ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


Раздел-5
БАЗОВЫЕ ПОТРЕБНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
Глава-1
ЕДА И ПИТЬЁ
(1) ЕДА И ЭТИКЕТ ПРИНЯТИЯ ПИЩИ
1. Употребление дозволенной пищи, произнесение «Бисми-Ллях» и использование правой руки при еде
2. Верующий ест в один желудок
3. О приёме пищи облокотившись
4. Облизывание пальцев и приём пищи тремя пальцами
5. Если уронил кусок пищи, его следует поднять и съесть
6. Слова, произносимые после приёма пищи
7. Гость, вместе с которым пришёл неприглашённый
8. О том, когда приглашённый просит за другого
9. Об отсутствии критики в отношении пищи
10. О просьбе к праведному гостю, чтобы он обратился с мольбой за вас
11. Порция одного человека достаточна для двоих
12. «Уксус — прекрасное дополнение к хлебу»
13. Тальбина
14. Сочетание свежих фиников с огурцами
15. Финики «‘аджуа» и другие сорта фиников
16. Тыква
17. Чеснок и лук
18. Если муха упадёт в сосуд с жидкостью
19. Мытьё рук перед едой и после неё
20. Некоторые стороны образа жизни Пророка и его сподвижников (да будет доволен ими Аллах).
21. Пища и посуда людей Писания и многобожников
22. Употребление мяса
23. О мясе и молоке животных, питающихся нечистотами
24. О хлебе из очищенной и просеянной муки
25. Об употреблении сыра и жирного (молока)
26. Об употреблении оливкового масла
27. Мольба об убережении от голода
28. Об умеренности в еде и избегании насыщения
29. О вынужденном употреблении мертвечины
30. О совместном принятии пищи
31. О предложении еды
32. Об обращении с мольбой за хозяина угощения

(2) ЗАКАЛЫВАЕНИЕ СКОТА И ОХОТА
1. О предписании добродетели при казни и закалывании животных
2. Об «аль-фара‘» и «аль-‘атира»
3. Действия режущего
4. Правовое положение животного, зарезанного бедуинами
5. О дичи, добытой на охоте обученной собакой или луком
6. О раненной дичи, которую обнаружил через два и более дня
7. О запрете охоты камнем
8. О запрете употребления обладателей клыков из числа хищников
9. О запрете мяса домашних ослов
10. О дозволенности употребления шипохвоста и зайца
11. О дозволенности употребления саранчи и курицы
12. О дозволенности употребления мяса лошадей
13. О запрете умерщвления удерживаемых животных метанием
14. О добыче с моря
15. О снятии шкуры с животного
16. О запрете закалывать дойных животных
17. О том, что пришло относительно лягушки
18. Заклание плода в утробе животного
19. Отсечённое от живого, является мертвечиной

(3) ЖЕРТВЕННОЕ ЖИВОТНОЕ
1. О желательности праздничного жертвоприношения и времени его совершения
2. О возрасте жертвенного животного
3. О жертвоприношении Пророка
4. О заклании на месте совершения праздничной молитвы
5. О дозволенности запасаться мясом жертвенных животных
6. О запрете желающему совершить жертвоприношение стричь волосы и ногти
7. О достоинстве жертвоприношения
8. Одной овцы достаточно в качестве жертвоприношения за всех членов дома
9. О жертвоприношении за умершего
10. О совместном участии в одном жертвенном животном
11. О том, что нежелательно и что недопустимо в жертвенных животных
12. О том, кто приобрёл жертвенное животное, после чего оно получило изъян
13. Об уполномочивании другого в заклании жертвенного животного

(4) НАПИТКИ И ЭТИКЕТ ПИТЬЯ
1. О грехе того, кто удерживает от других излишки воды
2. О запрете пить стоя
3. О дозволенности пить зам-зам и иную воду стоя
4. О запрете пить напрямую из горлышка бурдюка или сосуда
5. О нежелательности дышать в сосуд
6. Сосуд с питьём передаётся тому, кто справа
7. Накрывание сосудов
8. О питье, припадая ртом к воде
9. О предпочтении хорошей пресной воды
10. О том, что доящий не должен изнурять овцу
11. О нежелательности пить из сколотого края чаши
12. О том, что разливающий питьё пьёт последним

(5) ЗАПРЕТНЫЕ НАПИТКИ
1. О запретности всего что опьяняет
2. О грехе того, кто употребляет вино и не раскаивается
3. Вино стало запретным после битвы при Ухуде
4. Вино получали как из винограда, так и из чего-то другого
5. Любой напиток, вызывающий опьянение, является запретным
6. О нежелательности приготовления фруктовой воды путём настаивания из фиников и изюма вместе
7. О дозволенности не опьяняющего фруктового настоя (набиза)
8. О том, что вино не становится уксусом (путём намеренного превращения)
9. О сосудах и ёмкостях (для напитков)
10. Называние вина не его именем
11. Аллах проклял вино
12. Вино — основа всех мерзостей
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »








1. Употребление дозволенной пищи, произнесение «Бисми-Ллях» и использование правой руки при еде

Всевышний Аллах сказал:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ﴾ [البقرة: 172]

«О те, которые уверовали, ешьте из благого, которым Мы наделили вас» (2:172).

