» ٣٣٨٨).



2869 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что он сказал: «Однажды курайшиты сказали Пророку : “Попроси для нас у своего Господа, чтобы (гора) Сафа стала для нас золотой, тогда мы уверуем в тебя!” Он сказал: “И вы действительно уверуете?” Они сказали: “Да”. Тогда он воззвал. И к нему пришёл Джибриль и сказал: “Поистине, твой Господь передаёт тебе ‹салям› и говорит: ‹Поистине, если ты желаешь, то (Сафа) будет золотом, но если и после этого кто-нибудь из них не уверует, то я подвергну их таким мучениям, которым не подвергал никого из миров. А если хочешь, то Я открою им врата покаяния и милости›”. Он сказал: “Лучше врата покаяния и милости”». («Сахиха», 3388).

٢٨٧٠ — عن أبي مالك الأشجعي، عن أبيه [طارق بن أشيم]، أنه سمع النبي ﷺ وأتاه رجل فقال: يا رسول الله! كيف أقول حين أسأل ربي؟ قال: «قل: اللهم اغفر لي، وارحمني، وعافني وارزقني — ويجمع أصابعه إلا الإبهام- فإن هؤلاء تجمع لك دنياك وآخرتك». («الصحيحة» ١٣١٨).



2870 — От Абу Малика аль-Ашджа‘и передаётся, от его отца [Тарик ибн Ушайим], что он слышал, как однажды к Пророку пришёл один человек и сказал: «О Посланник Аллаха , что мне говорить, когда я прошу о чем-то Господа?» Он сказал: скажи: «О Аллах, прости мне, прояви мне милость, прояви мне снисходительность и надели меня уделом, — при этом загибал свои пальцы (то есть четыре пальца, кроме большого), — поистине, эти четыре слова соберут для тебя этот и тот свет». («Сахиха», 1318).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 22:03
abu abduRrazak

٢٨٧١ — عن أبي هريرة قال: قال أبو بكر الصديق -رضي الله عنه-: يا رسول الله! مرني بشيء أقوله إذا أصبحت وإذا أمسيتُ، قال: «قل: «اللهم عالم الغيب والشهادة، فاطر السماوات والأرض، رب كل شيء ومليكه، أشهد أن لا إله إلا أنت، أعوذ بك من شر نفسي، وشر الشيطان وشركه». قله إذا أصبحت، وإذا أمسيت، وإذا أخذت مضجعك». («الصحيحة» ٢٧٥٣).



2871 — От Абу Хурайры передаётся, что Абу Бакр ас-Сыддик сказал: «О Посланник Аллаха! Прикажи мне то, что я бы говорил по утрам и по вечерам*». Он сказал: «Говори: “О Аллах, Знающий сокровенное и явное, Первосоздатель небес и земли, Господь всякой вещи и Властелин её! Я свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, и прибегаю к Тебе за защитой от зла своей души и от зла шайтана и его многобожия”. Говори это, когда застал утро и когда застал вечер, и когда ты ложишься спать». («Сахиха», 2753).

__________________

*
utrennie_i_vechernie_zikri.doc
(241.5 КБ) 1 скачивание
utrennie_i_vechernie_zikri.pdf
(1.24 МБ) 1 скачивание

٢٨٧٢ — عن أنس، قال: جاء أعرابي إلى النبي ﷺ، فقال: يا رسول الله! علمني خيراً، فأخذ النبي ﷺ بيده، فقال: «قل: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله والله أكبر». فعقد الأعرابي على يده ومضى وتفكر ثم رجع، فتبسم النبي ﷺ قال: تفكر البائس. فجاء فقال: يا رسول الله! سبحان الله والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر؛ هذا لله، فما لي؟ فقال له النبي ﷺ: «يا أعرابي! إذا قلت: سبحان الله؛ قال الله: صدقت، وإذا قلت: الحمد لله؛ قال الله: صدقت، وإذا قلت: لا إله إلا الله؛ قال الله: صدقت، وإذا قلت الله أكبرُ؛ قال الله: صدقت. وإذا قلت: اللهم اغفر لي؛ قال الله: قد فعلتُ، وإذا قلت: اللهم ارحمني؛ قال الله: [قد] فعلتُ، وإذا قلت: اللهم ارزقني؛ قال الله: قد فعلتُ. فعقد الأعرابي على سبع في يده، ثم ولى». («الصحيحة» ٣٣٣٦).



2872 — От Анаса передаётся, что он сказал: «Пришёл один бедуин к Пророку и сказал: “О Посланник Аллаха! Научи меня какому-либо благу”. Пророк взял его за руку и сказал: “Говори ‹Пречист Аллах› (Субхана-ллах), ‹Вся хвала Аллаху› (Аль-хамду ли-ллях), ‹Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха› (Ля иляха илля-ллах), ‹Аллах превыше всего› (Аллаху акбар)”. Тогда (бедуин) загибал пальцы на своей руке, затем он ушёл, подумал и вернулся. Тогда Пророк улыбнулся и сказал: “Поразмышлял, несчастный”. Когда он подошёл, то сказал: “О Посланник Аллаха! (Слова) ‹Пречист Аллах› (Субхан-Аллах), ‹Вся хвала Аллаху› (аль-хамду ли-Ллях), ‹Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха› (ля иляха илля-Ллах), ‹Аллах превыше всего› (Аллаху акбар) — это же Аллаху, а мне что?” Тогда Пророк сказал ему: “О бедуин! Когда ты скажешь ‹Пречист Аллах› (Субхана-ллах), то Аллах скажет тебе: ‹Истину ты сказал›. Когда ты скажешь ‹Вся хвала Аллаху› (Аль-хамду ли-ллях), то Аллах скажет тебе: ‹Истину ты сказал›. Когда ты скажешь ‹Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха› (Ля иляха илля-ллах), то Аллах скажет тебе: ‹Истину ты сказал›. Когда ты скажешь ‹Аллах превыше всего› (Аллаху акбар), то Аллах скажет тебе: ‹Истину ты сказал›. А если ты скажешь: ‹О Аллах! Прости мне›, Аллах скажет: ‹Я так и сделаю›. А когда ты скажешь: ‹О Аллах! Помилуй меня›, Аллах скажет: ‹Я так и сделаю›. А когда ты скажешь: ‹О Аллах! Надели меня уделом›. Аллах скажет: ‹Я так и сделаю›”. Тогда это бедуин посчитал на своей руке уже семь, а затем ушёл». («Сахиха», 3336).

٢٨٧٣ — عن أبي التياح، قال: قلت لعبد الرحمن بن خنبش التميمي -وكان [شيخاً] كبيراً-: أدركت رسول الله ﷺ؟ قال: نعم. قال: قلت: كيف صنع رسول الله ﷺ ليلة كادته الشياطين؟ فقال: إن الشياطين تحدرت تلك الليلة على رسول الله ﷺ من الأودية والشعاب، وفيهم شيطان بيده شعلة من نار يريد أن يحرق بها وجه رسول الله ﷺ، فهبط إليه جبريل -عليه السلام- فقال: يا محمد! قل. قلت: وما أقول؟ قال: قل: «أعوذ بكلمات الله التامات التي لا يجاوزهن بر ولا فاجر، من شر ما خلق، وذرأ، وبرأ، ومن شر ما ينزل من السماء، ومن شر ما يعرج فيها، ومن شر ما ذرأ في الأرض وبرأ، ومن شر ما يخرج منها، ومن شر فتن الليل والنهار، ومن شر كل طارق إلا طارقاً يطرق بخير يا رحمن!». «قال: فطفئت نارهم، وهزمهم الله -تبارك وتعالى-». («الصحيحة» ٨٤٠).



2873 — Абу ат-Тайях рассказывал: «Я спросил ‘Абдуррахмана Ханбаша ат-Тамими, и он был старцем: “Ты застиг Посланника Аллаха (живым)?” Он сказал: “Да”. Я спросил: “Как поступил Посланник Аллаха в ту ночь, когда шайтаны (джинны) хотели сделать ему зло?” Он сказал: “Пришли шайтаны к Посланнику Аллаха в какой-то из долин и начали сталкивать на него камни, и среди них был шайтан, у которого был факел с огнём, и он желал сжечь этим огнём Посланника Аллаха . И пришёл Джибриль и сказал: ‹О Мухаммад! Скажи›. Он сказал: ‹Что мне говорить?› Он сказал: ‹Скажи: ʻЯ прибегаю к совершенным словам Аллаха, которые не могут переступить ни благочестивый, ни нечестивец, от зла того, что Он сотворил на земле, и от зла того, что выходит из земли, и от зла смут дня и ночи, и от зла каждого из тех, кто стучится по ночам, кроме того, кто стучится с добром, о Милостивый!ʼ›. Тогда потух факел этих шайтанов, и Аллах сделал так, что они потерпели поражение”». («Сахиха», 840).

٢٨٧٤ — عن ابن عمر، قال: قال رسول الله ﷺ: «﴿قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ﴾ تعدل ربع القرآن».(«الصحيحة» ٥٨٦).



2874 — От Ибн ‘Умара передаётся, что он сказал: «Сказал Посланник Аллаха : «(Сура) “Скажи: о неверующие...” (“аль-Кяфирун”*) приравнивается к четверти Корана». («Сахиха», 586).

__________________


سورة الكافرون — سورة 109 — عدد آياتها 6

٢٨٧٥ — عن عائشة، قالت: قلت يا رسول الله! أرأيت إن علمت أي ليلة ليلة القدر؛ ما أقول فيها؟ قال: «قولي (وفي رواية: تقولين): اللهم إنك عفو تحب العفو فاعف عني». («الصحيحة» ٣٣٣٧).



2875 — От ‘Аиши передаётся, что она говорила: «О Посланник Аллаха, если я узнаю о наступлении Ночи предопределения, что мне следует говорить?» Он сказал: «Говори: о Аллах, поистине, Ты — Прощающий, Ты любишь прощать, так прости же меня (и обереги меня от всего плохого в будущем)!». («Сахиха», 3337).

٢٨٧٦ — عن جابر، عن النبي ﷺ قال: «القرآن شافع مشفع، ومَاحِلٌ مُصدَّق، من جعله أمامه؛ قاده إلى الجنة، ومن جعله خلف ظهره، ساقه إلى النار». («الصحيحة» ٢٠١٩).



2876 — От Джабира передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Коран является заступником, и его заступничество будет принято, свидетельствующим, и его свидетельство будет принято. Того, кто поставит Коран перед собой, он поведёт в Рай, а того, кто закинет (забросит) его за спину, он потащит в Огонь». («Сахиха», 2019).

٢٨٧٧ — عن عوف بن مالك، قال: قال رسول الله ﷺ: «القصاص ثلاثة: أمير، أو مأمور، أو مختال». («الصحيحة» ٢٠٢٠).



2877 — От ‘Ауфа ибн Малика передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «Рассказчики* бывают трёх видов: правитель; тот, кому приказал правитель; и высокомерный (занимающийся показухой)». («Сахиха», 2020).

__________________

*То есть те, кто в основе доносит знания — это правитель и тот, кому приказал правитель (учёные, требующие знания), а те, кто вышел за эти рамки — высокомерный (занимающийся показухой). Это основа, но положение каждой отдельной местности может отличаться.

٢٨٧٨ — عن أنس: «كان ﷺ إذا اجتهد لأحد في الدعاء قال: جعل الله عليكم صلاة قوم أبرار، يقومون الليل ويصومون النهار، ليسوا بأثمة ولا فجار». («الصحيحة» ١٨١٠).



2878 — От Анаса передаётся: «Если Посланник Аллаха проявлял усердие в мольбе за кого-то, то говорил: “Да сделает Аллах так, чтобы за вас взывали с мольбой благочестивые люди — это те, кто молится по ночам, соблюдает пост днём, которые не являются грешниками и нечестивцами». («Сахиха», 1810).

٢٨٧٩ — عن البراء بن عازب، قال: «كان ﷺ إذا أراد أن ينام وضع يده تحت خده الأيمن، ويقول: اللهم قني عذابك يوم تبعث عبادك». ورد -أيضاً- من حديث حذيفة بن اليمان، وحفصة بنت عمر. («الصحيحة» ٢٧٥٤).



2879 — От Бараъа ибн ‘Азиба передаётся, что он сказал: «Если (Пророк ) желал поспать, то клал правую ладонь под правую щёку и говорил: “О Аллах, упаси меня от Своего наказания в тот день, когда Ты воскресишь Своих рабов”». Также хадис передают Хузейфа ибн аль-Яман и Хафса бинт ‘Умара. («Сахиха», 2754).

٢٨٨٠ — عن عائشة، أن رسول الله ﷺ: «كان إذا أراد أن ينام وهو جُنُب، توضأ، وإذا أراد أن يأكل [وهو جُنُب]، غسل يديه». («الصحيحة» ٣٩٠).



2880 — От ‘Аиши передаётся, что если Посланник Аллаха желал заснуть в большом осквернении, то совершал омовение (taharat). Если желал поесть [в состоянии большого осквернения], то мыл свои руки». («Сахиха», 390).

Re: "Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 22:15
abu abduRrazak

٢٨٨١ — عن أبي لبابة بن عبد المنذر، أن رسول الله ﷺ: «كان إذا أراد دخول قرية لم يدخلها حتى يقول: اللهم رب السماوات السبع وما أظلّت، ورب الأرضين السبع وما أقلت، ورب الرياح وما أذرت، ورب الشياطين وما أضلت؛ إني أسألك خيرها وخير ما فيها، وأعوذ بك من شرها وشر ما فيها». («الصحيحة» ٢٧٥٩).



2881 — От Абу Любабы ибн ‘Абдульмунзира передаётся, что если Посланник Аллаха собирался войти в какое-либо селение, то он не заходил туда, не сказав: «О Аллах, Господь семи небес и того, что они собой покрывают, Господь семи земель и того, что они на себе носят, Господь ветра и того, что он развевает, Господь шайтанов и того, что они сбивают. Я прошу у тебя добра этого селения и добра, что в нём, и прибегаю от зла его и зла, что в нём». («Сахиха», 2759).

٢٨٨٢ — عن سلمة بن الأكوع، قال: «كان ﷺ إذا اشتدت الريح يقول: اللهم لقحاً لا عقيماً». («الصحيحة» ٢٠٥٨).



2882 — От Сальмана ибн аль-Аква‘а передаётся, что он сказал: «При сильном ветре (Пророк ) говорил: “О Аллах, пусть он будет опыляющим и не бесполезным (бесплодным)”». («Сахиха», 2058).

٢٨٨٣ — عن أبي هريرة: «كان ﷺ إذا أصبح ؛ قال: اللهم بك أصبحنا، وبك أمسينا وبك نحيا وبك نموت وإليك النشور. وإذا أمسى؛ قال: اللهم بك أمسينا، وبك أصبحنا، وبك نحيا، وبك نموت وإليك المصير». («الصحيحة» ٢٦٢).



2883 — От Абу Хурайры передаётся: «Если (Посланник Аллаха ) встречал утро, то говорил: “О Аллах, благодаря Тебе мы дожили до утра и благодаря Тебе мы доживём до вечера, благодаря Тебе мы живём, и Ты лишаешь нас жизни, и к Тебе возвращение”, а если он встречал вечер, то говорил: “О Аллах, благодаря Тебе мы дожили до вечера и благодаря Тебе мы доживём до утра, благодаря Тебе мы живём, и Ты лишаешь нас жизни, и к Тебе возвращение”». («Сахиха», 262).

٢٨٨٤ — عن البراء بن عازب، قال: «كان ﷺ إذا أوى إلى فراشه نام على شقه الأيمن، ثم قال: اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك، وفوضت أمري إليك، وألجأت ظهري إليك، رغبةً ورهبة إليك، لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك، آمنت بكتابك الذي أنزلت ونبيك الذي أرسلت». وقال: «من قالهن ثم مات تحت ليلته مات على الفطرة». («الصحيحة» ٢٨٨٩).



