из слов лучшего из людей,
Хвала Аллаhу – Царю, Могучему, Единственному, Всепобеждающему, и я свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаhа - Единственного, нет у Него сотоварища, и (Он) – Господь небес и земли и того, что между ними, Могущественный, Всепрощающий. И я также свидетельствую, что Мухаммад – Его раб и Его посланник – избранный, излюбленный, да благословит его Аллаh, семью его и его превосходных сподвижников.
А затем:
Один из моих братьев попросил меня (составить) сокращенный вариант (сборника) хадисов, касающихся постановлений и законоположений, относительно достоверности которых единогласны два имама: абу ‘АбдиЛляh Мухаммад ибн Исма’иль ибн Ибраhим аль-Бухари и Муслим ибн аль-Хадджадж ибн Муслим аль-Къушейри ан-Нейсабури и я ответил на его просьбу, надеясь на благо.
И я прошу Аллаhа сделать его полезным для нас: для того, кто его написал, услышал, прочитал, выучил или рассмотрел, и сделать его посвященным только Его Щедрейшему Лику и сделать его причиной обретения спасения у Него в Садах блаженства, поистине, достаточно нам Его и прекрасный Он покровитель!
عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ :
(( إنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ - وَفِي رِوَايَةٍ : بِالنِّيَّةِ - وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى , فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ , فَهِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ , وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا , فَهِجْرَتُهُ إلَى مَا هَاجَرَ إلَيْهِ )) .
1 - Сообщается, что ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям (а в другой версии: по намерению) и, поистине, каждому человеку (достанется) лишь то, что он намеревался (обрести), и поэтому (человек, совершавший) переселение к Аллаhу и посланнику Его, переселится к Аллаhу и посланнику Его, а переселявшийся ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться, переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся.”» Аль-Бухари 1, Муслим 1907.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( لا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةَ أَحَدِكُمْ إذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ))
2 - Сообщается, что Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Аллаh не примет молитву осквернившегося из вас, пока он не совершит омовение.» Аль-Бухари 135, 6954.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ رضي الله عنهم قَالُوا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ )) .
3 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh бин ‘Амр бин аль-’Ас, Абу Хурейраh и ‘Аишаh, да будет доволен ими Аллаh, сказали: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Горе пяткам 2 от (мук) огня!”». Аль-Бухари 60, 96, 163, Муслим 241.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال :
(( إذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً , ثُمَّ لِيَنْتَثِرْ , وَمَنْ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ , وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي الإِنَاءِ ثَلاثاً ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ )) .
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ :
(( فَلْيَسْتَنْشِقْ بِمِنْخَرَيْهِ مِنَ الْمَاءِ ))
وَفِي لَفْظٍ :
(( مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْشِقْ )) .
4 - Передают со слов Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Когда кто-нибудь из вас станет совершать омовение, пусть набирает воду в нос и выпускает её обратно. Когда кто-нибудь станет очищаться с помощью камней, пусть делает это нечётное число раз, а когда кто-нибудь из вас проснётся, пусть вымоет руки три раза, прежде чем опустить их в воду для омовения, ибо ни один из вас не знает, где находилась его рука во время сна.» Аль-Бухари 162, Муслим 278.
А в версии Муслима:
«Пусть вдохнет воду в ноздри»
В другой версии:
«Кто совершает омовение, пусть вбирает носом (воду)»
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( لا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لا يَجْرِي , ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ ))
وَلِمُسْلِمٍ :
(( لا يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ )) .
5 - Передают со слов Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас ни в коем случае не мочится в стоячую непроточную воду, ибо потом эта вода (может понадобиться) ему для полного омовения.» Аль-Бухари 239, Муслим 282.
А в версии Муслима:
«Пусть никто из вас не совершает полное омовение в стоячей воде, будучи оскверненным (после половой близости).» Муслим 283.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعاً)).
وَلِمُسْلِمٍ :
(( أُولاهُنَّ بِالتُّرَابِ )) .
6 - Сообщается, что Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Если собака попьёт (воды и т.д.) из сосуда кого-либо из вас, то пусть он вымоет его семь раз.”» Аль-Бухари 172, Муслим 279.
А в версии Муслима:
«и в первый из них - землёй»
وَلَهُ فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِناءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعاً وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ بِالتُّرَابِ )) .
7 – Также у Муслима приводится хадис ‘АбдуЛлаhа бин Мугъаффаля, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если собака оближет сосуд, то вымойте его семь раз, а на восьмой протрите землёй» Муслим 280.
عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي اللهُ عنهما :
(( أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ , فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إنَائِهِ , فَغَسَلَهُمَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ , ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثاً , وَيَدَيْهِ إلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاثًا , ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ , ثُمَّ غَسَلَ كِلْتَا رِجْلَيْهِ ثَلاثًا , ثُمَّ قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ، وَقَالَ :
(( مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا , ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ , لا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ))
8 - Передают, что Хумран, вольноотпущенник ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен Аллаh ими обоими, видел, как «(Однажды) ‘Усман ибн ‘Аффан велел принести себе воду для омовения, после чего налил из сосуда себе на руки и помыл их три раза. Потом набрал правой рукой воду из сосуда, прополоскал рот, набрал воды в нос и высморкался, а затем трижды омыл лицо и трижды омыл руки до локтей. После этого он протёр голову, трижды омыл обе ноги (до щиколоток) и затем сказал: «Я видел, как (однажды) пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил омовение, подобное этому моему омовению, после чего сказал:
“Тому, кто совершит омовение так же, как совершил его я, а потом совершит (молитву в) два рак’ата, не разговаривая с самим собой (во время этой молитвы), простятся его прошлые грехи.”» Аль-Бухари 164, Муслим 226.
عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ :
(( شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ؟ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ , فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكْفَأَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ التَّوْرِ , فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثاً , ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ , فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاثاً بِثَلاثِ غَرْفَاتٍ , ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثاً , ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ , فَغَسَلَهُمَا مَرَّتَيْنِ إلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ , فَمَسَحَ رَأْسَهُ , فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ )) .
وَفِي رِوَايَةٍ
(( بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ , حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إلَى قَفَاهُ , ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ )) .
وَفِي رِوَايَةٍ
(( أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ ))
. التَّوْرُ : شِبْهُ الطَّسْتِ
9 – ‘Амр ибн Йахйа аль-Мазиний сообщил от своего отца: «Я видел, как ‘Амр ибн Аби Хасан спросил ‘АбдуЛлаhа ибн Зайд о том, как совершал омовение пророк, да благословит его Аллаh и приветствует.
Попросил (‘АбдуЛлаh ибн Зайд) принести «таур» (сосуд, таз) воды и совершил омовение, подобное омовению посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, чтобы показать им (научить их). Налил (‘АбдуЛлаh ибн Зайд) из таза на свои руки (воду) и помыл их три раза. Затем он набрал воды рукой из таза, прополоснул рот, набрал воды в нос и высморкался по три раза тремя черпками. Далее он набрал воды рукой (из таза), помыл три раза лицо, а затем по два раза помыл руки с локтями включительно также набрав воды из таза рукой. После чего он набрал воды рукой из таза и обтер голову руками, проведя ими ото лба до затылка и обратно один раз, а потом помыл свои ноги». Аль-Бухари 185, Муслим 235.
А в другой версии:
«Провел (руками) от начала головы до затылка и обратно до того места, с которого начал»
И также в другой версии:
«Пришел к нам посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и мы поставили перед ним медный таз с водой»
«Ат-Таур» - что-то подобное тазу для умывания.
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِي تَنَعُّلِهِ , وَتَرَجُّلِهِ , وَطُهُورِهِ , وَفِي شَأْنِهِ كُلِّهِ )) .
10 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, нравилось надевать обувь (сандалии), начиная с правой ноги, расчёсывать (волосы и бороду), начиная справа, и совершать омовение, начиная с правой стороны тела, и поступать так же во всех остальных3 своих делах» Аль-Бухари 168, 5854, Муслим 268.
عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ :
(( إنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ القِيَامَةِ غُرّاً مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ )) . فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ .
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ :
(( رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ , فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ حَتَّى كَادَ يَبْلُغُ الْمَنْكِبَيْنِ , ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ إلَى السَّاقَيْنِ , ثُمَّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ :
إنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرَّاً مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ )) فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ وَتَحْجِيلَهُ فَلْيَفْعَلْ .
11 – Ну’айм аль-Муджмир передает от абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Поистине, в День воскресения к членам моей общины будут обращаться, называя их “гъурран мухаджжалина” из-за следов омовения, так пусть же тот, кто сможет из вас увеличить свой «гъуррат» (белизна, сияние), сделает это.» Аль-Бухари 136, Муслим 246, 250.
А в версии Муслима (передаётся, что Ну’айм ибн ‘АбдуЛлаh аль-Муджмир сказал):
«(Однажды) я видел, как совершал омовение Абу Хурайраh. (Сначала) он омыл лицо, потом — руки до плеч (а не только до локтей), потом омыл ноги до голеней (а не только до щиколоток). Потом он сказал мне: «Я слышал, как Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Поистине, в День воскресения к членам моей общины будут обращаться, называя их “гъурран мухаджжалина” из-за следов омовения, так пусть же тот, кто сможет из вас увеличить свою «гъуррат» и свою «тахджилят» (свет, сияние на лице, руках и ногах), сделает это.» Аль-Бухари 246.
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ: سَمِعْتُ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(( تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنْ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوُضُوءُ )) .
12 – И также у Муслима в другой версии: «я (Абу Хурейраh) слышал, как мой любимейший друг (халиль), да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«(В Раю) украшения верующего покроют те места, которые он омывал при омовении»» Муслим 250.
2 - Сказал аль-Багъауи, да помилует его Аллаh: «Смысл этих слов: горе тем, которые небрежно моют пятки (при совершении омовения для молитвы)» См.: «Фатхуль-Бари» ибну Хаджара 1/266.
3 - Во всех остальных благородных делах. А что касается таких дел, которые совершаются слева - то это, например, выход из мечети с левой ноги, подмывание половых органов левой рукой после справления нужды, снимание обуви начиная с левой ноги и т.д.