Также Всевышний Аллах сказал:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ﴾ [المؤمنون: 51]

«О посланники, ешьте из благого и поступайте праведно» (23:51).

2638- (ق) عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: كُنْتُ غُلاَمًا فِي حَجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا غُلاَمُ، سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ» فَمَا زَالَتْ تِلْكَ طِعْمَتِي بَعْدُ. صحيح [خ 5376، م 2022]

2638 — От ‘Умара ибн Абу Салямы (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Когда я был мальчиком и находился под опекой Посланника Аллаха ,  моя рука блуждала по подносу (беря еду то тут то там). Тогда Посланник Аллаха сказал мне: «О мальчик, помяни Аллаха, ешь правой рукой и ешь то, что находится перед тобой». И с тех самых пор я не переставал есть именно так».
◊ аль-Бухари 5376, Муслим 2022.

2639- (م) عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: « إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ، فَذَكَرَ اللهَ عِنْدَ دُخُولِهِ وَعِنْدَ طَعَامِهِ، قَالَ الشَّيْطَانُ: لَا مَبِيتَ لَكُمْ، وَلَا عَشَاءَ، وَإِذَا دَخَلَ، فَلَمْ يَذْكُرِ اللهَ عِنْدَ دُخُولِهِ، قَالَ الشَّيْطَانُ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ، وَإِذَا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ عِنْدَ طَعَامِهِ، قَالَ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ ». صحيح [م 2018]

2639 — От Джабира бин ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Пророк сказал: «Когда человек, придя в свой дом, поминает Аллаха при входе и перед едой, шайтан говорит (другим шайтанам): «Для вас нет ни ночлега, ни ужина». Если же он входит, не помянув Аллаха при входе, шайтан говорит: «Вы получили ночлег». А если он не поминает Аллаха ещё и перед едой, шайтан говорит: «Вы получили и ночлег, и ужин»».
◊ Муслим 2018.

2639م - (م) عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَأْكُلُوا بِالشِّمَالِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِالشِّمَالِ». صحيح [م 2019]

2639(2) — От Джабира (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Не ешьте левой рукой, ведь поистине, левой рукой ест шайтан».
◊ Муслим 2019.

2640- (م) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ، وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ، وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ». وكان نافع يزيد فيها: «وَلَا يَأْخُذُ بِهَا، وَلَا يُعْطِي بِهَا». صحيح [م 2020]

2640 — От ‘Абду-Ллаха бин ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Когда кто-либо из вас ест, пусть ест правой рукой, и когда пьёт — пусть пьёт правой рукой, ведь, поистине, шайтан ест левой рукой и пьёт левой рукой».
— Нафи‘ добавлял: «И пусть не берёт ею и не даёт ею».(*)
◊ Муслим 2020.
(*) То, что сказал Нафи‘ похоже на его собственные слова, однако возможно, что они также передаются от Пророка . Возможно, что другие передатчики не передали их, а Нафи‘ добавил их в своей передаче, которую слышал от Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) именно в таком виде. И тогда сообщение полностью является хадисом от Пророка . На истинность этого предположения также указывает хадис от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), в котором он передал, что Пророк сказал: «Пусть каждый из вас ест правой рукой, пьёт правой рукой, берёт правой рукой и даёт правой рукой, ибо шайтан ест левой рукой, пьёт левой рукой, даёт левой рукой и берёт левой рукой». (Ибн Маджа, 3266. Достоверность подтвердили аль-Альбани и аль-Арнаут). (См. «аль-Бахр аль-мухит ас-садджадж», 34/127).

2641- عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى، فَإِنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ». صحيح لغيره [د 3767، ت 1858، جه 3264، مي 2063]

2641 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Когда кто-либо из вас ест, пусть помянет имя Всевышнего Аллаха. И если он забудет помянуть имя Всевышнего Аллаха в начале, пусть скажет (когда вспомнит): «С именем Аллаха в начале и в конце»(*)».
◊ Абу Дауд 3767, ат-Тирмизи 1858, Ибн Маджа 3264, ад-Дарими 2063.
(*) «Бисми-Лля́хи аŷŷаляху уа а́хираху» или «Бисми-Лля́хи фи аŷŷалихи уа а́хирихи».

[ انظر في طلب الحلال: 2227، 3196]
Смотрите также хадисы № 2227 и 3196.