2884 — От Бараъа ибн ‘Азиба передаётся, что он сказал: «Когда (Посланник Аллаха ) ложился на свою постель, то ложился на правый бок, а затем говорил: “О Аллах, я предал свою душу Тебе, и обратил к Тебе лицо своё, и вручил Тебе дело своё, и на Тебя положился в стремлении к Тебе и из страха перед Тобой. Нет убежища и нет спасения от Тебя, кроме обращения к Тебе, уверовал я в Твоё Писание, которое Ты ниспослал, и в твоего Пророка, которого Ты послал”. И он сказал: “Тот, кто скажет эти слова и умрёт в эту ночь, умрёт на естестве (единобожии)”». («Сахиха», 2889).

٢٨٨٥ — عن أنس بن مالك، قال: «كان ﷺ إذا حزبه أمر، قال: يا حي، يا قيوم، برحمتك أستغيث». («الصحيحة» ٣١٨٢).



2885 — От Анаса ибн Малика передаётся, что он говорил: «Если (Посланника Аллаха ) беспокоило какое-либо дело, то он говорил: “О Живой, о Самосущий, я обращаюсь за защитой к милосердию Твоему”». («Сахиха», 3182).

٢٨٨٦ — عن أنس بن مالك، قال: «كان ﷺ إذا دعا (يعني: في الاستسقاء) جعل ظاهر كفيه مما يلي وجهه». («الصحيحة» ٢٤٩١).



2886 — От Анаса ибн Малика передаётся, что он говорил: «Когда Посланник Аллаха взывал с мольбой (имеется в виду: просил о дожде), его ладони были над его лицом*». («Сахиха», 2491).**

__________________

*По причине того, что он очень высоко поднимал свои руки.
**Сл. вот здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=wrXAD1p ... mrdWk1Gfs2

٢٨٨٧ — عن عائشة، قالت: «كان ﷺ إذا رأى ما يُحِبُّ؛ قال: الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات، وإذا رأى ما يكرهه؛ قال: الحمد لله على كل حال».(«الصحيحة» ٢٦٥).



2887 — От ‘Аиши передаётся, что она сказала: «Если (Посланник Аллаха ) видел то, что ему нравилось, он говорил: “Вся хвала Аллаху, по милости Которого происходит всё благое”. Если же он видел то, что ему не нравилось, он говорил: “Вся хвала Аллаху в любом положении”». («Сахиха», 265).

٢٨٨٨ — عن طلحة بن عبيد الله قال: «كان ﷺ إذا رأى الهلال قال: اللهم أهله علينا باليمن والإيمان، والسلامة والإسلام، ربي وربك الله». («الصحيحة»١٨١٦).



2888 — От Тальхи ибн ‘Убайдуллаха передаётся, что он сказал: «Если (Посланник Аллаха ) видел новый месяц, то говорил: “О Аллах, сделай так, чтобы мы увидели его, пребывая в безопасности и вере, без недостатков в мирском и в исламе. Мой Господь и твой Господь — Аллах”». («Сахиха», 1816).

٢٨٨٩ — عن ثوبان، أن النبي ﷺ: «كان إذا راعه شيء قال: هو الله ربي لا أشرك به شيئاً».(«الصحيحة» ٢٠٧٠).



2889 — От Саубана передаётся, что если Пророк чего-то пугался, то говорил: «Он Аллах, мой Господь, я ничего (и никого) не придаю Ему в сотоварищи»*. («Сахиха», 2070).

__________________
Сл. вот здесь: ВАЖНО !!!
*aqida

٢٨٩٠ — عن أبي هريرة، قال: «كان ﷺ إذا كان في سفر، فأسحر يقول: سمع سامع بحمد الله وحسن بلائه علينا، ربنا صاحبنا، وأفضل علينا، عائذاً بالله من النار». («الصحيحة» ٢٦٣٨).



2890 — От Абу Хурайры передаётся, что если (Посланник Аллаха ) был в пути и просыпался во время сухура, то говорил: «Да донесёт тот, кто услышал, нашу хвалу Аллаху, и как же прекрасно Он с нами поступил. Наш Господь — наш спутник, и Он проявил к нам милость (то есть облегчил нам выполнение Его прав). Я прибегаю к Аллаху от Огня». («Сахиха», 2638).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 22:45
abu abduRrazak

٢٨٩١ — عن أنس، قال: «كان ﷺ إذا هاجت ريح شديدة قال: اللهم إني أسألك من خير ما أرسلت به، وأعوذ بك من شر ما أُرسلت به». («الصحيحة» ٢٧٥٧).



2891 — От Анаса передаётся, что он сказал: «Если начинался сильный ветер, (Посланник Аллаха ) говорил: “О Аллах, я прошу Тебя о добре, с которым он был послан, и прибегаю к Тебе от того зла, с которым он был послан”». («Сахиха», 2757).

٢٨٩٢ — عن عبد الله بن زيد الخطمي، قال: «كان ﷺ إذا ودع الجيش قال: أستودع الله دينكم، وأمانتكم وخواتيم أعمالكم». («الصحيحة» ١٦٠٥).



2892 — От ‘Абдуллаха ибн Зейда аль-Хатми передаётся, что он сказал: «Если (Посланник Аллаха ) провожал армию, то говорил: “Я оставляю Аллаху на хранение вашу религию и то, что вам вверено, и конец ваших дел”». («Сахиха», 1605).

٢٨٩٣ — عن شهر بن حوشب قال: قلت لأم سلمة: يا أم المؤمنين! ما كان أكثر دعاء رسول الله ﷺ إذا كان عندك؟ قالت: «كان أكثر دعائه: يا مقلب القلوب! ثبت قلبي على دينك. فقيل له في ذلك؟ فقال: إنه ليس آدمي إلا وقلبه بين إصبعين من أصابع الله، فمن شاء أقام، ومن شاء أزاغ». («الصحيحة» ٢٠٩١).



2893 — От Шахра ибн Хаушаба передаётся, что он сказал: «Однажды я сказал Умм Саляма: “О мать правоверных! Какое ду‘а Посланник Аллаха произносил чаще всего, когда находился у тебя?” Она сказала: “Чаще всего он произносил ду‘а‹О Переворачивающий сердца! Укрепи моё сердце на Твоей религии›. У него спросили, почему он это произносил, и он сказал: ‹Поистине, сердце каждого из сынов Адама находится между пальцами из пальцев Аллаха, и Он выпрямляет сердце того, кого пожелает, и сбивает [то есть оставляет без Своей помощи] сердце того, кого пожелает›”». («Сахиха», 2091).

٢٨٩٤ — عن زيد بن أرقم -رضي ا الله عنه-، قال: «كان رجل [من اليهود] يدخل على النبي ﷺ، [وكان يأمنه]، فعقد له عقداً، فوضعه في بئر رجل من الأنصار، [فاشتكى لذلك أياماً، (وفي حديث عائشة: ستة أشهر)]، فأتاه ملكان يعودانه، فقعد أحدهما عند رأسه، والآخر عند رجليه، فقال أحدهما: أتدري ما وجعه؟ قال: فلان الذي [كان] يدخل عليه عقد له عقداً، فألقاه في بئر فلان الأنصاري، فلو أرسل [إليه] رجلاً، وأخذ [منه] العقد لوجد الماء قد اصفر. [فأتاه جبريل فنزل عليه بـ(المعوذتين)، وقال: إن رجلاً من اليهود سحرك، والسحر في بئر فلان، قال:] فبعث رجلاً (وفي طريق أخرى: فبعث علياً -رضي الله عنه-) [فوجد الماء قد اصفر] فأخذ العقد [فجاء بها]، [فأمره أن يحل العقد ويقرأ آية]، فحلها، [فجعل يقرأ ويحل]، [فجعل كلما حلَّ عقدة وجدَ لذلك خفة] فبرأ، (وفي الطريق الأخرى: فقام رسول الله ﷺ كأنما نشط من عقال)، وكان الرجل بعد ذلك يدخل على النبي ﷺ فلم يذكر له شيئاً، ولم يعاتبه [قط. حتى مات]». («الصحيحة» ٢٧٦١).



2894 — От Зейда ибн Аркама передаётся, что он сказал: «Один человек [из иудеев] приходил к Пророку [и он ему доверял], и однажды этот человек завязал узлы (то есть заколдовал) и бросил это колдовство в один из колодцев ансаров. [И из-за этого он болел в течение некоторого времени (в хадисе ‘Аиши говорится о том, что это продолжалось шесть месяцев)]. Тогда к нему пришли два ангела, чтобы посетить его (когда он спал). Один сел у головы, а другой сел у ног. Один из них сказал: “А знаешь ли ты, чем он болеет?” Он сказал: “Тот, кто к нему заходил, завязал узы (заколдовал) и забросил это в колодец такого-то из ансаров. Если бы он послал туда человека и достал оттуда эти узлы, то увидел бы, что эта вода пожелтела”. [Тогда снизошёл к нему Джибриль (с двумя сурами (аль-Фаляк и ан-Нас) и сказал: “Один иудей заколдовал тебя, и это колдовство находится в колодце у такого-то”]. Затем он отправил человека (в другой версии: “Он послал туда ‘Али”) [и он увидел, что вода там пожелтела], тогда он взял эти узы [и принёс их ему ], [Тогда он приказал ему развязывать эти узы и читать на них аяты]. Он развязал их [он начал читать на них и развязывать эти узы], [и с каждым развязанным узлом ему становилось легче]. Тогда он выздоровел (в другой версии: “Встал Посланник Аллаха , как будто его развязали). После этого тот человек продолжал приходить к Посланнику Аллаха , но он ничего не припомнил ему и не ругал его [вообще никогда, до самой смерти]». («Сахиха», 2761).

٢٨٩٥ — قالت عائشة: «كان ﷺ في آخر أمره يكثر من قول: سبحان الله وبحمده، أستغفر الله وأتوب إليه، [قالت عائشة:] فقلت: يا رسول الله! ما لي أراك تكثر من قول: سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه؟! قال: إنَّ ربي أخبرني أني سأرى علامة في أمتي، وأمرني -إذا رأيت تلك العلامة- أن أسبح بحمده وأستغفره، فقد رأيتها: ﴿إِذَا جَاءَ نَصْرُ الله وَالْفَتْحُ، وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ الله أَفْوَاجاً، [فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا]﴾ [النصر: ١-٣]». («الصحيحة» ٣١٥٧).



2895 — ‘Аиша рассказывала: («Посланник Аллаха ) в конце жизни часто говорил: “Пречист Аллах и хвала Ему. Я прошу у Него прощения и каюсь перед Ним”». [‘Аиша сказала]: «Я сказала: “О Посланник Аллаха! Почему ты так часто говоришь ‹Пречист Аллах и хвала Ему. Я прошу у Него прощения и каюсь перед Ним›?” Он сказал: “Поистине, мой Господь сообщил мне, что я увижу признак в моей общине, и приказал мне, если я увижу его, чтобы я делал тасбих (Пречист Аллах) и тахмид (Вся хвала Аллаху) и просил у Него прощение. Я увидел этот признак (и прочитал аят): ‹Когда придёт помощь Аллаха и настанет победа, когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха, восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он — Принимающий покаяние› (сура “ан-Наср”, аяты 1-3)”*». («Сахиха», 3157).

__________________

*

٢٨٩٦ — عن ابن مسعود، عن رسول الله ﷺ قال: «كان الكتاب الأول ينزل من باب واحد على حرف واحد ونزل القرآن من سبعة أبواب على سبعة أحرف». («الصحيحة» ٥٨٧).



2896 — От Ибн Мас‘уда передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «Первые книги»ниспосылались на одном диалекте* и из одной двери (небесной), что касается Корана, то он снизошёл из семи врат и на семи диалектах**». («Сахиха», 587).

__________________

*То есть джинс — вид книг, а не какая-то конкретная книга.

**Другие же растолковали, что имеется в виду не «на семи диалектах», а то, что Коран содержит в себе семь вещей: 1) порицание, 2) приказ, 3) дозволенное, 4) запретное, 5) ясное, 6) неясное (иносказательное), 7) пример. Что касается прошлых книг, то в них не было всех этих семи вещей в одной книге.

٢٨٩٧ — عن أبي هريرة، قال: «كان من دعائه ﷺ: اللهم اغفر لي ما قدمت وما أخرت، وما أسررت وما أعلنتُ، وما أنت أعلم به مني، إنك أنت المقدم والمؤخر، لا إله إلا أنت». («الصحيحة» ٢٩٤٤).



2897 — От Абу Хурайры передаётся, что он сказал: «Из тех ду‘а, которые делал (Посланник Аллаха ) — “О Аллах, прости мне то, что я сделал, и то, что сделаю позже. То, что я сделал скрыто, и то, что я сделал явно, и то, что Ты знаешь лучше меня. Поистине, Ты Тот, Кто выдвигает вперёд и отодвигает назад, нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя”». («Сахиха», 2944).

٢٨٩٨ — عن عائشة، قالت: «كان ﷺ لا يقرأ القرآن في أقل من ثلاث». («الصحيحة» ٢٤٦٦).



2898 — От ‘Аиши передаётся, что она сказала: «(Посланник Аллаха ) не прочитывал Коран меньше, чем за три дня». («Сахиха», 2477).

٢٨٩٩ — عن جابر: «كان ﷺ لا ينام حتى يقرأ: ﴿ألم، تنزيل﴾ السجدة و﴿تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ﴾». («الصحيحة» ٥٨٥).



2899 — От Джабира передаётся: («Посланник Аллаха ) не засыпал, пока не прочитывал суру “ас-Саджда” и суру “аль-Мульк”». («Сахиха», 585).

__________________



سورة السجدة — سورة 32 — عدد آياتها 30
سورة الملك — سورة 67 — عدد آياتها 30

٢٩٠٠ — عن عائشة، قالت: «كان ﷺ لا ينام حتى يقرأ ﴿الزمر﴾ و﴿بني إسرائيل﴾». («الصحيحة» ٦٤١).



2900 — От ‘Аиши передаётся, что она сказала: («Посланник Аллаха ) не ложился спать, пока не прочитывал суру “аз-Зумар” и суру “аль-Исра”». («Сахиха», 641).



سورة الزمر — سورة 39 — عدد آياتها 75
سورة الإسراء — سورة 17 — عدد آياتها 111

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 22:49
abu abduRrazak

٢٩٠١ — عن البراء بن عازب، قال: «كان ﷺ يتوسد يمينه عند المنام، ثم يقول: رب قني عذابك يوم تبعث عبادك». («الصحيحة» ٢٧٠٣).



2901 — От Бараъа ибн ‘Азиба передаётся, что он сказал: «(Посланник Аллаха ) перед сном клал свою правую ладонь (вместо подушки) и говорил: “О Господь, убереги меня от наказания в день, когда Ты воскресишь Своих рабов”». («Сахиха», 2703).

٢٩٠٢ — عن ابن مسعود، عن رسول الله ﷺ أنه: «كان يدعو: اللهم احفظني بالإسلام قائماً، واحفظني بالإسلام قاعداً، واحفظني بالإسلام راقداً، ولا تشمت بي عدواً حاسداً، اللهم إني أسألك من كل خير خزائنه بيدك، وأعوذ بك من كل شر خزائنه بيدك». («الصحيحة» ١٥٤٠).



2902 — От Ибн Мас‘уда передаётся, что Посланник Аллаха взывал с мольбой: «О Аллах, храни меня в исламе, когда я стою*, и храни меня в исламе, когда я сижу, и храни меня в исламе, когда я лежу, и не сделай так, чтобы мои враги злорадствовали (мои бедам). О Аллах, я прошу Тебя о всяком добре, сокровищницы которого в Твоих руках, и прибегаю к Тебе от всякого зла, сокровищницы которого в Твоих руках». («Сахиха», 1540).

