уа алейкум ассалям уа рахматуЛлахи уа баракатух
Проблема в транскрипции.
Хадис, в котором упоминается имя «'Асия», в оригинале звучит так:
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " غَيَّرَ اسْمَ عَاصِيَةَ ، قَالَ : أَنْتِ جَمِيلَةُ
[/arabic]
Ибн 'Умар (да будет Аллах доволен им и его отцом) рассказал: “
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) изменил имя 'Асыи, сказав: «[Отныне] ты Джамиля»”
Муслим №2139.
В данном хадисе упоминается слово عَاصِيَة/'асия/ - непокорная
Второй хадис, где упоминается имя жены Фараона:
عَنْ أَبِى مُوسَى الأشعري رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم : كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ ، وَ لَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ ، وَ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ
[/arabic]
«
Из мужчин совершенства достигли многие, а из женщин совершенства достигли только Асия, жена Фараона и Марьям, дочь 'Имрана»
аль-Бухари №3411.
В этом хадисе речь идет о совершенно ином имени: – آسِيَة/Асия/ - утешающая
Эти имена отличаются друг от друга в арабском языке, по написанию, по звучанию, и по смыслу, которые они в себе несут.
А полное знание обо всем этом принадлежит лишь одному Аллаху!