2227- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا، إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ} [المؤمنون: 51] وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} [البقرة: 172] ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ؟». صحيح [م 1015]

(2227) — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «О люди! Поистине, Аллах благой и не принимает ничего, кроме благого. И, поистине, Аллах велел верующим то же, что велел посланникам, и Он сказал: «О посланники, ешьте из благого и совершайте праведные дела. Воистину, Я знаю то, что вы совершаете» (23:51), а также сказал: «О те, которые уверовали, ешьте из благого, которым Мы наделили вас» (2:172). Затем он упомянул человека, пребывающего в продолжительном путешествии, растрёпанного и покрытого пылью, простирающего руки к небу и взывающего: «О мой Господь, О мой Господь!», — тогда как пища его запретная, питьё его запретное, одежда его запретная, и вскормлен он запретным. Так как же он получит ответ?».
◊ Муслим 1015.

3196- (خ) عَنْ خَوْلَةَ الأَنْصَارِيَّةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «إِنَّ رِجَالًا يَتَخَوَّضُونَ فِي مَالِ اللَّهِ بِغَيْرِ حَقٍّ، فَلَهُمُ النَّارُ يَوْمَ القِيَامَةِ». صحيح [خ 3118]

(3196) — От Хаули аль-Ансарии (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она слышала, как Посланник Аллаха сказал: «Поистине, есть люди, которые распоряжаются имуществом Аллаха, не имея на это право(*), и им уготован Огонь в День Воскрешения».
◊ аль-Бухари 3118.
(*) То есть они поспешно и произвольно распоряжаются имуществом казны мусульман, или закятом, или военной добычей без дозволения и распоряжения имама, и берут из этого без права или больше, чем полагается за их работу. (См. «аль-Мафатих фи шарх аль-масабих» 4/317).
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


2. Верующий ест в один желудок

2642- (ق) عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ، لاَ يَأْكُلُ حَتَّى يُؤْتَى بِمِسْكِينٍ يَأْكُلُ مَعَهُ، فَأَدْخَلْتُ رَجُلًا يَأْكُلُ مَعَهُ فَأَكَلَ كَثِيرًا، فَقَالَ: يَا نَافِعُ، لاَ تُدْخِلْ هَذَا عَلَيَّ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «المُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ». صحيح [خ 5393، م 2060]

2642 — Сообщается, что Нафи‘ сказал: «Ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) не ел, пока к нему не приводили бедняка, чтобы тот ел вместе с ним. И я привёл мужчину, чтобы он поел вместе с ним, и тот съел очень много. Впоследствии Ибн ʻУмар сказал мне: «О Нафи‘, больше не приглашай его ко мне, ведь я слышал, как Пророк сказал: «Верующий ест в один желудок, а неверующий ест в семь желудков»»».
◊ аль-Бухари 5393, Муслим 2060.

3. О приёме пищи облокотившись

2643- (خ) عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا». صحيح [خ 5398]

2643 — От Абу Джухайфы (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Я не ем, облокотившись».(*)
◊ аль-Бухари 5398.
(*) аль-Хаттаби сказал: «Облокотившийся  (муттаки) — это тот, кто усаживается, опираясь на подушку или подстилку. Так поступает обычно тот, кто накрывает обильные столы, подаёт разнообразные блюда и предаётся излишеству в еде». (См. «А‘лям аль-хадис» 3/2048). аль-‘Иракъи сказал: «В известных книгах по языку разъясняется, что «иттика» — это склонение и опора на один из боков, как это понимается в данном хадисе». (См. «Тарх ат-тасриб» 3/51). Ибн Хаджар сказал: «Относительно формы «иттика» (возлежания, облакачивания) среди учёных существует разногласие. Одни сказали, что это — удобное и основательное сидение во время еды, в какой бы позе оно ни было. Другие сказали, что это — опора и возлежание на одном из боков (полулёжа облокотившись на локоть). Третьи сказали, что это — опора ладонью левой руки за спину». (См. «Фатхуль-Бари» 9/541).

2644- عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ وَهُوَ مُنْبَطِحٌ عَلَى وَجْهِهِ. ضعيف [جه 3370]

2644 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха запретил человеку есть, лёжа на животе.
◊ Ибн Маджа 3370. Иснад слабый, так как Джа‘фар ибн Буркъан хоть и является надёжным передатчиком, он допускает ошибки в хадисах от аз-Зухри. Кроме того, Абу Дауд признал этот хадис имеющим недостаток из-за того, что Джа‘фар не слышал его от аз-Зухри, и сказал, что хадис отвергаемый (мункар)».

4. Облизывание пальцев и приём пищи тремя пальцами

2645- (م) عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ، وَيَلْعَقُ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يَمْسَحَهَا». صحيح [م 2032]

2645 — Сообщается, что Ка‘б ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха ел тремя пальцами и облизывал руку прежде, чем вытирать её».
◊ Муслим 2032.