__________________

*Чтобы я придерживался ислама стоя.

٢٩٠٣ — عن عبد الله بن عمر، قال: «كان ﷺ يدعو بهؤلاء الكلمات: اللهم إني أعوذ بك من غلبة الدين وغلبة العدو، وشماتة الأعداء». («الصحيحة» ١٥٤١).



2903 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Умара передаётся, что он сказал: «(Посланник Аллаха ) взывал этими словами: “О Аллах, я прибегаю к Тебе от давления (многочисленности) долгов, от превосходства врагов* и их злорадства”». («Сахиха», 1541).

__________________

*То есть чтобы они не взяли верх надо мной.

٢٩٠٤ — عن عائشة، قالت: «كان ﷺ يذكر الله على كل أحيانه». («الصحيحة» ٤٠٦).



2904 — От ‘Аиши передаётся, что она сказала: «(Посланник Аллаха ) поминал Аллаха в любом положении». («Сахиха», 406).

٢٩٠٥ — عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبزى، عن أبيه، قال: «كان ﷺ [يعلمنا] إذا أصبح [أحدنا أن] يقول: أصبحنا على فطرة الإسلام، وكلمة الإخلاص، ودين نبينا محمد ﷺ وملة أبينا إبراهيم حنيفاً [مسلما] وما كان من المشركين». («الصحيحة» ٢٩٨٩).



2905 — ‘Абдуллах ибн ‘Абдуррахман ибн Абза передавал от своего отца, что он говорил: «(Посланник Аллаха ) [обучал нас] говорить на рассвете: “Мы дожили до утра на естестве (фитре) ислама и согласно слову искренности, исповедуя религию нашего Пророка Мухаммада и религию нашего отца Ибрахима, который был единобожником (ханифом) и мусульманином и не был из числа многобожников”». («Сахиха», 2989).

٢٩٠٦ — عن عائشة، قالت: «كان ﷺ يتعوذ بهذه الكلمات: [اللهم رب الناس] أذهب البأس، واشف وأنت الشافي، لا شفاء إلا شفاؤك، شفاءً لا يغادر سقماً». فلما ثقل في مرضه الذي مات فيه أخذت بيده فجعلت أمسحه [بها] وأقولها، فنزع يده من يدي، وقال: «اللهم اغفر لي، وألحقني بالرفيق الأعلى»، قالت: فكان هذا آخر ما سمعت من كلامه ﷺ». («الصحيحة» ٢٧٧٥).



2906 — От ‘Аиши передаётся, что она сказала: «(Посланник Аллаха ) взывал этими словами: “[О Аллах, Господь людей], удали эту болезнь, исцели, Ты — Исцеляющий, и нет исцеляющего, кроме Тебя, исцели же (так, чтобы после этого) не осталось болезни». Когда же стало тяжело (Посланнику Аллаха ) от его болезни, от которой он умер, я взяла его руку и начала протирать его [его же рукой] и говорить эти слова. Тогда он вынул свою руку из моей руки и сказал: «О Аллах, прости мне и присоедини меня в наивысшему обществу». Она сказала: «Это были последние слова, которые я слышала из его уст». («Сахиха», 2775).

٢٩٠٧ — عن عائشة، قالت: «كان ﷺ يقرأ: ﴿إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ﴾». («الصحيحة» ٢٨٠٩).



2907 — От ‘Аиши передаётся, что она сказала: «(Пророк ) читал: “Поистине, он творил неправедное” — انه عَمِلَ غَيْر صَالِح». («Сахиха», 2809).

٢٩٠٨ — عن عبد الله بن عمرو، قال: «كان ﷺ يقول حين يريد أن ينام: اللهم فاطر السماوات والأرض، عالم الغيب والشهادة، رب كل شيء وإله كل شيء، أشهد أن لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك، وأن محمداً عبدك ورسولك، والملائكة يشهدون، اللهم إني أعوذ بك من الشيطان وشركه، وأعوذ بك أن أقترف على نفسي إثماً، أو أردَّه إلى مسلم». («الصحيحة» ٣٤٤٣).



2908 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Амра передаётся, что он сказал: «(Посланник Аллаха ), когда желал лечь спать, говорил: “О Аллах, Первосоздатель небес и земли! Знающий сокровенное и явное! Господь всякой вещи и Тот, Которому поклоняется каждая вещь! Я свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, Ты — Один Единый, и нет у Тебя сотоварища. Свидетельствую, что Мухаммад — раб Твой и Посланник Твой, и ангелы об этом свидетельствуют. О Аллах, прибегаю к Тебе за защитой от шайтана и его многобожия. Я прибегаю к Тебе от совершения греха по отношению к своей душе и от того, чтобы поступить плохо с кем-то из мусульман (или совершить грех в отношении кого-либо из мусульман)”». («Сахиха», 3443).

٢٩٠٩ — عن عبد الله بن الزبير، قال: «كان ﷺ يقول في دبر الصلاة إذا سلم قبل أن يقوم؛ يرفع بذلك صوته: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك، وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، ولا حول ولا قوة إلا بالله، لا إله إلا الله، [و] لا نعبد إلا إياه، له النعمة وله الفضل، وله الثناء الحسن، لا إله إلا الله مخلصين له الدين، ولو كره الكافرون». («الصحيحة» ٣١٦٠).



2909 — От ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайр передаётся, что (Посланник Аллаха ) после молитвы перед тем, как встать, говорил громким голосом: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у Которого нет сотоварища. Ему Одному принадлежит вся власть и хвала, и Он над каждой вещью мощен. Нет мощи (у человека поменять своё положение) и силы, кроме как от Аллаха. Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, [и] мы не поклоняемся никому, кроме Него, Ему принадлежит всё благодеяние, Ему принадлежат вся милость. Ему воздаётся прекрасная хвала. Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и мы искренне посвящаем Ему религию, даже если это ненавистно неверующим». («Сахиха», 3160).

٢٩١٠ — عن أبي هريرة، أن «النبي ﷺ كان يقول في دعائه: اللهم إني أعوذ بك من جار السوء في دار المقامة؛ فإن جار البادية يتحول». («الصحيحة» ٣٩٤٣).



2910 — От Абу Хурайры передаётся, что Пророк , взывая с мольбой, говорил: «О Аллах, я прибегаю к Тебе от плохого соседа в том месте, где я живу постоянно. Поистине, мой сосед в пустыне (в пути) отправляется (то есть с ним можно расстаться)». («Сахиха», 3943).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 23:00
abu abduRrazak

٢٩١١ — عن أبي هريرة، أن «النبي ﷺ كتبت عنده سورة ﴿النجم﴾، فلما بلغ السجدة سجد، وسجدنا معه، وسجدتِ الدَّوَاةُ والقلم». («الصحيحة» ٣٠٣٥).



2911 — От Абу Хурайры передаётся, что при Пророке писали суру «ан-Наджм», и когда он дошёл до того места, где совершается земной поклон, то совершил земной поклон, и мы совершили земной поклон, и вместе с ним сделали земной поклон чернила и перо.(«Сахиха», 3035).*

__________________

*Очень важное замечание: здесь ошибка некоторых передатчиков, состоящая в том, что перемешались два хадиса. Абу Са‘ид аль-Худри увидел сон, что он писал суру «Сад», и когда он дошёл до того места, где совершается земной поклон, то увидел, как совершают земной поклон чернила и перо, и то, что присутствовало там, совершает земной поклон. Он рассказал об этом Пророку , и он после этого всегда совершал земной поклон. А Аллаху известно лучше.



سورة النجم — سورة 53 — عدد آياتها 62

٢٩١٢ — عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله ﷺ: «كتاب الله هو حبل الله الممدود من السماء إلى الأرض». («الصحيحة» ٢٠٢٤).



2912 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Книга Аллаха* — это протянутая верёвка от небес до земли». («Сахиха», 2024).

__________________

*Толкование Корана (тафсир)

٢٩١٣ — عن علي مرفوعاً: «كل دعاء محجوب حتى يُصلّى على النبي ﷺ». («الصحيحة» ٢٠٣٥).



2913 — От ‘Али передаётся, [что Пророк сказал]: «Всякая мольба закрыта (или не будет принята или не будет поднята к Аллаху), (если перед ней) не будет воздано благословение на Пророка ». («Сахиха», 2035).

٢٩١٤ — عن عطاء بن أبي رباح، قال: رأيت جابر بن عبد الله وجابر بن عمير الأنصاريين يرتميان، فمل أحدهما فجلس، فقال له الآخر: كسلت؟ سمعت رسول الله ﷺ: «كل شيء ليس من ذكر الله -عز وجل- فهو [لغو و] لهو أو سهو؛ إلا أربع خصال: مشي الرجل بين الغرضين، وتأديبه فرسه، وملاعبته أهله، وتعلم السباحة». («الصحيحة» ٣١٥).



2914 — От ‘Ата ибн Абу Рабаха передаётся, что он сказал: «Я видел, как Джабир ибн ‘Абдуллах и Джабир ибн ‘Умейр, а они оба были из ансаров, стреляли из лука. Один из них утомился и сел, тогда другой сказал ему: “Ты что ленишься? Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: ‹Всё, что не является поминанием Аллаха, — это [пустословие] пустое времяпрепровождение, в котором нет добра, кроме четырёх вещей — когда человек ходит между двумя целями*, воспитание своего коня, игра с женой или обучение плаванию». («Сахиха», 315).

__________________

*То есть стреляет, затем идёт вытаскивает стрелу из мишени, затем стреляет и так далее.

٢٩١٥ — عن ابن عباس، عن النبي ﷺ قال: «كلمات الفرج: لا إله إلا الله الحليم الكريم، لا إله إلا الله العلي العظيم، لا إله إلا الله رب السماوات السبع ورب العرش العظيم». («الصحيحة» ٢٠٤٥).



2915 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что Пророк сказал: «Слова для преодоления трудностей (выхода из затруднительного положения) — “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Снисходительного, Щедрого. Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Высочайшего, Великого. Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Господа семи небес и Господа великого Трона”». («Сахиха», 2045).

٢٩١٦ — عن أنس، قال: قال رسول الله ﷺ: «لأن أقعد مع قوم يذكرون الله -تعالى- من صلاة الغداة حتى تطلع الشمس أحب إلي من أن أعتق أربعة من ولد إسماعيل. ولأن أقعد مع قوم يذكرون الله من صلاة العصر إلى أن تغرب الشمس أحب إلي من أن أعتق أربعة». («الصحيحة» ٢٩١٦).



2916 — От Анаса передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «Мне намного любимее сидеть с людьми, которые поминают Аллаха с утренней молитвы и до восхода солнца, чем освободить четырёх рабов из рода Исма‘иля. Мне намного любимее сидеть с людьми, которые поминают Аллаха от послеобеденной молитвы (‘аср) и до захода солнца, чем освободить четырёх рабов». («Сахиха», 2916).

٢٩١٧ — عن أنس بن مالك: أن النبي ﷺ سمع رجلاً يقول: اللهم لك الحمد، لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك، المنان، بديع السماوات والأرض، ذا الجلال والإكرام! فقال النبي ﷺ: «لقد سألت الله باسم الله الأعظم الذي إذا دعي به أجاب، وإذا سئل به أعطى». («الصحيحة» ٣٤١١).



2917 — От Анаса передаётся, что Пророк услышал, как один человек говорил: «О Аллах! Тебе хвала, нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, Ты — Один Единственный, и нет Тебе сотоварища. Тот, кто наделяет милостью, Создатель небес и земли, Обладатель величия и щедрости». Тогда Пророк сказал: «Ты обратился к Аллаху через Его величайшее имя — если воззвать к Нему через это имя, то Он ответит, и если попросить через это имя, то Он дарует». («Сахиха», 3411).

٢٩١٨ — عن جابر، قال: خرج رسول الله ﷺ على أصحابه، فقرأ عليهم «سورة الرحمن» من أولها إلى آخرها، فسكتوا، فقال: «لقد قرأتها على الجن ليلة الجن، فكانوا أحسن مردوداً منكم، كنت كلما أتيت على قوله: ﴿فَبأي آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَان﴾، قالوا: لا بشيء من نعمك ربنا نكذب، فلك الحمد». («الصحيحة» ٢١٥٠).



2918 — От Джабира передаётся, что он сказал: «Однажды Посланник Аллаха вышел к своим сподвижникам и прочёл им суру “ар-Рахман” от начала до конца. Они послушали и промолчали. Тогда он сказал: “Я прочёл эту суру джиннам в ту ночь, когда встретился с джиннами, и они отреагировали лучше, чем вы. Каждый раз, когда я читал им слова ‹Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?›, они говорили: ‹Мы не считаем ложью никакую из милостей нашего Господа, и Тебе хвала›”». («Сахиха», 2150).


سورة الرحمن — سورة 55 — عدد آياتها 78

٢٩١٩ — عن جويرية: أن النبي ﷺ يخرج من عندها بكرة حين صلى الصبح، وهي في مسجدها ثم رجع بعد أن أضحى وهي جالسة، فقال: «ما زلت على الحال التي فارقتك عليها؟» قالت: نعم. قال النبي ﷺ: «لقد قلت بعدك أربع كلمات، ثلاث مرات، لو وزنت بما قلتِ منذ اليوم لوزنتهن: سبحان الله وبحمده، عدد خلقه ورضا نفسه، وزنة عرشه، ومداد كلماته». («الصحيحة» ٢١٥٦).



2919 — От Джувайрии передаётся, что Пророк вышел рано (утром) от неё для совершения утренней молитвы, когда она находилась на месте совершения своей молитвы, а (позднее, тем же) утром (ад-духа), вернулся обратно. (Увидев, что) она так и сидит (на своём месте), он спросил: «Ты всё ещё находишься в том же положении, в котором я тебя оставил?» Она сказала: «Да», и тогда Пророк сказал: «(Выйдя от) тебя, я трижды повторил четыре слова, но если (сравнить их) вес со всем, что ты сказала с начала дня, (мои слова) обязательно перевесят. (Я говорил): “Слава Аллаху и хвала Ему столько раз, сколько существует Его творений, и столько раз, сколько будет Он доволен, и пусть вес этих славословий и похвал будет равен весу Его Трона, и пусть для записи их потребуется столько же чернил, (сколько нужно) их для записи Его слов!”». («Сахиха», 2156).

٢٩٢٠ — عن زيد بن أرقم -رضي الله عنه-، قال: «لقد كنا نقرأ على عهد رسول الله ﷺ: لو كان لابن آدم واديان من ذهب وفضة لابتغى إليهما آخر، ولا يملأ بطن ابن آدم إلا التراب، ويتوب الله على من تاب». («الصحيحة» ٢٩١٠).



2920 — От Зейда ибн Аркама передаётся, что он сказал: «Мы читали во времена Посланника Аллаха (как аят из Корана) слова — “Если бы у сына Адама было две целые долины, полные золота и серебра, то он пожелал бы иметь ещё и третью, и никогда не наполнит утробу сына Адама ничто, кроме земли, а Аллах примет покаяние тех, кто покается”». («Сахиха», 2910).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 23:06
abu abduRrazak

٢٩٢١ — عن ابن مسعود مرفوعاً: «لقيت إبراهيم ليلة أُسري بي، فقال: يا محمد أقرئ أمتك مني السلام، وأخبرهم أن الجنة طيبة التربة، عذبة الماء، وأنها قيعان؛ غراسها: سبحان الله والحمد لله، ولا إله إلا الله والله أكبر [ولا حول ولا قوة إلا بالله]». («الصحيحة» ١٠٥).