5. Если уронил кусок пищи, его следует поднять и съесть

2646- (م) عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَحْضُرُ أَحَدَكُمْ عِنْدَ كُلِّ شَيْءٍ مِنْ شَأْنِهِ، حَتَّى يَحْضُرَهُ عِنْدَ طَعَامِهِ، فَإِذَا سَقَطَتْ مِنْ أَحَدِكُمُ اللُّقْمَةُ، فَلْيُمِطْ مَا كَانَ بِهَا مِنْ أَذًى، ثُمَّ لِيَأْكُلْهَا، وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ، فَإِذَا فَرَغَ فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِهِ تَكُونُ الْبَرَكَةُ». صحيح [م 2033]

2646 — От Джабира (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха сказал: «Поистине, шайтан присутствует при каждом деле, которое вы совершаете и даже при употреблении вами пищи. И если один из вас уронит кусочек пищи, пусть он очистит его от грязи и съест, не оставляя его шайтану. А когда закончит есть, пусть оближет свои пальцы, ибо поистине, он не знает, в какой части его пищи находится благодать».
◊ Муслим 2033.

6. Слова, произносимые после приёма пищи

2647- (خ) عَنْ أَبِي أُمَامَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ - وَقَالَ مَرَّةً: إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ - قَالَ: «الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا وَأَرْوَانَا، غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلاَ مَكْفُورٍ» وَقَالَ مَرَّةً: «الحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّنَا، غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلاَ مُوَدَّعٍ وَلاَ مُسْتَغْنًى، رَبَّنَا». صحيح [خ 5459]

2647 — От Абу Умамы (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк , когда заканчивал есть, а иной раз, когда убирали его трапезу, говорил: «Хвала Аллаху, Который удовлетворил нашу потребность, Который напоил нас, Чьё благодеяние не отвергается, и Кому не отвечают неблагодарностью».
(Альхамду ли-Лля́хи-ллязи кафа́на́ ŷа арŷа́на́, гъайра макфи́йин уа ля макфу́р).
А иной раз он говорил: «Хвала Аллаху, Господу нашему, Чьё благодеяние не отвергается, с Кем не прощаются, и без Кого нельзя обойтись, Господь наш».
(Альхамду ли-Лля́хи Раббина́, гъайра макфи́йин ŷа ля муŷадда‘ин ŷа ля мустагънан, Раббана́).
◊ аль-Бухари 5459.

2648- (م) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا». صحيح [م 2734]

2648 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Поистине, Аллах доволен Своим рабом, когда тот съедает пищу и воздаёт Ему хвалу за неё, или выпивает питьё и воздаёт Ему хвалу за него».
◊ Муслим 2734.

2649- عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَ، وَسَقَى وَسَوَّغَهُ وَجَعَلَ لَهُ مَخْرَجًا». صحيح [د 3851]

2649 — От Абу Айюба аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха , когда ел или пил, говорил: «Хвала Аллаху, Который накормил и напоил, облегчил употребление и установил для этого выход».(*)
(*)(Аль-хамду ли-Лля́хи-ллязи́ ат‘ама, ŷа сакъа́, ŷа саŷŷагъаху ŷа джа‘аля ляху махраджа́).
◊ Абу Дауд 3851.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


7. Гость, вместе с которым пришёл неприглашённый

2650- (ق) عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ، فَقَالَ لِغُلاَمٍ لَهُ قَصَّابٍ: اجْعَلْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَإِنِّي قَدْ عَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الجُوعَ، فَدَعَاهُمْ، فَجَاءَ مَعَهُمْ رَجُلٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ هَذَا قَدْ تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ، فَأْذَنْ لَهُ وَإِنْ شِئْتَ أَنْ يَرْجِعَ رَجَعَ». فَقَالَ: لاَ، بَلْ قَدْ أَذِنْتُ لَهُ. صحيح [خ 2081، م 2036]

2650 — От Абу Мас‘уда (да будет доволен им Аллах) сообщается, что один человек из ансаров по прозвищу Абу Шу‘айб сказал своему слуге-мяснику: «Приготовь мне еду, которой хватит на пятерых, ибо поистине, я хочу пригласить Посланника Аллаха одним среди пяти приглашённых, ведь я заметил на его лице голод». Он пригласил их, и вместе с ними пришёл ещё один человек. Тогда Посланник Аллаха сказал: «Этот человек последовал за нами. Если хочешь позволить ему войти, можешь позволить, а если нет — он вернётся». Тогда тот ансар: «Нет, однако я разрешаю ему».
◊ аль-Бухари 2081, Муслим 2036.

8. О том, когда приглашённый просит за другого

2651- (م) عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ جَارًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَارِسِيًّا كَانَ طَيِّبَ الْمَرَقِ، فَصَنَعَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ جَاءَ يَدْعُوهُ، فَقَالَ: «وَهَذِهِ؟» لِعَائِشَةَ، فَقَالَ: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا»، فَعَادَ يَدْعُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «وَهَذِهِ؟»، قَالَ: لَا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا»، ثُمَّ عَادَ يَدْعُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «وَهَذِهِ؟»، قَالَ: نَعَمْ فِي الثَّالِثَةِ، فَقَامَا يَتَدَافَعَانِ حَتَّى أَتَيَا مَنْزِلَهُ. صحيح [م 2037]

2651 — От Анаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что у Посланника Аллаха был сосед-перс, который хорошо готовил аль-маракъ (хлеб, замоченный жирным бульоном). Он приготовил еду для Посланника Аллаха , затем пришёл и пригласил его. Тогда Посланник Аллаха , указывая на ‘Аишу, спросил: «Её тоже?» Тот ответил: «Нет». Тогда Посланник Аллаха сказал: «Нет». Затем он снова пришёл звать его, а Посланник Аллаха снова спросил: «Её тоже?» Тот ответил: «Нет». Тогда Посланник Аллаха сказал: «Нет». Затем он пришёл в третий раз звать его, и Посланник Аллаха снова спросил: «Её тоже?» Тот ответил: «Да». Тогда оба они поднялись и пошли, опережая друг друга, пока не подошли к дому соседа.
◊ Муслим 2037.

9. Об отсутствии критики в отношении пищи

2652- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «مَا عَابَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِنْ كَرِهَهُ تَرَكَهُ».
- وفي رواية لمسلم: وَإِنْ لَمْ يَشْتَهِهِ سَكَتَ. صحيح [خ 5409، م 2064]

2652 — Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха никогда не критиковал еду, и если она ему нравилась — он ел её, а если не нравилась — оставлял».
— В версии у Муслима сообщается, что он сказал: «…а если он не желал её, то ничего не говорил».
◊ аль-Бухари 5409, Муслим 2064.

10. О просьбе к праведному гостю, чтобы он обратился с мольбой за вас

2653- (م) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ: نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي، قَالَ: فَقَرَّبْنَا إِلَيْهِ طَعَامًا وَوَطْبَةً، فَأَكَلَ مِنْهَا، ثُمَّ أُتِيَ بِتَمْرٍ فَكَانَ يَأْكُلُهُ وَيُلْقِي النَّوَى بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ، وَيَجْمَعُ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى - قَالَ شُعْبَةُ: هُوَ ظَنِّي وَهُوَ فِيهِ إِنْ شَاءَ اللهُ إِلْقَاءُ النَّوَى بَيْنَ الْإِصْبَعَيْنِ - ثُمَّ أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَهُ، ثُمَّ نَاوَلَهُ الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ، قَالَ: فَقَالَ أَبِي: وَأَخَذَ بِلِجَامِ دَابَّتِهِ، ادْعُ اللهَ لَنَا، فَقَالَ: «اللهُمَّ، بَارِكْ لَهُمْ فِي مَا رَزَقْتَهُمْ، وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ». صحيح [م 2042]

2653 — Сообщается, что ‘Абду-Ллаха ибн Бусра (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха остановился у моего отца. Мы подали ему еду и финиковую пасту, и он поел из неё. Затем ему принесли финики, и он ел их, выбрасывая косточки, беря их между средним и указательным пальцами (Шу‘ба (передатчик хадиса) сказал: «Мне кажется, если на то будет воля Аллаха, что в хадисе было про выбрасывание косточек, помещая их между пальцами»). Затем ему принесли питьё, и он выпил его, после чего передал сосуд тому, кто находился справа от него. Затем (когда он собирался уйти) мой отец, взявшись за повод его животного, сказал: «Обратись к Аллаху с мольбой за нас», — и Посланник Аллаха воззвал: «О Аллах, благослови их в том, чем Ты их наделил, прости им и помилуй их!»».(*)
(*) (Алла́хумма, ба́рик ляхум фи́ ма́ разакътахум, ŷа-гъфир ляхум ŷа-рхамхум).
◊ Муслим 2042.

11. Порция одного человека достаточна для двоих

2654- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «طَعَامُ الِاثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ، وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ». صحيح [خ 5392، م 2058]

2654 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Еды двоих хватит троим, а еды троих хватит четверым».
(В версии у Муслима сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Еды одного хватит двоим, а еды двоих хватит четверым».)
◊ аль-Бухари 5392, Муслим 2058, (2059).

12. «Уксус — прекрасное дополнение к хлебу»

📝Примечание. Абу аль-‘Аббас аль-Къуртуби сказал: «Идам — это всё, чем приправляют и дополняют хлеб, то есть то, с чем его едят и что делает его приятным для употребления, будь то, во что его макают, как подливы и жидкие блюда, так и не жидкие продукты, как мясо, яйца, сыр, оливки и тому подобное. Таково значение слова «идам» у большинства факъихов и учёных как из числа предшественников, так и последующих поколений». (См. «аль-Муфхим» 5/326).