2921 — От Ибн Мас‘уда передаётся, [что Пророк сказал]: «Я встретил Ибрахима в ту ночь, когда был перенесён, и он сказал: “О Мухаммад! Передай своей общине от меня ‹салям› и расскажи им, что в Раю — прекрасная земля, пресная (чистая) вода, и то, что она ровная. Посевы его (Рая) — Пречист Аллах, Хвала Аллаху, нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и Аллах — превыше всего [Нет мощи и силы, кроме как от Аллаха]”». («Сахиха», 105).

٢٩٢٢ — عن أنس بن مالك، قال: غدا أصحاب رسول الله ﷺ قالوا: يا رسول الله! هلكنا ورب الكعبة. قال: «وما ذاك؟». قالوا: النفاق النفاق!! قال: «ألستم تشهدون أن لا إله إلا الله وأني رسول الله؟» قالوا: بلى. قال: «ليس ذاك النفاق». ثم عاودوه الثانية، فقالوا يا رسول الله! هلكنا ورب الكعبة. قال: «وما ذاك؟» قالوا: النفاق النفاق. قال: «ألستم تشهدون أن لا إله إلا الله وأني رسول الله؟». قالوا: بلى قال: «ليس ذاك بنفاق». ثم عاودوه الثالثة، فقالوا مثل ذلك، فقال لهم: «ليس ذلك بنفاق»، فقالوا: يا رسول الله! إنا إذا كنا عندك كنا على حال، وإذا خرجنا من عندك همتنا الدنيا وأهلونا. فقال رسول الله ﷺ: «لو أنكم إذا خرجتم من عندي تكونون على مثل الحال التي تكونون عليها عندي؛ لصافحتكم الملائكة في طرق المدينة». («الصحيحة» ٢٢٣٥).



2922 — От Анаса ибн Малика передаётся, что он сказал: «Однажды пришли сподвижники Посланника Аллаха и сказали: “О Посланник Аллаха! Мы пропали, клянёмся Господом Каабы!” Он сказал: “Что случилось?” Они сказали: “Мы стали лицемерами (или нас постигло лицемерие)!” Он сказал: “А разве вы не свидетельствуете, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха?” Они сказали: “Конечно (свидетельствуем)!” Он сказал: “Тогда это не является лицемерием”. Затем они повторили это во второй раз: “О Посланник Аллаха! Мы пропали, клянёмся Господом Каабы!” Он сказал: “Что случилось?” Они сказали: “Мы стали лицемерами (или нас постигло лицемерие)!” Он сказал: “А разве вы не свидетельствуете, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха?” Они сказали: “Конечно (свидетельствуем)!” Он сказал: “Тогда это не является лицемерием”. Затем они повторили это и в третий раз, и он снова сказал: “Тогда это не является лицемерием”. Они сказали: “О Посланника Аллаха! Когда мы находимся у тебя, то мы в определённом состоянии, когда же мы выходим от тебя, то все наши заботы становятся об этом свете и наших семьях”. Тогда Посланник Аллаха сказал: “Если бы вы, выходя от меня, пребывали в том же состоянии, что и находясь со мной, то с вами за руки здоровались бы ангелы на дорогах Медины”». («Сахиха», 2235).

٢٩٢٣ — عن عقبة بن عامر، قال: قال رسول الله ﷺ: «لو جعل القرآن في إهاب، ثم ألقي في النار ؛ ما احترق». («الصحيحة» ٣٥٦٢).



2923 — От ‘Укбы ибн ‘Амира передаётся, что сказал Посланник Аллаха : «Если бы Коран был записан на кожаных свитках, а потом их бросили бы в огонь, то он бы не сгорел.». («Сахиха», 3562).*

__________________

*То есть даже если бы эти страницы из кожи и чернила на них сгорели, то Коран бы не исчез с земли, потому что Аллах обещал его сохранить.

٢٩٢٤ — عن أبي سعيد الخدري قال: جاءت امرأة صفوان بن المعطل إلى النبي ﷺ ونحن عنده، فقالت: يا رسول الله! إن زوجي صفوان بن المعطل يضربني إذا صليت، ويفطرني إذا صمت، ولا يصلي صلاة الفجر حتى تطلع الشمس، قال: وصفوان عنده، قال: فسأله عما قالت، فقال: يا رسول الله! أما قولها: «يضربني إذا صليت»، فإنها تقرأ سورتين فقد نهيتها عنها، قال: فقال: «لو كانت سورة واحدة لكفت الناس». وأما قولها: «يفطرني»، فإنها تصوم، وأنا رجل شاب، فلا أصبر، قال: فقال رسول الله ﷺ يومئذ: «لا تصومن امرأة إلا بإذن زوجها». قال: وأما قولها: «بأني لا أصلي حتى تطلع الشمس»، فإنا أهل بيت قد عرف لنا ذاك، لا نكاد نستيقظ حتى تطلع الشمس، قال: «فإذا استيقظت فصل». («الصحيحة» ٢١٧٢).



2924 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что он сказал: «Пришла жена Сафвана ибн аль-Му‘атыля к Пророку , когда мы находились у него. Она сказала: “О Посланник Аллаха! Поистине, мой муж Сафван ибн аль-Му‘атыль бьёт меня, когда я молюсь, и заставляет меня прерывать пост, когда я начинаю поститься, и не совершает утреннюю молитву, пока не взойдёт солнце”». Сказал (передатчик): «И Сафван тоже был у него (у Пророка )». Сказал (передатчик): «И он (Пророк ) спросил у него о том, что она сказала. Тогда он (Сафван) сказал: “О Посланник Аллаха! Что касается её слов ‹он бьёт меня, когда я молюсь›, поистине, она читает две суры, и я запретил ей это”». На что Пророк сказал: «Людям достаточно читать и одной суры». (Сафван продолжил): «Что касается её слов “он заставляет меня прерывать пост, когда я начинаю поститься”, поистине, я молодой человек, у меня нет терпения». Он (передатчик) сказал: «Тогда Посланник Аллаха в этот день сказал: “Пусть не постится женщина (желательный пост) без разрешения мужа”. Он (Сафван) сказал: “Что касается её слов ‹он не совершает утреннюю молитву, пока не взойдёт солнце›, то, поистине, мы такая семья, и всем известно, что (в нас есть такая болезнь) мы не можем проснуться*, пока не встанет солнце”. На что Пророк ему сказал: “Как проснёшься, так и молись”». («Сахиха», 2172).

__________________

*То есть у него было оправдание (‘узр) подобно тому, как у человека, у которого недержание. И важно для таких людей брать все причины для выполнения обязательного, и только после этого его ‘узр будет принят.

٢٩٢٥ — عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ -وقرأ هذه الآية: ﴿ارجع إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ﴾ [يوسف: ٥٠]- قال النبي ﷺ: «لو كنت أنا لأسرعت الإجابة، وما ابتغيت العذر». («الصحيحة» ٣١٥٠).



2925 — От Абу Хурайры передаётся, что сказал Посланник Аллаха , прочитав этот аят «Возвращайся к своему господину и спроси его, что стало с женщинами, которые порезали себе руки. Воистину, моему Господу известно об их кознях» (сура «Юсуф», аят 50): «Если бы я был на его месте, то я сразу бы вышел и не искал себе оправдания». («Сахиха», 3150).*
__________________



٢٩٢٦ — عن عبد الله بن شداد: أن نفراً من بني عذرة ثلاثة أتوا النبي ﷺ فأسلموا، قال: فقال النبي ﷺ: «من يكفينيهم؟» قال طلحة: أنا. قال: فكانوا عند طلحة، فبعث النبي ﷺ بعثاً، فخرج فيه أحدهم فاستشهد، قال: ثم بعث بعثاً، فخرج فيهم آخر فاستشهد، قال: ثم مات الثالث على فراشه، قال طلحة: فرأيت هؤلاء الثلاثة الذين كانوا عندي في الجنة، فرأيت الميت على فراشه أمامهم، ورأيت الذي استشهد أخيراً يليه، ورأيت الذي استشهد أولهم آخرهم، قال: فدخلني من ذلك، قال: فأتيت النبي ﷺ فذكرت ذلك له، قال: فقال رسول الله ﷺ: «وما أنكرت من ذلك؟! ليس أحد أفضل عند الله من مؤمن يُعمَّر في الإسلام؛ لتسبيحه، وتكبيره، وتهليله». («الصحيحة» ٦٥٤).



2926 — От ‘Абдуллаха ибн Шаддада передаётся: «Группа из трёх человек из племени бану ‘азра прибыли к Пророку и приняли ислам». Сказал (передатчик): «Сказал Пророк : “Кто их приютит у себя?” Сказал Тальха: “Я”». Сказал (передатчик): «Они были у Тальхи, и тогда Пророк отправил военный отряд, и один из них вышел (с этим военным отрядом) и умер, желая стать шахидом». Сказал (передатчик): «Тогда (Пророк ) отправил ещё один (военный отряд), и другой из них вышел (с этим военным отрядом) и умер, желая стать шахидом». Сказал (передатчик): «А третий умер дома на своей постели». Тальха сказал: «Тогда я увидел всех этих троих, которые были у меня (в гостях), в Раю. И увидел то, что тот, кто умер (последним) на своей постели, был выше всех своей степенью. И увидел того, кто умер вторым, на следующей степени (чуть ниже), и увидел того, кто умер первым, на следующей степени (то есть ещё чуть ниже)». Он сказал: «Меня это озаботило». Он сказал: «Я пришёл к Пророку и рассказал ему об этом». Сказал Посланник Аллаха : «А что тебя смутило? Нет у Всевышнего Аллаха лучше, чем тот верующий, который долго живёт в исламе. Так как (он говорит всю свою жизнь) тасбих, такбир, тахлиль». («Сахиха», 654).

٢٩٢٧ — عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ: «ما استجار عبد من النار سبع مرات في يوم إلا قالت النار: يا رب إن عبدك فلاناً قد استجارك مني فأجره، ولا يسأل الله عبد الجنة في يوم سبع مرات، إلا قالت الجنة: يا رب! إن عبدك فلاناً سألني فأدخله الجنة». («الصحيحة» ٢٥٠٦).



2927 — От Абу Хурайры передаётся, что Пророк сказал: «Если какой-то раб семь раз за день попросит у Всевышнего Аллаха, чтобы Он оберёг его от Огня, Огонь говорит: “О Господь, такой-то Твой раб семь раз обратился к Тебе, чтобы Ты оберёг его от меня, так защити его от меня”. Если какой-то раб семь раз за день попросит у Всевышнего Аллаха ввести его в Рай, то Рай говорит: “О Господь, такой-то Твой раб семь раз попросил Тебя обо мне, так введи же его в Рай”». («Сахиха», 2506).

٢٩٢٨ — عن عبد الله، قال: قال رسول الله ﷺ: «ما أصاب أحداً قط هم ولاحزن، فقال: اللهم إني عبدك وابن عبدك وابن أمتك، ناصيتي بيدك، ماض في حكمك، عدل في قضاؤك، أسألك بكل اسم لك، سميت به نفسك، أو علمته أحدا من خلقك، أو أنزلته في كتابك، أو استأثرت به في علم الغيب عندك؛ أن تجعل القرآن ربيع قلبي، ونور صدري، وجلاء حزني، وذهاب همي؛ إلا أذهب الله همه وحزنه، وأبدله مكانه فرجاً. قال: فقيل: يا رسول الله! ألا نتعلمها؟ فقال: بلى، ينبغي لمن سمعها أن يتعلمها». («الصحيحة» ١٩٩).



2928 — От ‘Абдуллаха передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «Если тот, кого постигнет беспокойство или грусть, скажет: “О Аллах, поистине, я — Твой раб и сын Твоего раба, и сын Твоей рабыни. Я подвластен Тебе, решения Твои обязательны для меня, а приговор, вынесенный Тобой мне, справедлив; я прошу Тебя каждым из Твоих имён, которым Ты назвал Себя Сам или открыл его кому-либо из Твоих творений, или ниспослал его в Книге Своей, или оставил его скрытым ото всех, кроме Себя, сделать Коран весной моего сердца, светом моей груди и причиной исчезновения моей грусти и прекращения моей печали!”, — то Аллах, Великий и Всемогущий, обязательно избавит его от печали и грусти и заменит его печаль радостью». Тогда сказали: «О Посланник Аллаха ! Нам следует выучить эти слова?» Пророк сказал: «Конечно. Тому, кто их услышал, следует их выучить». («Сахиха», 199).

٢٩٢٩ — عن أبي موسى، قال: جاء رسول الله ﷺ ونحن جلوس فقال: «ما أصبحت غداة قط إلا استغفرت الله فيها مئة مرة». («الصحيحة» ١٦٠٠).



2929 — От Абу Мусы передаётся, что он сказал: «Однажды пришёл Посланник Аллаха , а мы сидели, и тогда он сказал: “Какое бы утро я ни встретил, то прошу в нём у Аллаха прощения сто раз”». («Сахиха», 1600).

٢٩٣٠ — عن أبي ذر، قال: سئل رسول الله ﷺ أي الكلام أفضل؟ قال: «ما اصطفى الله لعباده: سبحان الله وبحمده». («الصحيحة» ١٤٩٨).



2930 — От Абу Зарра передаётся, что он сказал: «Однажды Посланника Аллаха спросили о том, какие слова являются самыми лучшими. Он сказал: “Те слова, что Аллах выбрал для своих рабов: ‹Пречист Аллах и хвала Ему›”». («Сахиха», 1498).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 23:11
abu abduRrazak

٢٩٣١ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «ما جلس قوم مجلساً، فلم يذكروا الله فيه؛ إلا كان عليهم ترة، وما من رجل مشى طريقاً فلم يذكر الله -عز وجل- إلا كان عليه ترة، وما من رجل آوى إلى فراشه فلم يذكر الله؛ إلا كان عليه ترة». («الصحيحة» ٧٩).



2931 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Для каждого, кто сел в каком-либо собрании и не поминал в нём Аллаха, это будет убытком. Если какой-либо человек идёт по дороге и не поминает Аллаха — это будет для него убытком. И для каждого, кто ложится на постель и не поминает Аллаха, это будет убытком». («Сахиха», 79).

٢٩٣٢ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «ما جلس قوم مجلساً لم يذكروا الله فيه، ولم يصلوا على نبيهم، إلا كان عليهم ترة، فإن شاء عذبهم، وإن شاء غفر لهم». («الصحيحة» ٧٤).



2932 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Для каждого, кто сел в каком-либо собрании, но не поминал в нём Аллаха и не благословлял своего Пророка, это будет убытком. Если Аллах пожелает, то накажет за это, и если пожелает, то простит». («Сахиха», 74).

٢٩٣٣ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «ما جلس قوم مجلساً يذكرون الله فيه؛ إلا حفتهم الملائكة، وتغشتهم الرحمة، ونزلت عليهم السكينة، وذكرهم الله فيمن عنده». («الصحيحة» ٧٥).



2933 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Каждое собрание, в котором поминали Аллаха, обязательно окружают ангелы, и (каждого из этого собрания) покрывает милость, и снисходит на них спокойствие, и вспоминает Аллах о них при тех, кто находится возле Него». («Сахиха», 75).

٢٩٣٤ — عن أنس مرفوعاً: «ما جلس قوم يذكرون الله -عز وجل- إلا ناداهم مناد من السماء: قوموا مغفوراً لكم، قد بدلت سيئاتكم حسنات». («الصحيحة» ٢٢١٠).



2934 — От Анаса передаётся, [что Пророк сказал]: «Если какие-либо люди поминают Всевышнего Аллаха, то к ним взывает глашатай с небес: “Вставайте, и вам всё прощено, ваши грехи заменены вам благими делами”». («Сахиха», 2210).

٢٩٣٥ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «ما قعد قوم مقعداً لم يذكروا فيها فيه الله -عز وجل-، ويصلوا على النبي؛ إلا كان عليهم حسرة يوم القيامة، وإن دخلوا الجنة للثواب». («الصحيحة» ٧٦).