2655- (م) عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَأَلَ أَهْلَهُ الْأُدُمَ، فَقَالُوا: مَا عِنْدَنَا إِلَّا خَلٌّ، فَدَعَا بِهِ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ بِهِ، وَيَقُولُ: «نِعْمَ الْأُدُمُ الْخَلُّ، نِعْمَ الْأُدُمُ الْخَلُّ». صحيح [م 2052]

2655 — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк попросил своих домочадцев что-нибудь к хлебу, и они сказали: «У нас нет ничего, кроме уксуса». Тогда он велел принести его и стал есть хлеб с ним и говорить: «Уксус — прекрасное дополнение к хлебу, уксус — прекрасное дополнение к хлебу».
◊ Муслим 2052.

2656- عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟» فَقُلْتُ: لَا، إِلَّا كِسَرٌ يَابِسَةٌ وَخَلٌّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «قَرِّبِيهِ، فَمَا أَقْفَرَ بَيْتٌ مِنْ أُدْمٍ فِيهِ خَلٌّ». ضعيف [ت 1841]

2656 — От Умм Хани бинт Абу Талиб (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха вошёл к ней и сказал: «Есть ли у вас что-нибудь?» Я сказала: «Нет, кроме ломтиков сухого хлеба и уксуса». Тогда Пророк сказал: «Подай их, ведь не лишён дополнения к хлебу дом, в котором есть уксус».
◊ ат-Тирмизи 1841.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


13. Тальбина

📝Примечание. аль-Хаттаби сказал: «Тальбина, как об этом говорил аль-Асма‘и — это похлёбка, которую готовят из муки или из отрубей и добавляют мёд. Было сказано, что её название сходно по звучанию с молоком из-за её белизны и жидкости». (См. «А‘лям аль-хадис» 3/2051).

2657- (ق) عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا مَاتَ المَيِّتُ مِنْ أَهْلِهَا، فَاجْتَمَعَ لِذَلِكَ النِّسَاءُ، ثُمَّ تَفَرَّقْنَ إِلَّا أَهْلَهَا وَخَاصَّتَهَا، أَمَرَتْ بِبُرْمَةٍ مِنْ تَلْبِينَةٍ فَطُبِخَتْ، ثُمَّ صُنِعَ ثَرِيدٌ فَصُبَّتِ التَّلْبِينَةُ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَتْ: كُلْنَ مِنْهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «التَّلْبِينَةُ مُجِمَّةٌ لِفُؤَادِ المَرِيضِ، تَذْهَبُ بِبَعْضِ الحُزْنِ». صحيح [خ 5417، م 2216]

2657 — Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах), жена Пророка , когда среди её родных умирал кто-то и к ней собирались женщины, а затем расходились, и оставались только близкие и родные, она велела ставить котёл и варить тальбину. Затем подготавливали сарид (накрошенный хлеб) и поливали его тальбиной, после чего она говорила: «Ешьте её, ибо я слышала, как Посланник Аллаха говорил: «Тальбина укрепляет сердце больного и частично избавляет от печали»».
◊ аль-Бухари 5417, Муслим 2216.

14. Сочетание свежих фиников с огурцами

2658- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالقِثَّاءِ». صحيح [خ 5440، م 2043]

2658 — Сообщается, что ‘Абду-Ллах ибн Джа‘фар ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я видел, как Пророк ел свежие финики с огурцами».
◊ аль-Бухари 5440, Муслим 2043.

15. Финики «‘аджуа» и другие сорта фиников

2659- (ق) عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَصَبَّحَ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعَ تَمَرَاتٍ عَجْوَةً، لَمْ يَضُرَّهُ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ سُمٌّ وَلاَ سِحْرٌ». صحيح [خ 5445، م 2047]

2659 — От Са‘да ибн Абу Уаккъаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Кто каждое утро съедает семь фиников сорта ‘аджуа, тому в этот день не повредит ни яд, ни колдовство».
◊ аль-Бухари 5445, Муслим 2047.

2660- (م) عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لَا يَجُوعُ أَهْلُ بَيْتٍ عِنْدَهُمُ التَّمْرُ». صحيح [م 2046]

2660 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Не будут голодать обитатели дома, у которых есть финики».
◊ Муслим 2046.

2661- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ عَتِيقٍ «فَجَعَلَ يُفَتِّشُهُ يُخْرِجُ السُّوسَ مِنْهُ». مرسل [د 3832، جه 3333]

2661 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророку принесли старые финики, и он стал осматривать их, удаляя из них червячков.
◊ Абу Дауд 3832, Ибн Маджа 3333.