2935 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Для всякого народа, который сидел в каком-либо собрании, где не поминали Всевышнего Аллаха и не просили благословения для Пророка , это станет убытком в Судный день, даже если они войдут в Рай из-за награды за другие дела». («Сахиха», 76).

٢٩٣٦ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «ما من أحد يُسلم علي، إلا رد الله عليَّ روحي حتى أردَّ عليه السلام». («الصحيحة» ٢٢٦٦).



2936 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Аллах возвращает мне душу, чтобы я ответил на приветствие каждого, кто приветствует меня»*. («Сахиха», 2266).

__________________

Сл. вот здесь:
*kniga_salawata_sady_pravednih

٢٩٣٧ — عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «ما من دعوة يدعو بها العبد أفضل من: اللهم إني أسألك المعافاة في الدنيا والآخرة». («الصحيحة» ١١٣٨).



2937 — От Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Нет мольбы лучше, чем та, с которой взывает раб: “О Аллах, я прошу Тебя об избавлении от всего плохого, как на этом свете, так и на Том свете”». («Сахиха», 1138).

٢٩٣٨ — عن عبد الله بن مغفل، قال: قال رسول الله ﷺ: «ما من قوم اجتمعوا في مجلس، فتفرقوا ولم يذكروا الله؛ إلا كان ذلك المجلس حسرة عليهم يوم القيامة». («الصحيحة» ٢٥٥٧).



2938 — От ‘Абдуллаха ибн Мугаффаля передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «Какие бы люди ни сидели в каком-либо собрании, а затем разошлись, не поминая Всевышнего Аллаха, все они понесут убыток за это собрание в Судный день». («Сахиха», 2557).

٢٩٣٩ — عن ابن عمرو مرفوعاً: «ما من قوم جلسوا مجلساً لم يذكروا الله فيه؛ إلا رأوه حسرة يوم القيامة». («الصحيحة» ٨٠).



2939 — От Ибн ‘Умара передаётся, [что Пророк сказал]: «Какой бы народ ни сидел в каком-либо собрании, не поминая при этом Всевышнего Аллаха, в Судный день они посчитают это собрание убытком». («Сахиха», 80).

٢٩٤٠ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «ما من قوم يقومون من مجلس لا يذكرون الله فيه؛ إلا قاموا عن (16) مثل جيفة حمار، وكان عليهم حسرة يوم القيامة». («الصحيحة» ٧٧).



2940 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Какой бы народ ни вставал с какого-либо собрания, в котором не поминали Всевышнего Аллаха, они будут подобны тем, кто встал, поев мёртвого осла, и это будет убытком для них в Судный день». («Сахиха», 77).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 23:17
abu abduRrazak

٢٩٤١ — عن معاذ: أن رسول الله ﷺ قال: «ما من مسلم يبيت على ذكر [الله] طاهراً، فيتعار من الليل، فيسأل الله خيراً من [أمر] الدنيا والآخرة؛ إلا أعطاه إياه». («الصحيحة» ٣٢٨٨).



2941 — От Му‘аза передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Каждому мусульманину, который засыпает с омовением, поминая Всевышнего Аллаха, а проснувшись ночью, попросит Всевышнего Аллаха о чём-то из этого и того света, Всевышний Аллах обязательно ответит». («Сахиха», 3288).

٢٩٤٢ — عن أنس بن مالك، قال: قال رسول الله ﷺ لفاطمة -رضي الله عنها-: «ما يمنعك أن تسمعي ما أوصيك [به]؟ [أن] تقولي إذا أصبحت وإذا أمسيت: يا حي يا قيوم برحمتك أستغيث، وأصلح لي شأني كله، ولا تكلني إلى نفسي طرفة عين أبدا». («الصحيحة» ٢٢٧).



2942 — От Анаса ибн Малика передаётся, что Посланник Аллаха сказал Фатыме: «Что тебе мешает послушать то, что я [тебе] завещаю? [...] Говори по утрам и вечерам: “О Живой, о Самосущий, я обращаюсь за защитой к милосердию Твоему, приведи в порядок все мои дела и никогда не доверяй меня душе моей ни на мгновение”». («Сахиха», 227).

٢٩٤٣ — عن جرير، قال: «مر النبي ﷺ على نسوة، فسلم عليهن». («الصحيحة» ٢١٣٩).



2943 — От Джарира передаётся, что он сказал: «Однажды Пророк проходил мимо женщин и поприветствовал их (салямом)». («Сахиха», 2139).

٢٩٤٤ — عن كعب بن عجرة مرفوعاً: «معقبات لا يخيب قائلهن أو فاعلهن دبر كل صلاة مكتوبة: ثلاث وثلاثون تسبيحة، وثلاث وثلاثون تحميدة، وأربع وثلاثون تكبيرة». («الصحيحة» ١٠٢).



2944 — От Ка‘ба ибн ‘Уджры передаётся, что Пророк говорил: «Не будет в убытке тот, кто их произносит (или тот, кто их сделает) после каждой обязательной молитвы: тридцать три раза тасбих (Пречист Аллах), тридцать три раза тахмид (Вся хвала Аллаху), тридцать три раза такбир (Аллах превыше всего)». («Сахиха», 102).

٢٩٤٥ — عن الزبير بن العوام مرفوعاً: «من أحب أن تسره صحيفته؛ فليكثر فيها من الاستغفار». («الصحيحة» ٢٢٩٩).



2945 — От Зубайра ибн аль-‘Аввама передаётся, [что Пророк сказал]: «Кто желает, чтобы его свитки (с деяниями) его обрадовали, пусть больше просит у Аллаха о прощении». («Сахиха», 2299).

٢٩٤٦ — عن ابن مسعود، قال: دخل رسول الله ﷺ المسجد وهو بين أبي بكر وعمر، وإذا ابن مسعود يصلي، وإذا هو يقرأ (النساء)، فانتهى إلى رأس المئة، فجعل ابن مسعود يدعو وهو قائم يصلي، فقال النبي ﷺ: اسأل تعطه، اسأل تعطه، ثم قال: «من أحب أن يقرأ القرآن غضاً كما أُنزل، فليقرأه على قراءة ابن أم عبد». فلما أصبح غدا إليه أبو بكر -رضي الله تعالى عنه- ليبشره، وقال له: ما سألت الله البارحة؟ قال: قلت: اللهم إني أسألك إيماناً لا يرتد، ونعيماً لا ينفد، ومرافقة محمد في أعلى جنة الخلد. ثم جاء عمر -رضي الله عنه-، فقيل له: إن أبا بكر قد سبقك! قال: يرحم الله أبا بكر ما سبقته إلى خير قط إلا سبقني إليه. («الصحيحة» ٢٣٠١).



2946 — От Ибн Мас‘уда передаётся, что он сказал: «Однажды Посланник Аллаха вошёл в мечеть, и он был между Абу Бакром и ‘Умаром. Он увидел, как Ибн Мас‘уд совершает молитву, и он в этот момент читал (суру “ан-Ниса”*). Когда же он закончил читать сто аятов, то начал делать ду‘а, стоя в молитве. Тогда Пророк сказал: “Проси, и тебе будет дано, проси и тебе будет дано”. Затем он сказал: “Тот, кто желает читать Коран так, как он был ниспослан, пусть читает его так же, как читает его Ибн Умми ‘Абд (Ибн Мас‘уд)”. Когда же наступило утро, к нему пришёл Абу Бакр, чтобы обрадовать его, и сказал ему: “О чём ты просил вчера Аллаха?” Он сказал: “Я сказал (такие слова): ‹О Аллах, я прошу у Тебя веры, в которой не будет отступничества, и милостей, которые не прекратятся, и чтобы быть вместе с Мухаммадом в верхних степенях Рая вечного›”. Затем пришёл ‘Умар, и он сказал ему: “Поистине, Абу Бакр тебя уже опередил!” Он сказал: “Да смилостивится Аллах над Абу Бакром, в каком бы добре я ни желал его опередить, он всегда был первым”». («Сахиха», 2301).

__________________

*
سورة النساء — سورة 4 — عدد آياتها 176

٢٩٤٧ — عن عائشة مرفوعاً: «من أخذ السبع الأول من القرآن؛ فهو حبر». («الصحيحة» ٢٣٠٥).



2947 — От ‘Аиши передаётся, [что Пророк сказал]: «Тот, кто возьмёт семь первых (сур) из Корана*, станет учёным». («Сахиха», 2305).

__________________

*То есть
1) выучит;
2) будет жить в соответствии с тем, что в этих сурах;
3) будет постоянно повторять их;
4) будет задумываться над их смыслом.


٢٩٤٨ — عن أبي الدرداء، أن رسول الله ﷺ قال: «من أخذ على تعليم القرآن قوساً؛ قلده الله قوساً من نار يوم القيامة». («الصحيحة» ٢٥٦).



2948 — От Абу Дарды передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «Того, кто возьмёт за обучение Корану лук, Аллах оденет на него лук из огня в Судный день». («Сахиха», 256).

٢٩٤٩ — عن جابر بن عبد الله، قال: «أرخص النبي ﷺ في رقية الحية لبني عمرو». قال أبو الزبير: سمعت جابر بن عبد الله يقول: «لدغت رجلاً منا عقرب ونحن جلوس مع رسول الله ﷺ، فقال رجل: يا رسول الله! أرقي؟ قال: «من استطاع منكم أن ينفع أخاه ؛ فليفعل». («الصحيحة» ٤٧٢).



2949 — От Джабира ибн ‘Абдуллаха передаётся, что он сказал: «Дозволил Пророк племени бану ‘амр делать рукъя от укуса змеи». Сказал Абу Зубайр: «Я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил: “Одного из наших людей укусил скорпион, когда мы сидели вместе с Посланником Аллаха . Тогда один человек сказал: ‹О Посланник Аллаха , мне сделать ему рукъя?› Он сказал: ‹Тот из вас, кто может принести пользу другому, пусть сделает это›”». («Сахиха», 472).

٢٩٥٠ — عن المغيرة بن شعبة مرفوعاً: «من اكتوى أو استرقى؛ فقد برئ من التوكل». («الصحيحة» ٢٤٤).



2950 — От Мугыра ибн Шу‘ба передаётся, [что Пророк сказал]: «Тот, кто занимается прижиганием или просит рукъя, не причастен к упованию». («Сахиха», 2139).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 23:31
abu abduRrazak

٢٩٥١ — عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله ﷺ: «من توضأ ثم قال: سبحانك اللهم وبحمدك، لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب إليك، كتب في رق، ثم طبع بطابع، فلم يُكسر إلى يوم القيامة». («الصحيحة» ٢٣٣٣).



2951 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Для того, кто совершит омовение, а затем скажет: “Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя Одного, я прошу у Тебя прощения и каюсь перед Тобой”, это будет записано и запечатано в свитке, и не будет сломана эта печать до Судного дня». («Сахиха», 2333).

٢٩٥٢ — عن عمر -رضي الله عنه- قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «من دخل سوقاً من الأسواق فقال: «لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك، وله الحمد، وهو على كل شيء قدير»، كتب الله له ألف ألف حسنة، ومحا عنه ألف ألف سيئة». («الصحيحة» ٣١٣٩).



2952 — От ‘Умара передаётся, что он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Тот, кто заходит на какой-либо рынок*, пусть скажет: ‹Нет божества, достойного поклонения, кроме Одного лишь Аллаха, Он один Единый и нет Ему сотоварища. Ему принадлежит вся власть, и Ему вся хвала, и Он над каждой вещью мощен›, и Аллах запишет ему миллион благих дел и сотрёт ему миллион скверных дел”». («Сахиха», 3139).

__________________

*Любой магазин попадает под это слово.

٢٩٥٣ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «من ذكرت عنده، فنسي الصلاة علي؛ خطئ به طريق الجنة». («الصحيحة» ٢٣٣٧).



2953 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Тот, кто забыл призвать на меня благословение, услышав упоминание обо мне, тем самым ошибся (оступился) на пути к Раю». («Сахиха», 2337).*

__________________
Сл. вот здесь:
*kniga_salawata_sady_pravednih

٢٩٥٤ — عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «من رأى مبتلى، فقال: الحمد لله الذي عافاني مما ابتلاك به، وفضلني على كثير ممن خلق تفضيلاً، لم يُصبه ذلك البلاء». («الصحيحة» ٦٠٢).



2954 — От Абу Хурайры передаётся, что сказал Пророк : «Того, кто увидит человека, испытанного* чем-либо, и скажет: “Вся хвала Аллаху, Который избавил меня от того, чем испытал Тебя, и отдал мне предпочтение над многими из тех, кого Он создал”, не коснётся это несчастье». («Сахиха», 602).

__________________

*То есть того, кого постиг недостаток, будь это телесный или душевный, или религиозный и тому подобное.

٢٩٥٥ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «من سبّح الله في دبر كل صلاة ثلاثا وثلاثين، وحمد الله ثلاثا وثلاثين، وكبر الله ثلاثا وثلاثين؛ فتلك تسع وتسعون، ثم قال تمام المئة: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير؛ غفرت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر». («الصحيحة» ١٠١).



2955 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Тому, кто прославляет Аллаха после каждой молитвы по тридцать три раза (тасбих), и восхваляет Аллаха после каждой молитвы по тридцать три раза (тахмид), и возвеличивает Аллаха после каждой молитвы по тридцать три раза (такбир), а это (в сумме) получается девяносто девять (раз), и затем в сотый (раз) скажет: “Нет божества, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, Он один Единый и нет Ему сотоварища. Ему принадлежит вся власть, и Ему вся хвала, и Он над каждой вещью мощен”, будут прощены его грехи, даже если они будут подобны морской пене (то есть даже если их будет настолько много)». («Сахиха», 101).

٢٩٥٦ — عن عبد الله [بن مسعود] مرفوعاً: «من سره أن يُحب الله ورسوله فليقرأ في «المُصْحَف»».(«الصحيحة» ٢٣٤٢).



2956 — От ‘Абдуллаха [ибн Мас‘уда] передаётся, [что Пророк сказал]: «Тот, кого радует любовь к Алаху и Его посланнику (или чтобы его любили Аллах и Его Посланник ), пусть читает Коран с книги (по мусхафу)». («Сахиха», 2362).

٢٩٥٧ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «من سره أن يستجيب الله له عند الشدائد والكرب؛ فليكثر الدعاء في الرخاء». («الصحيحة» ٥٩٣).



2957 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Тот, кого обрадует, если Аллах будет отвечать на его мольбу, когда он находится в трудном положении и печали, пусть взывает к Аллаху, когда он в благополучии». («Сахиха», 593).

٢٩٥٨ — عن ابن عمر مرفوعاً: «من سره أن ينظر إلى يوم القيامة كأنه رأي العين، فليقرأ: ﴿إذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾، و﴿إذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ﴾، و﴿إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَت﴾». («الصحيحة» ١٠٨١).



2958 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Тот, кто желает посмотреть на Судный день, будто он видит его своими глазами, пусть читает (суры): “Когда солнце будет свёрнуто”*, “Когда небо разверзнется”**, “Когда небо расколется”***». («Сахиха», 1081).

__________________

*Сура «ат-Таквир».
**Сура «аль-Иншикак».
***Сура «аль-Инфитар».



سورة التكوير — سورة 81 — عدد آياتها 29
سورة الانشقاق — سورة 84 — عدد آياتها 25
سورة الإنفطار — سورة 82 — عدد آياتها 19

٢٩٥٩ — عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «من صلى علي مرة واحدة؛ كتب الله له بها عشر حسنات». («الصحيحة» ٣٣٥٩).



2959 — От Абу Хурайры передаётся, что сказал Посланник Аллаха : «Тому, кто попросит для меня благословения один раз, Аллах запишет за это десять благих дел». («Сахиха», 3359).