16. Тыква

2662- (ق) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى ذَلِكَ الطَّعَامِ، فَقَرَّبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا وَمَرَقًا، فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَيِ القَصْعَةِ»، قَالَ: «فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ مِنْ يَوْمِئِذٍ». صحيح [خ 2092، م 2041]

2662 — Сообщается, что Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал: «Как-то один портной пригласил Посланника Аллаха на угощение, которое он приготовил, и я пошёл вместе с Посланником Аллаха на это угощение. Он подал Посланнику Аллаха хлеб и подливу, в которой были тыква и вяленое мясо. И я видел, как Пророк выбирал кусочки тыквы с разных краёв блюда. И с того дня я не переставал любить тыкву».
◊ аль-Бухари 2092, Муслим 2041.

17. Чеснок и лук

[انظر: 1114- 1116، 3602]
Смотрите хадисы: 1114–1116, 3602.

1114 - (ق) عَنِ عَطَاء، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، زَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلًا، فَلْيَعْتَزِلْنَا - أَوْ قَالَ: فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا - وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ " وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ، فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا، فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ البُقُولِ، فَقَالَ: «قَرِّبُوهَا». إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا، قَالَ: «كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لاَ تُنَاجِي». [خ 855، م 564]
- وفي رواية عند مسلم: قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم، عَنْ أَكْلِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ، فَغَلَبَتْنَا الْحَاجَةُ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا، فَقَالَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْمُنْتِنَةِ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَأَذَّى، مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الْإِنْسُ». [م 563]

(1114) — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Кто ел чеснок или лук, пусть держится подальше от нас — или сказал: …пусть держится подальше от нашей мечетии пусть пребывает в доме».
— Также передаётся, что Пророку принесли котелок с зеленью, от которой исходил запах. Он спросил о содержимом, и ему сообщили, что это зелень. Тогда он сказал: «Поднесите его» одному из своих сподвижников. И когда тот не захотел есть (видя нежелание Пророка, мир ему и благословение Аллаха), он сказал: «Ешь, ведь я общаюсь с теми, с кем ты не общаешься» (имея в виду ангелов).
— В другой версии этого хадиса у Муслима говорится: «Посланник Аллаха запретил есть лук и порей. Но мы испытали нужду и поели их. Тогда он сказал: «Кто поел от этого дурно пахнущего растения, пусть не приближается к нашей мечети, ведь ангелам неприятно от того же, от чего неприятно людям»».
◊ аль-Бухари 855, Муслим 563, 564.

1115- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، وَلَا يُؤْذِيَنَّا بِرِيحِ الثُّومِ». [م 562]

(1115) — Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха сказал: «Кто съел из этого растения, пусть не приближается к нашей мечети и не мучает нас запахом чеснока».
◊ Муслим 562.

1116 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ، وَقَالَ: «مَنْ أَكَلَهُمَا فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا» وَقَالَ: «إِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ آكِلِيهِمَا فَأَمِيتُوهُمَا طَبْخًا» قَالَ: يَعْنِي الْبَصَلَ وَالثُّومَ. حسن [د 3827]

(1116) — Сообщается от Му‘ауии ибн Къурры, от его отца, что Пророк запретил употреблять в пищу эти два растения и сказал: «Кто поел их, пусть не приближается к нашей мечети». Также он сказал: «Если вам непременно нужно их есть, то нейтрализуйте их запах путём готовки (варки или жарки)». Имеются в виду лук и чеснок.
◊ Абу Дауд 3827.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


18. Если муха упадёт в сосуд с жидкостью

2663- (خ) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ، ثُمَّ لِيَطْرَحْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ شِفَاءً، وَفِي الآخَرِ دَاءً». وفي رواية: (فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ). صحيح [خ 5782] [خ 3320]

2663 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Если муха упадёт в сосуд кого-либо из вас, пусть он погрузит её, затем выбросит, ибо поистине на одном из её крыльев — исцеление, а на другом — болезнь».
— В другой версии: «Если муха упадёт в питьё кого-либо из вас».
◊ аль-Бухари 3320, 5782.

19. Мытьё рук перед едой и после неё

2664- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ نَامَ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ». صحيح [د 3852، ت 1860، جه 3297، مي 2107]

2664 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Кто уснул, имея на руке запах жира, и не смыл его, а затем его поразило что-либо (как проказа), пусть не винит никого, кроме самого себя».
◊ Абу Дауд 3852, ат-Тирмизи 1860, Ибн Маджа 3297, ад-Дарими 2107.

20. Некоторые стороны образа жизни Пророка и его сподвижников (да будет доволен ими Аллах).

[ انظر: 3669، 3671 – 3675، 3747]
Смотрите хадисы: 3669, 3671–3675, 3747.

21. Пища и посуда людей Писания и многобожников

Всевышний Аллах сказал:

﴿وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ﴾ [المائدة: 5]

«Также вам дозволена еда людей Писания» (5:5).