٢٩٦٠ — عن سعيد بن عمير الأنصاري، عن أبيه قال: قال رسول الله ﷺ: «من صلى عليَّ من أمتي صلاةً مخلصاً من قلبه؛ صلى الله عليه بها عشر صلوات، ورفعه بها عشر درجات، وكتب له بها عشر حسنات، ومحا عنه عشر سيئات». («الصحيحة» ٣٣٦٠).



2960 — От Са‘ида ибн ‘Умайра аль-Ансари, от его отца, передаётся, что Пророк сказал: «Того человека из моей общины, кто попросит для меня такого благословения*,и оно будет исходить искренне от его сердца, Аллах похвалит за это десять раз и возвысит его на десять степеней, и запишет ему за это десять благих дел, и сотрёт ему десять прегрешений». («Сахиха», 3360).
__________________

*
Хадисы о произношении салавата за Пророка

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 20 ноя 2025, 23:33
abu abduRrazak

٢٩٦١ — عن عقبة بن عامر الجهني: أن رسول الله ﷺ أقبل إليه رهط، فبايع تسعة، وأمسك عن واحد، فقالوا: يا رسول الله! بايعت تسعة وتركت هذا؟ قال: إن عليه تميمة، فأدخل يده، فقطعها، فبايعه وقال: «من علق تميمة؛ فقد أشرك». («الصحيحة» ٤٩٢).



2961 — От ‘Укбы ибн ‘Амира аль-Джухани передаётся, что однажды к Посланнику Аллаха пришла группа людей, и он принял присягу девятерых из них и не принял присягу одного из них. Тогда сказали (сподвижники): «О Посланник Аллаха! Ты принял от девятерых и оставил этого?» Он сказал: «Поистине, на нём висит амулет». Тогда он просунул руку к шее и сорвал его. Тогда он принял его присягу и сказал: «Тот, кто повесит себе амулет, совершил многобожие (ширк)». («Сахиха», 492).

٢٩٦٢ — عن أبي مالك الأشجعي، عن أبيه [طارق بن أشيم]، قال: قال رسول الله ﷺ: «من علم آية من كتاب الله -عز وجل-، كان له ثوابها ما تليت». («الصحيحة» ١٣٣٥).



2962 — От Абу Малика аль-Ашджа‘и передаётся, от его отца [Тарик ибн Ушайм], что Посланник Аллаха говорил: «Тому, кто обучит (одному) аяту из Книги Всевышнего Аллаха, будет награда до тех пор, пока он будет читать его (этот аят)». («Сахиха», 1335).

٢٩٦٣ — عن المُنَيْذر صاحب رسول الله ﷺ، وكان يكون بـ(أفريقية)، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «من قال إذا أصبح: «رضيت بالله رباً، وبالإسلام ديناً، وبمحمد نبياً»، فأنا الزعيم، لآخذن بيده حتى أدخله الجنة». («الصحيحة» ٢٦٨٦).



2963 — От Мунайзира, сподвижника Посланника Аллаха , который находился в Африке, передаётся, что он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: “Для того, кто говорит, встретив утро: ‹Доволен я Аллахом как Господом, исламом — как религией, и Мухаммадом — как Пророком›, я гарантирую, что возьму его за руку и введу его в Рай”». («Сахиха», 2686).

٢٩٦٤ — عن أنس بن مالك، قال: قال رسول الله ﷺ: «من قال إذا أوى إلى فراشه: الحمد لله الذي كفاني وآواني. الحمد لله الذي أطعمني وسقاني. الحمد لله الذي منَّ عليَّ وأفضل، اللهم إني أسألك بعزتك أن تنجيني من النار؛ فقد حمد الله بجميع محامد الخلق كلهم». («الصحيحة» ٣٤٤٤).



2964 — От Анаса ибн Малика передаётся, что сказал Посланник Аллаха : «Тот, кто говорит, когда ложится на постель “Вся хвала Аллаху, Который наделил меня достатком и даровал мне приют. Вся хвала Аллаху, Который накормил меня и напоил. Вся хвала Аллаху, Который одарил меня милостями и одарил большим. О Аллах! Обращаюсь к Тебе через Твоё величие, спаси меня от Огня”, восхвалил Аллаха всеми теми хвалами, которыми Его восхваляют создания». («Сахиха», 3444).

٢٩٦٥ — قال ﷺ: «من قال: استغفر الله... الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه، ثلاثاً، غفرت له ذنوبه، وإن كان فاراً من الزحف». جاء من حديث عبد الله بن مسعود، وزید مولى رسول الله ﷺ، وأبي بكر الصديق، وأبي هريرة، وأبي سعيد الخدري، وأنس بن مالك، والبراء بن عازب. («الصحيحة» ٢٧٢٧).



2965 — Пророк сказал: «Тому, кто скажет: “Я прошу у Аллаха..., кроме Которого нет божества, достойного поклонения, Живого, Самосущего, и я раскаиваюсь перед Ним” — три раза, будут прощены все его грехи, даже если он был из тех, кто бежал с поля боя»*. Этот хадис пришёл от ‘Абдуллаха Ибн Мас‘уда, от Зейда, вольноотпущенника Посланника Аллаха ﷺ, Абу Бакра ас-Сыддика, Абу Хурайры, Абу Са‘ида аль-Худри, Анаса ибн Малика и Бараъа ибн ‘Азиба.(«Сахиха», 2727)

__________________

*Этот хадис указывает на мольбу о прощении за большие (смертные) грехи, так как побег с поля боя — один из больших грехов.

٢٩٦٦ — عن سلمان الفارسي، قال: قال رسول الله ﷺ: «من قال: اللَّهُمَّ إنِّي أُشْهِدُكَ، وَأُشْهِدُ مَلَائِكَتَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَأُشْهِدُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ: أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، من قالها مرة؛ أعتق الله ثلثه من النار، ومن قالها مرتين؛ أعتق الله ثلثيه من النار، ومن قالها ثلاثاً؛ أعتق الله كله من النار». («الصحيحة» ٢٦٧).



2966 — От Сальмана аль-Фариси передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто скажет: “О Аллах! Поистине, я прошу Тебя засвидетельствовать и прошу засвидетельствовать Твоих ангелов, и носителей Твоего Трона, и прошу засвидетельствовать тех, кто в небесах и на земле, что Ты — Аллах, нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, Ты — Один Единственный, нет Тебе сотоварища, и я свидетельствую, что Мухаммад — Твой раб и Твой Посланник” — того, кто скажет это один раз, Аллах освободит от Огня на треть, а того, кто скажет это два раза, Аллах освободит от Огня на две трети, а того, кто скажет это трижды, Аллах освободит от Огня полностью». («Сахиха», 267)

٢٩٦٧ — عن أبي أيوب الأنصاري، عن النبي ﷺ قال: «من قال حين يصبح: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، يحيي ويميت، وهو على كل شيء قدير -عشر مرات-، كتب الله له بكل واحدةٍ قالها عشر حسنات، وحط عنه بها عشر سيئات ورفعه الله بها عشر درجات، وكن له كعشر رقاب، وكن له مسلحة من أول النهار إلى آخره، ولم يعمل يومئذ عملا يقهرهنَّ، فإن قالها حين يمسي فكذلك». («الصحيحة» ١١٤، ٢٥٦٣).



2967 — От Абу Аюба аль-Ансари передаётся, что Пророк сказал: «Тот кто, встретив утро, скажет: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у Которого нет сотоварища; только Ему принадлежит вся власть, и вся хвала Ему, Он оживляет и умерщвляет, и Он над каждой вещью мощен” — десять раз, то за каждый раз, как он произнесёт эти слова, Всевышний Аллах запишет ему десять благодеяний, и сотрётся десять его прегрешений. Аллах поднимет его на десять степеней, и будет засчитано ему это как освобождение десяти рабов, и это будет для него защитой с утра до вечера, и он не сделает в этот день такого дела, которое бы задавило эти слова. Если же он скажет их вечером, то ему будет подобное». («Сахиха», 114, 2563).

٢٩٦٨ — عن أبي سعيد الخدري، أن رسول الله ﷺ قال: «من قال: رضيت بالله رباً، وبالإسلام ديناً، وبمحمد رسولاً، وجبت له الجنة». («الصحيحة» ٣٣٤).



2968 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Для того, кто скажет: “Доволен я Аллахом — как Господом, исламом — как религией, и Мухаммадом — как пророком”, станет обязательным Рай». («Сахиха», 334).

٢٩٦٩ — عن جابر مرفوعاً: «من قال: سبحان الله العظيم وبحمده؛ غُرست له نخلة في الجنة». («الصحيحة» ٦٤).



2969 — От Джабира передаётся, [что Пророк сказал]: «Тому, кто скажет: “Пречист Аллах Великий, и хвала Ему”, будет посажена пальма в Раю». («Сахиха», 64).

٢٩٧٠ — عن جبير بن مطعم مرفوعاً: «من قال: سبحان الله وبحمده، سبحانك اللهم وبحمدك، أشهد أن لا إله إلا أنت، أستغفرك وأتوب إليك، فقالها في مجلس ذكر؛ كانت كالطابع يطبع عليه، ومن قالها في مجلس لغو كانت كفارة له». («الصحيحة» ٨١).



2970 — От Джубейра ибн Мут‘има передаётся, [что Пророк сказал]: «Для того, кто во время собрании поминания (где поминается Аллах) скажет: “Пречист Ты, О Аллах, и хвала Тебе. Я свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, и прошу у Тебя прощения, и каюсь перед Тобой”, это будет подобно запечатанному свитку, а если он скажет это во время собрании пустословия, то это будет искуплением для него». («Сахиха», 81).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 21 ноя 2025, 02:22
abu abduRrazak

٢٩٧١ — عن ابن عباس، قال: قال رسول الله ﷺ: «من قال: سبحان الله والحمد لله، ولا إله إلا الله والله أكبر ؛ غرس الله بكل واحدة منهن شجرة في الجنة». («الصحيحة» ٢٨٨٠).



2971 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что сказал Посланник Аллаха : «Пречист Аллах, вся хвала Аллаху, нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Аллах превыше всего — за каждое из этих слов Аллах посадит дерево в Раю (для сказавшего)». («Сахиха», 2880).

٢٩٧٢ — عن أبي أمامة مرفوعاً: «من قال في دبر صلاة الغداة: «لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، يحيي ويميت، بيده الخير وهو على كل شيء قدير»، مئة مرة، وهو ثان رجليه، كان يومئذ أفضل أهل الأرض عملاً إلا من قال مثل ما قال، أو زاد على ما قال». («الصحيحة» ٢٦٦٤).



2972 — От Абу Умама передаётся, [что Пророк сказал]: «Тот, кто скажет после утренней молитвы “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у Которого нет сотоварища, только Ему принадлежит вся власть и вся хвала, Он оживляет и умерщвляет, в Его руках добро, и Он над каждой вещью мощен” сто раз, не меняя при этом своего положения после молитвы, в этот день будет лучшим в своих делах из обитателей земли, за исключением тех, кто скажет подобное или же сделает что-то большее, или добавит к тому, что он сказал». («Сахиха», 2664).

٢٩٧٣ — عن عمرو بن شعیب، عن أبيه، عن جده [عبد الله بن عمرو]، أن رسول الله ﷺ قال: «من قال في يوم مئتي مرة [مئة إذا أصبح، ومئة إذا أمسى]: «لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير»؛ لم يسبقه أحد كان قبله، ولا يدركه أحدٌ كان بعده إلا من عمل أفضل من عمله».(«الصحيحة» ٢٧٦٢).


2973 — От ‘Амра ибн Шу‘айба, от его отца, от его деда [‘Абдуллах ибн ‘Амр] передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Того, кто скажет в день двести раз [сто раз утром и сто раз вечером]: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у Которого нет сотоварища, только Ему принадлежит вся власть и вся хвала, и Он над каждой вещью мощен”, никто не опередит из тех, кто был до него, и никто не догонит его из тех, кто будет после него, не считая тех, кто будет совершать лучшие дела, чем то, что делал он». («Сахиха», 2762).

٢٩٧٤ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «من قال: لا إله إلا الله، أنجته يوماً من دهره، أصابه قبل ذلك ما أصابه». («الصحيحة» ١٩٣٢).



2974 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Того, кто скажет: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха”, в какой-либо из дней, это слово спасёт, не смотря на те грехи, которые он ранее совершил». («Сахиха», 1932).

٢٩٧٥ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «من قال: لا إله إلا الله وحده، لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير؛ بعدما يصلي الغداة عشر مرات؛ كتب الله -عز وجل- له عشر حسنات، ومحا عنه عشر سيئات، ورفع له عشر درجات، وكن له بعدل عتق رقبتين من ولد إسماعيل، فإن قالها حين يمسي؛ كان له مثل ذلك، وكن له حجاباً من الشيطان حتى يُصبح». («الصحيحة» ١١٣).



2975 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Тому, кто после совершения утренней молитвы десять раз скажет: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у Которого нет сотоварища. Только Ему принадлежит вся власть и вся хвала, и Он над каждой вещью мощен”, Всевышний Аллах запишет десять хороших дел и сотрёт десять прегрешений и поднимет его на десять степеней. И будет это приравнено для него тому, что он отпустил двоих рабов из потомков Исма‘иля. Если он скажет это вечером, то будет записано ему подобное, и будет это для него преградой от шайтана, пока он не встретит утро». («Сахиха», 113).

٢٩٧٦ — عن عبد الله بن مسعود قال: قال رسول الله ﷺ: «من قرأ حرفاً من كتاب الله؛ فله به حسنة، والحسنة بعشر أمثالها، لا أقول: ﴿ألم﴾ حرف، ولكن ألف حرف، ولام حرف، وميم حرف».(«الصحيحة» ٣٣٢٧).



2976 — От ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Тому, кто прочитает одну букву из Книги Аллаха, за эту букву будет записано благое дело, и благое дело будет записано в десятикратном размере. Я не говорю, что “Алиф. Лям. Мим” — это одна буква, однако “Алиф” — это одна буква, “Лям” — это одна буква, и “Мим” — это одна буква». («Сахиха», 3327).

٢٩٧٧ — عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله ﷺ: «من قرأ سورة الكهف [كما أنزلت] كانت له نوراً يوم القيامة، من مقامه إلى مكة، ومن قرأ عشر آيات من آخرها ثم خرج الدجال لم يضره، ومن توضأ فقال: سبحانك اللهم وبحمدك [أشهد أن] لا إله إلا أنت، أستغفرك وأتوب إليك، كتب في رق، ثم جعل في طابع؛ فلم يُكسر إلى يوم القيامة». («الصحيحة» ٢٦٥١).



2977 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Для того, кто прочитает суру “аль-Кяхф” [так, как она была ниспослана], это будет светом в Судный день с того места, где он находится, и до самой Мекки. И тому, кто прочитает десять последних аятов*, не навредит Даджаль, когда он выйдет. А тому, кто, совершив омовение, скажет: “Пречист Ты, о Аллах, и Тебе вся хвала, [я свидетельствую, что] нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, прошу у Тебя прощения и каюсь перед Тобой”, запишут (эти слова) в свиток, а затем запечатают его. И эта печать не будет сломана до Судного дня». («Сахиха», 2651).

__________________

*Эта добавка в этом хадисе недостоверна, правильнее — первые десять аятов.

٢٩٧٨ — عن عمران بن الحصين، أنه مرّ على قارئ يقرأ، ثم سأل، فاسترجع، ثم قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «من قرأ القرآن؛ فليسأل الله به، فإنه سيجيء أقوام يقرؤون القرآن يسألون به الناس». («الصحيحة» ٢٥٧).



2978 — От ‘Имрана ибн Хусайна передаётся, что однажды он проходил рядом с человеком, который читал (Коран), а затем начал просить (за это чтение). Тогда он произнёс слова («Мы принадлежим Аллаху и к Нему мы возвратимся»), а затем сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: “Тот, кто прочитает Коран, пусть просит у Всевышнего Аллаха посредством него. Поистине, придут люди, читающие Коран, которые посредством него (чтения Корана) будут просить у людей”». («Сахиха», 257).

٢٩٧٩ — عن معاذ بن أنس الجهني، عن النبي ﷺ قال: «من قرأ ﴿قُلْ هُوَ اللهُ أحد﴾ حتى يختمها عشر مرات؛ بنى الله له قصراً في الجنة». فقال عمر: إذن نستكثر قصوراً يا رسول الله! فقال: «الله أكثر وأطيب». («الصحيحة» ٥٨٩).



2979 — От Му‘аза ибн Анаса аль-Джухани передаётся, что Пророк сказал: «Тому, кто прочитает “Скажи: ‹Он — Аллах Единый” десять раз, Всевышний Аллах построит дом в Раю». Сказал ‘Умар: «Тогда мы начнём строить себе много замков, о Посланник Аллаха !» Тогда он сказал: «А Аллах лучше и больше (тебе ответит)». («Сахиха», 589).*

Примечание:
Шейх аль-Альбани посчитал этот хадис хорошим в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (589) в силу существования различных версий и путей, которые, по его мнению, усиливали друг друга.
Однако он также назвал этот же хадис слабым и поместил его в сборник «Да’иф ат-Таргъиб» (893).
Указанием на то, что это было последним мнением шейха аль-Альбани по поводу данного хадиса является то, что новое издание второго тома «ас-Сахиха» было выпущено в 1415 году по хиджре, в котором предисловие шейх аль-Альбани написал в 1412 году. Что же касается предисловия последнего издания «Да’иф ат-Таргъиб», то шейх аль-Альбани написал его в 1418 г.х., то есть спустя 6 лет, а издана эта книга была уже в 2000 году.
Также дополнительным подтверждением отказа шейха аль-Альбани от признания достоверности этого хадиса служит его устный ответ в одном из собраний. Когда ему задали вопрос: «О шейх, является ли хадис: «Тому, кто прочитает десять раз суру «аль-Ихляс», Аллах построит дворец в Раю» достоверным?», он ответил: “Нет, этот хадис слабый”. Сл. “Сильсилятуль-худа уа-ннур” (№ 616).

__________________

*
سورة الإخلاص — سورة 112 — عدد آياتها 4

٢٩٨٠ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «من قعد مقعداً لم يذكر الله فيه؛ كانت عليه من الله ترة، ومن اضطجع مضجعاً لا يذكر الله فيه؛ كانت عليه من الله ترة». («الصحيحة» ٧٨).



2980 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Для того, кто сядет в каком-либо месте и не будет поминать в нём Аллаха, это станет убытком от Аллаха (или: он будет отвечать за это). Для того, кто ляжет в каком-либо месте и не будет поминать в нём Аллаха, это станет убытком от Аллаха (или: будет отвечать за это)». («Сахиха», 78).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 21 ноя 2025, 03:21
abu abduRrazak


٢٩٨١ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «من لم يَدْعُ الله؛ يغضب عليه». («الصحيحة» ٢٦٥٤).


2981 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Аллах гневается на того, кто не взывает к Нему с мольбой». («Сахиха», 2654).

٢٩٨٢ — عن ثوبان مولى رسول الله ﷺ ، قال: نزل بنا ضيف بدوي، فجلس رسول الله ﷺ أمام بيوته، فجعل يسأله عن الناس كيف فرحهم بالإسلام؟ وكيف حدبهم على الصلاة؟ فما زال يخبره من ذلك بالذي يسره حتى رأيت وجه رسول الله ﷺ نضراً، فلما انتصف النهار، وحان أكل الطعام دعاني مستخفياً لا يألو: أن ائت عائشة -رضي الله عنها- فأخبرها أن لرسول الله ﷺ ضيفاً، فقالت: والذي بعثه بالهدى ودين الحق ما أصبح في يدي شيء يأكله أحد من الناس، فردني إلى نسائه، كلهن يعتذرن بما اعتذرت به عائشة -رضي الله عنها-، فرأيت لون رسول الله ﷺ خَسَفَ، فقال البدوي: إنا أهل البادية معانون على زماننا، لسنا بأهل الحاضر، فإنما يكفي القبضة من التمر يشرب عليها من اللبن والماء، فذلك الخصب! فمرت عند ذلك عنز لنا قد احتلبت، كنا نسميها (ثمر ثمر)، فدعا رسول الله ﷺ باسمها (ثمر ثمر) فأقبلت إليه تحمحم، فأخذ برجلها باسم الله، ثم اعتقلها باسم الله، ثم مسح سرتها باسم الله، فحفلت (الأصل: فحطت) فدعاني بمحلب، فأتيته به فحلب باسم الله فملأه فدفعه إلى الضيف، فشرب منه شربة ضخمة، ثم أراد أن يضعه، فقال رسول الله ﷺ: «عُل». ثم أراد أن يضعه، فقال له: «عُل»، فكرره عليه، حتى امتلأ وشرب ما شاء، ثم حلب باسم الله وملأه وقال: «أبلغ عائشة هذا»، فشربت منه ما بدا لها، ثم رجعت إليه، فحلب فيه باسم الله، ثم أرسلني به إلى نسائه، كلما شرب منه رددته إليه، فحلب باسم الله فملأ، ثم قال: «ادفعه إلى الضيف» فدفعته إليه قال: بسم الله، فشرب منه ما شاء الله، ثم أعطاني، فلم آل أن أضع شفتي على درج شفته، فشربت شراباً أحلى من العسل، وأطيب من المسك، ثم قال: «اللهم بارك لأهلها فيها». («الصحيحة» ١٩٧٧).



2982 — От Саубана, вольноотпущенника Посланника Аллаха передаётся, что он сказал: «Однажды у нас остановился гость из пустыни. Тогда Посланник Аллаха сел перед своими домами и начал спрашивать его, радуются ли люди исламу (в пустыне), и какова их склонность к молитве. И он продолжал отвечать ему (Пророку ) до тех пор, пока я не увидел лицо Посланника Аллаха сияющим (от радости). Когда пришёл полдень и время приёма пищи, он позвал меня и тихонечко (настолько, чтобы не услышал гость) сказал мне: “Иди к ‘Аише и сообщи, что у Посланника Аллаха гость”. Она сказала: “Клянусь Тем, Кто послал его с прямым руководством и религией истины, нет ничего с утра в моих руках, что бы мог поесть кто-то из людей”. Тогда он отправил к другим своим жёнам. Каждая из них оправдывалась тем, чем оправдывалась ‘Аиша. Тогда я увидел, как цвет лица Посланника Аллаха изменился. Тогда этот бедуин сказал: “Мы жители пустыни, нам легко в наше время (нам дана помощь) жить, мы ведь не из тех, кто живёт в городах, ведь нам достаточно пригоршни фиников, которую можно запить молоком или водой. Это (для нас и есть) плодородие!” В этот момент проходила козочка, которую уже подоили (которую мы назвали Обилие-Обилие). Тогда Посланник Аллаха позвал её по её имени (Обилие-Обилие), и она подошла к нему, издавая звук, (который издаёт коза). Он взял её за ногу с именем Аллаха, затем привязал её с именем Аллаха, затем протёр её пупок с именем Аллаха, и собралось молоко в её вымени. Он попросил меня принести посуду, и я принёс её. Тогда он подоил её с именем Аллаха. Он наполнил эту посуду и отдал её гостю, тогда этот гость очень много попил из неё, а затем он хотел поставить эту посуду. Тогда Посланник Аллаха сказал: “Ещё пей”. Затем он хотел поставить эту посуду, но он (снова) сказал ему: “Ещё пей”, и повторил это ему несколько раз до тех пор, пока тот не наполнился и не выпил столько, сколько пожелал. Затем он (снова) подоил её с именем Аллаха, и наполнил этот сосуд и сказал: “Передай это ‘Аише”. Тогда она выпила столько, сколько пожелала, а затем вернула её (посуду) ему . Затем (снова) подоил её с именем Аллаха, а затем отправил этот сосуд к каждой из жён. И каждый раз, как пили из этой посуды, я возвращал её к нему (Пророку ). Затем он (снова) подоил её с именем Аллаха, и она (посуда) наполнилась, а затем он сказал: “Отдай ему (гостю])”. Затем я дал эту посуду (Пророку ), и он сказал: “С именем Аллаха”. Он попил оттуда сколько пожелал, а затем дал мне. Я не сделал упущения и поставил свои губы туда, откуда пил он (Пророк ), я пил его (это молоко ), и оно было слаще мёда и приятней миска. А затем он сказал: “О Аллах, дай баракат её семье (хозяевам козы) после него”». («Сахиха», 1977).

٢٩٨٣ — عن أبي موسى الأشعري، قال: نزلت سورة فرفعت، وحفظت منها: «لو أن لابن آدم واديين من مال لابتغى إليهما ثالثاً...» الحديث («الصحيحة» ٢٩١٢).


2983 — От Абу Муса аль-Аш‘ари передаётся, что он сказал: «Была ниспослана сура, а затем она была поднята, и я запомнил из этой суры: “Если бы у сына Адама было две долины имущества, то он пожелал бы третью...”». («Сахиха», 2912).

٢٩٨٤ — عن أنس بن مالك، عن أبي بن كعب قال: ما حك في نفسي شيء منذ أسلمت؛ إلا أني قرأت آية وقرأها آخر غير قراءتي، فقلت: أقرأنيها رسول الله ﷺ. وقال صاحبي: أقرأنيها رسول الله ﷺ. فأتيناه فقلت: يا رسول الله! أقرأتني آية كذا؟ قال: «نعم». وقال صاحبي: أقرأتنيها كذا؟ قال: «نعم، أتاني جبريل وميكائيل، فجلس جبريل عن يميني، وجلس ميكائيل عن يساري، فقال: اقرأ على حرف. فقال میکائیل: استزده. فقال: اقرأ القرآن على حرفين. [قال: استزده]. حتى بلغ سبعة أحرف [قال:] وكل كاف شاف». («الصحيحة» ٨٤٣).



2984 — От Анаса ибн Малика, от Убая ибн Ка‘ба передаётся, что он сказал: «Ничего не тревожило мою душу с того момента, как я принял ислам, кроме того случая, когда я прочёл аят, а другой человек прочёл его иначе. Тогда я сказал (этому человеку): “Так меня научил Посланник Аллаха . А мой товарищ сказал: “И меня так научил Посланник Аллаха . Мы пришли к нему, и я сказал: “О Посланник Аллаха! Ты научил меня аяту так-то и так-то?” Он сказал: “Да”. И сказал мой товарищ: “А меня научил вот так?” Он сказал: “Да, однажды ко мне пришли Джибриль и Микаиль. Джибриль сел справа от меня, а Микаиль слева. Тогда он сказал: ‹Читай на одном диалекте›. Тогда Микаиль сказал: ‹Добавь ему›. Тогда он сказал: ‹Читай на двух диалектах›. [Тогда Микаиль сказал: ‹Добавь ему›], пока Джибриль не научил меня читать на семи диалектах. [Он сказал]: Каждого из этих диалектов достаточно для молитвы и для лечения”». («Сахиха», 843).

٢٩٨٥ — عن أبي سعيد الخدري قال: قلنا: يوم الخندق، يا رسول الله! هل من شيء نقوله، قد بلغت القلوب الحناجر، قال: «نعم، اللهم استر عوراتنا، وآمن روعاتنا». قال: فضرب الله -عز وجل- وجوه أعدائه بالريح، فهزمهم الله بالريح. («الصحيحة» ٢٠١٨).


2985 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что он сказал: «Мы сказали в день Хандака (битвы у Рва): “О Посланник Аллаха! Что нам говорить, когда мы чувствуем, что наши сердца п“Да, О Аллах, прикрой мою наготу и огради меня от страха”»однялись до глотки (от страха)”. Он сказал: “Да, О Аллах, прикрой мою наготу и огради меня от страха”». Он сказал: «Всевышний Аллах послал ветер в лица его врагов и послал им Аллах поражение по причине ветра». («Сахиха», 2018).

٢٩٨٦ — عن ابن عباس، عن النبي ﷺ في قوله: ﴿أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ الله لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾ قال: «هم الذين يُذكر الله لرؤيتهم». («الصحيحة» ١٦٤٦).



2986 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что Пророк сказал о словах Аллаха «Воистину, угодники Аллаха не познают страха и не будут опечалены» ([сура «Йунус», аят 62): «Они — те, при виде которых ты вспоминаешь об Аллахе». («Сахиха», 1646).

٢٩٨٧ — عن جابر بن عبد الله قال: سئل رسول الله ﷺ عن النشرة؟ فقال: «هو من عمل الشيطان». («الصحيحة» ٢٧٦٠).



2987 — От Джабира ибн ‘Абдуллаха передаётся, что он сказал: «Спросили Посланника Аллаха о снятии заклятия (колдовства). Тогда он сказал: «Это из дел шайтана*». («Сахиха», 2760).

__________________

* Здесь говорится о тех, кто снимает колдовство колдовством.


٢٩٨٨ — عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله ﷺ: «الوسيلة درجة عند الله؛ ليس فوقها درجة، فسلوا الله أن يؤتيني الوسيلة». («الصحيحة» ٣٥٧١).


2988 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что он сказал: «Посланник Аллаха сказал: “Василя — (это) степень у Аллаха (в Раю), над ней нет другой степени. Просите у Всевышнего Аллаха, чтобы Он даровал мне Василя”». («Сахиха», 3571).

٢٩٨٩ — عن عبد الله بن عمرو مرفوعاً: «لا تجادلوا في القرآن، فإن جدالاً فيه كفر». («الصحيحة» ٢٤١٩).



2989 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Амра передаётся, [что Пророк сказал]]: «Не спорьте посредством Корана*. Спорить посредством Корана является неверием». («Сахиха», 2419).

__________________

*То есть когда в споре каждый приводит аят в опровержение другого аята.

٢٩٩٠ — عن أبي بن كعب مرفوعاً: «لا تسبوا الريح، فإذا رأيتم ما تكرهون فقولوا: اللهم إنا نسألك من خير هذه الريح، وخير ما فيها، وخير ما أُمرت به، ونعوذ بك من شر هذه الريح، وشر ما فيها، وشر ما أُمرت به». («الصحيحة» ٢٧٥٦).



2990 — От Убая ибн Ка‘ба передаётся, [что Пророк сказал]: «Не ругайте ветер. Если вы увидите то, что вам не нравится, то скажите: “О Аллах! Прошу добра этого ветра и прошу о добре, которое в нём и которое ему приказано. И прошу оберечь от зла этого ветра и от зла того, что в нём, и от зла того, что ему приказано”». («Сахиха», 2756).

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Добавлено: 21 ноя 2025, 04:15
abu abduRrazak

٢٩٩١ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «لا تسبوا الشيطان، وتعوذوا بالله من شره». («الصحيحة» ٢٤٢٢).



2991 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Не ругайте шайтана, прибегайте к Аллаху от его зла». («Сахиха», 2422).

٢٩٩٢ — عن سلمان مرفوعاً: «لا يَرُدُّ القضاء إلا الدعاء، ولا يزيد في العمر إلا البر». («الصحيحة» ١٥٤).



2992 — От Сальмана передаётся, [что Пророк сказал]: «Не отвергает (изменяет) предопределение ничто, кроме мольбы, и добавляет в жизнь только благочестие (или же: благочестие удлиняет жизнь)». («Сахиха», 154).

٢٩٩٣ — قال ﷺ: «يؤتى بأربعةٍ يوم القيامة: بالمولود، وبالمعتوه، وبمن مات في الفترة، والشيخ الفاني، كلهم يتكلم بحجته، فيقول الرب -تبارك وتعالى- لعنق من النار: ابرز، فيقول لهم: إني كنت أبعث إلى عبادي رسلا من أنفسهم، وإني رسول نفسي إليكم، ادخلوا هذه، فيقول من كتب عليه الشقاء: يا رب! أين ندخلها ومنها كنا نفر؟ قال: ومن كتب عليه السعادة يمضي فيقتحم فيها مسرعاً، قال: فيقول -تبارك وتعالى-: أنتم لرسلي أشد تكذيباً ومعصية، فيدخل هؤلاء الجنة، وهؤلاء النار». روي من حديث أنس بن مالك، وأبي سعيد الخدري، ومعاذ بن جبل، والأسود بن سريع، وأبي هريرة. («الصحيحة» ٢٤٦٨).



2993 — Сказал (Посланник Аллаха ): «Четверых приведут в Судный день: новорождённого, сумасшедшего (умалишённого), того, кто умер в период, когда не было Посланников (или: до него не дошёл призыв), и дряхлого старика. Каждый будет говорить, приводя свои доводы. Тогда скажет Господь шее, (которая выйдет) из Огня: “Появись”. И Он скажет им: “Я посылал к своим рабам Посланников из их числа, и сегодня Я — Посланник Самого Себя к вам. Войдите в него (в Огонь)”. Тогда скажет тот, кому предписано несчастье: “О Господь! Как нам войти в него, если мы от него убегали?” А тот, кому предписано счастье, послушается (своего Господа) и быстро прыгнет в него. Тогда Он скажет: “Моим Посланникам вы бы тем более не подчинились и не поверили им (то есть Я вам приказал прыгать, а вы спорите)”. Тогда те (вторые) войдут в Рай, а те (первые) в Огонь». Хадис от Анаса ибн Малика, Абу Са‘ида аль-Худри, Му‘аза ибн Джабаля, Асвада ибн Сари‘а, Абу Хурайры. («Сахиха», 2468).

٢٩٩٤ — عن أبي هريرة، قال: قال أبو ذر: يا رسول الله! ذهب أهل الدثور بالأجور؛ يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ولهم فضول أموال يتصدقون بها، وليس لنا مال نتصدق به، فقال رسول الله ﷺ: «يا أبا ذر! ألا أعلمك كلمات تدرك بهن من سبقك، ولا يلحقك من خلفك إلا من أخذ بمثل عملك؟ تكبر الله دبر كل صلاة ثلاثاً وثلاثين، وتحمده ثلاثاً وثلاثين، وتسبحه ثلاثاً وثلاثين، وتختمها بـ: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير؛ غفرت له ذنوبه ولو كانت مثل زبد البحر». («الصحيحة» ١٠٠).



2994 — От Абу Хурайры передаётся, что Абу Зарр сказал: «О Посланник Аллаха! Богатые забрали все награды — они молятся, как молимся мы, и постятся, как мы постимся, но к тому же жертвуют излишек своего богатства, а у нас нет имущества, которое мы могли бы давать как садака». Тогда Посланник Аллаха сказал: «О Абу Зарр! Не научить ли мне тебя таким словам, которыми ты догонишь тех, кто тебя опередил, и не догонит тебя тот, кто идёт за тобой, если только не будет делать то, что делаешь ты? После каждой молитвы по тридцать три раза (такбир) возвеличивай Аллаха, восхваляй Его тридцать три раза (тахмид) и прославляй Его тридцать три раза (тасбих), и когда закончишь, то (скажи) “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у Которого нет сотоварища. Ему только принадлежит вся власть и хвала и Он над каждой вещью мощен”. (Тому, кто скажет это), будут прощены его грехи, даже если их количество подобно морской пене». («Сахиха», 100).

٢٩٩٥ — عن ابن عائش الجهني، أن رسول الله ﷺ قال له: يا ابن عابس ألا أخبرك بأفضل ما تعوذ به المتعوذون؟ قال: بلی یا رسول الله، قال: ﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾، و﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ﴾ هاتين السورتين». («الصحيحة» ١١٠٤).



2995 — От Ибн ‘Аиша аль-Джухани передаётся, что Посланник Аллаха сказал ему: «О сын ‘Абиса, не сообщить ли мне тебе о самом лучшем, к чему прибегали те, кто к чему-либо прибегал?» Он сказал: «Конечно, о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Читай эти две суры — “Скажи: прибегаю к защите Господа рассвета”, “Скажи: прибегаю к защите Господа людей”».(«Сахиха»,1104).

٢٩٩٦ — عن أم رافع -رضي الله عنها-، أنها قالت: يا رسول الله! دلني على عمل يأجرني الله -عز وجل- عليه؟ قال: «يا أم رافع! إذا قمت إلى الصلاة؛ فسبحي الله عشراً، وهلليه عشراً، واحمديه عشراً، وكبريه عشراً، واستغفريه عشراً؛ فإنك إذا سبحت عشراً قال: هذا لي، وإذا هللت قال: هذا لي، وإذا حمدت قال: هذا لي، وإذا كبرت:قال هذا لي، وإذا استغفرت قال: قد غفرت لك». («الصحيحة» ٣٣٣٨).



2996 — От Умм Рафи‘а передаётся, что она сказала: «О Посланник Аллаха , укажи мне на такое дело, за которое меня вознаградит Аллах». Он сказал: «О Умм Рафи‘а! Если ты встаёшь на молитву, то скажи десять раз “Пречист Аллах”, десять раз “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха”, десять раз “Вся хвала Аллаху”, десять раз “Аллах превыше всего” и десять раз “Я прошу прощения у Аллаха”. Если ты скажешь тасбих десять раз, то Всевышний Аллах скажет: “Это Мне”. Если ты скажешь “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха” десять раз, то Всевышний Аллах скажет: “Это Мне”. Если ты скажешь “Вся хвала Аллаху” десять раз, то Всевышний Аллах скажет: “Это Мне”. Если ты скажешь “Аллах превыше всего”, Всевышний Аллах скажет: “Это Мне”. Если ты скажешь “Я прошу прощения у Аллаха”, Всевышний Аллах скажет: “Я тебя простил”». («Сахиха», 3338)*.

__________________

*Учёные, указывая на место этого зикра в молитве, говорят, что либо он произносится после ташаххуда, как на это указал ан-Насаи, либо в суджуде.

٢٩٩٧ — عن ضمرة بن ثعلبة: أنه أتى النبي ﷺ وعليه حلتان من حلل اليمن، فقال: «يا ضمرة! أترى ثوبيك مُدخليك الجنة؟» فقال: لئن استغفرت لي يا رسول الله! لا أقعد حتى أنزعهما عني. فقال النبي ﷺ: «اللهم اغفر لضمرة بن ثعلبة». «فانطلق سريعاً حتى نزعهما عنه». («الصحيحة» ٣٠١٨).



2997 — От Дамры ибн Са‘лябы передаётся, что однажды он пришёл к Пророку в йеменской* одежде, состоящей из двух частей. Тогда он сказал: «О Дамра! Как ты думаешь, эти две одежды заведут тебя в Рай?» Он сказал: «Если ты попросишь за меня прощения, о Посланник Аллаха! И я не сяду, пока не сниму это с себя». Тогда Пророк сказал: «О Аллах! Прости Дамру ибн Са‘лябу». И он быстро ушёл, чтобы снять с себя эту одежду. («Сахиха», 3018).

__________________

*Как указывают учёные, это было либо чем-то тонким и прозрачным, что был виден силуэт или даже кожа, либо это было из шёлка.

٢٩٩٧/م — عن عطاء، قال: دخلت أنا وعبيد بن عمير على عائشة -رضي الله عنها-، فقال عبد الله بن عمير: حدثينا بأعجب شيء رأيتيه من رسول الله ﷺ فبكت وقالت: قام ليلة من الليالي، فقال: «يا عائشة! ذريني أتعبد لربي». قالت: قلت: والله إني لأحب قربك، وأحب ما يسرك. قالت: فقام فتطهر، ثم قام يصلي، فلم يزل يبكي حتى بل حجره، ثم بكى، فلم يزل يبكي حتى بل الأرض، وجاء بلال يؤذنه بالصلاة، فلما رآه يبكي قال: يا رسول الله! تبكي وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر؟! قال: «أفلا أكون عبداً شكوراً، لقد نزلت علي الليلة آيات؛ ويل لمن قرأها ولم يتفكر فيها: ﴿إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْض...﴾ الآية [آل عمران: ١٩٠]». («الصحيحة» ٦٨).


2997(д) — От ‘Ата передаётся, что он сказал: «Однажды я и ‘Убайд ибн ‘Умайр вошли к ‘Аише. Тогда ‘Абдуллах ибн ‘Умайр сказал: “Расскажи нам о самой удивительной вещи, которую ты видела со стороны Посланника Аллаха ”. Она заплакала и сказала: “Однажды в одну из ночей он встал и сказал: ‹О ‘Аиша! Позволь (не отвлекай) мне поклоняться моему Господу›. Я сказала: ‹Клянусь Аллахом, я люблю близость с тобой, но и люблю то, что тебя радует›”. (Затем) она сказала: “Он встал, совершил омовение и начал молиться, и он плакал так, что намок подол его одежды, затем он продолжил плакать, и плакал так, что намокла земля. Затем пришёл Биляль, чтобы сообщить о начале (коллективной) молитвы. Когда же он увидел, что он плачет, то сказал: ‹О Посланник Аллаха! Ты плачешь при том, что Аллах простил тебе твои прошлые грехи и будущие?!› Он сказал: ‹Почему бы мне не быть благодарным рабом? В эту ночь мне снизошли аяты. Горе тому, кто читает их и не задумывается: ʻВоистину, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня заключены знамения для обладающих разумомʼ (сура «Али Имран», аят 190)›”». («Сахиха», 68).

٢٩٩٨ — عن عقبة بن عامر، قال: لقيت رسول الله ﷺ فقال لي: «يا عقبة بن عامر! صل من قطعك، وأعط من حرمك، واعف عمن ظلمك». قال: ثم أتيت رسول الله ﷺ فقال لي: يا عقبة بن عامر! املك لسانك، وابك على خطيئتك، وليسعك بيتك». قال: ثم لقيت رسول الله ﷺ فقال لي: «يا عقبة بن عامر! ألا أعلمك سوراً ما أنزلت في التوراة ولا في الزبور ولا في الإنجيل ولا في الفرقان مثلهن، لا يأتين عليك ليلة إلا قرأتهن فيها؛ ﴿قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ﴾، و﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ﴾، و﴿قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاس﴾». («الصحيحة» ٢٨٦١).


2998 — От ‘Укбы ибн ‘Амра передаётся, что он сказал: «Однажды я встретил Посланника Аллаха , и он сказал мне: “О ‘Укба ибн ‘Амр! Поддерживай родственные связи с теми, кто разорвал их с тобой. Давай садака (или же расходуй на того) тому, кто лишил тебя чего-то, и прощай того, кто поступает с тобой несправедливо”». Он сказал: «Затем я пришёл к Посланнику Аллаха , и он мне сказал: “О ‘Укба ибн ‘Амр! Придержи свой язык, плачь за свои грехи и сиди у себя дома”». Он сказал: «Затем я (снова) встретил Посланника Аллаха , и он мне сказал: “О ‘Укба ибн ‘Амр! Не научить ли мне тебя таким сурам, которые не были ниспосланы ни в Таурате, ни в Инджиле, ни в Забуре, ни в Фуркане. Читай их каждую ночь:Скажи: ʻОн — Аллах Единый›, ‹Скажи: ʻПрибегаю к защите Господа рассвета›, ‹Скажи: ʻПрибегаю к защите Господа людей›”». («Сахиха», 2861).

٢٩٩٩ — عن ابن عباس، أن النبي ﷺ قال لعمه العباس: «يا عم! أكثر الدعاء بالعافية». («الصحيحة» ١٥٢٣).



2999 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что Пророк говорил своему дяде ‘Аббасу: «О мой дядя! Многократно (проси в своей) мольбе о спасении (успех на этом и на том свете)». («Сахиха», 1523).

٣٠٠٠ — عن أنس بن مالك، أن رسول الله ﷺ كان يقول: «يا ولي الإسلام وأهله، ثبتني به حتى ألقاك». («الصحيحة» ١٨٢٣).



3000 — От Анаса ибн Малика передаётся, что Посланник Аллаха говорил: «О Покровитель ислама и мусульман, укрепи меня на нём, пока я Тебя не встречу». («Сахиха», 1823).

٣٠٠١ — عن أنس، قال: كان رسول الله ﷺ يقول: «يا ولي الإسلام وأهله، مسكني الإسلام حتى ألقاك عليه». («الصحيحة» ١٤٧٦).



3001 — От Анаса ибн Малика передаётся, что он сказал: «Посланник Аллаха говорил: «О Покровитель ислама и мусульман, удержи меня на исламе, пока я не встречу Тебя на нём». («Сахиха», 1476).

٣٠٠٢ — عن أبي هريرة مرفوعاً: «يجيء القرآن يوم القيامة كالرجل الشاحب يقول لصاحبه: هل تعرفني؟ أنا الذي كنت أسهر ليلك، وأظمئ هواجرك، وإن كل تاجر من وراء تجارته، وأنا لك اليوم من وراء كل تاجر، فيعطى الملك بيمينه، والخلد بشماله، ويوضع على رأسه تاج الوقار، ويكسى والداه حلتين لا تقوم لهم الدنيا وما فيها، فيقولان: يا رب! أنى لنا هذا؟ فيقال: بتعليم ولدكما القرآن. وإن صاحب القرآن يقال له يوم القيامة: اقرأ وارق في الدرجات، ورتل كما كنت ترتل في الدنيا، فإن منزلك عند آخر آية معك». («الصحيحة» ٢٨٢٩).



3002 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Придёт Коран в Судный день в облике измождённого мужчины и скажет тому, кто его читал: “Ты узнаёшь меня? Я — тот, кто не давал тебе спать по ночам и заставлял испытывать жажду днём. Каждый торговец зарабатывает на том, чем торгует, а ты сегодня заработал (чтением Корана) больше всех”. Он одарит его властью (над его владениями в Раю) в правую руку и даст ему вечность в левую руку, и на него будет одета корона величия. На его (чтеца Корана) родителей будет одето две одежды, и весь этот свет и то, что в нём, не сравнится с этими одеждами. Они скажут: “О Господь! За что нам это дано?” Тогда им скажут: “Потому что вы обучали вашего ребёнка Корану”. Поистине, тому, кто читал Коран, в Судный день скажут: “Читай и поднимайся по степеням, читай так же, как ты читал в мирской жизни. Поистине, твоей степенью будет та, где закончится твой последний аят”». («Сахиха», 2829).

٣٠٠٣ — عن عبد الله بن عمرو مرفوعاً: «يُقال لصاحب القرآن: اقرأ وارتق ورتل كما كُنت ترتل في الدنيا، فإن منزلتك عند آخر آية [كنت] تقرأ بها». («الصحيحة» ٢٢٤٠).



3003 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Амра передаётся, [что Пророк сказал]: «Скажут (человеку, который) постоянно читал Коран: “Читай и поднимайся, читай так, как ты читал в мирской жизни, поистине, твоя степень — у последнего аята, который ты читал”». («Сахиха», 2240).


__________________

*Изучаем Коран:
https://t.me/izuchaem_koran/193
** Ду’а и зикры:
https://t.me/athkar_ua_dua/126
*** dua_i_zikri
***tafsir
АЗКАР_РУС.pdf
(9.85 МБ) 1 скачивание
utrennie_i_vechernie_zikri.pdf
(1.24 МБ) 1 скачивание