2665- عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُصِيبُ مِنْ آنِيَةِ الْمُشْرِكِينَ، وَأَسْقِيَتِهِمْ فَنَسْتَمْتِعُ بِهَا، فَلَا يَعِيبُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ». صحيح [د 3838]

2665 — Сообщается, что Джабир (да будет доволен им Аллах) сказал: «Мы участвовали в военных походах вместе с Посланником Аллаха , и нам доставалась посуда многобожников и их бурдюки, которыми мы пользовались, и он не порицал этого».
◊ Абу Дауд 3838.

2666- عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي كَانَ يَصِلُ الرَّحِمَ، وَيَفْعَلُ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: « إِنَّ أَبَاكَ أَرَادَ أَمْرًا فَأَدْرَكَهُ»، يَعْنِي الذِّكْرَ قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي أَسْأَلُكَ عَنْ طَعَامٍ لَا أَدَعُهُ إِلَّا تَحَرُّجًا، قَالَ: «لَا تَدَعْ شَيْئًا ضَارَعْتَ فِيهِ نَصْرَانِيَّةً». حسن [حم 18262]

2666 — От ‘Адия ибн Хатима (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, мой отец поддерживал родственные связи и делал то-то и то-то». Пророк сказал: «Этим твой отец уже получил то, к чему стремился», — имея в виду добрую славу. Я сказал: «Поистине, я спрашиваю тебя о пище, которую я не оставляю, кроме как из опасения её запретности». Он сказал: «Не оставляй ничего, оставлением чего ты уподобишься христианству»».
◊ Ахмад 18262.

22. Употребление мяса

2667- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ الذِّرَاعُ» قَالَ: «وَسُمَّ فِي الذِّرَاعِ وَكَانَ يَرَى أَنَّ الْيَهُودَ هُمْ سَمُّوهُ». صحيح لغيره [د 3781]

2667 — Сообщается, что ‘Абду-ллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) сказал: «Пророку нравилась лопатка. И яд был положен именно в лопатку, и он узнал, что это сделали иудеи».
◊ Абу Дауд 3781.

23. О мясе и молоке животных, питающихся нечистотами

2668- عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْجَلَّالَةِ وَأَلْبَانِهَا». صحيح [د 3785، ت 1824، جه 3189]
- و لأبي داود: « نُهِيَ عَنْ رُكُوبِ الْجَلَّالَةِ». صحيح [د 2557]

2668 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Посланник Аллаха запретил есть мясо животного, питающегося нечистотами, и пить его молоко».
В версии Абу Дауда: «Было запрещено ездить верхом на животном, питающемся нечистотами».
◊ Абу Дауд 3785, ат-Тирмизи 1824, Ибн Маджа 3189; Абу Дауд 2557.

24. О хлебе из очищенной и просеянной муки

2669- عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ، أَنَّهَا غَرْبَلَتْ دَقِيقًا فَصَنَعَتْهُ لِلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - رَغِيفًا، فَقَالَ: «مَا هَذَا؟» قَالَتْ: طَعَامٌ نَصْنَعُهُ بِأَرْضِنَا، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَصْنَعَ مِنْهُ لَكَ رَغِيفًا. فَقَالَ: «رُدِّيهِ فِيهِ، ثُمَّ اعْجِنِيهِ». حسن [جه 3336]

2669 — От Умм Айман (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она просеяла муку и испекла из неё лепёшку для Пророка . Он спросил: «Что это?» Она ответила: «Это пища, которую мы готовили на нашей земле (в Эфиопии), и я захотела испечь из такой муки для тебя лепёшку». Тогда он сказал: «Верни шелуху обратно, и так замеси тесто».
◊ Ибн Маджа 3336.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


25. Об употреблении сыра и жирного (молока)

2670- عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِجُبْنَةٍ فِي تَبُوكَ، فَدَعَا بِسِكِّينٍ، فَسَمَّى وَقَطَعَ». ضعيف [د 3819]

2670 — Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «Пророку в местности Табук принесли сыр, и он попросил нож, произнёс имя Аллаха и разрезал его».
◊ Абу Дауд 3819. Слабый хадис. (См. «Тахкъикъ аль-Ма‘алим» Ясир Абу Тамим).

2671- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ طَعَامًا فَلْيَقُلِ «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَارْزُقْنَا خَيْرًا مِنْهُ»، وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَنًا فَلْيَقُلِ «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ»، فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ مَا يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ إِلَّا اللَّبَنُ». حسن لغيره [جه 3322]

2671 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Кого Аллах накормил едой, пусть скажет: «О Аллах, сделай её благодатной для нас и даруй нам лучше неё»(*). А кого Аллах напоил молоком, пусть скажет: «О Аллах сделай его благодатным для нас и увеличь нам его»(**), — ибо, поистине, я не знаю ничего, кроме молока, что могло бы заменить собой и пищу, и питьё».
◊ Ибн Маджа 3322.
(*) (Алла́хумма ба́рик ляна́ фихи уа-рзукъна́ хайран минху).
(**) (Алла́хумма ба́рик ляна́ фихи уа зидна́ минху).

26. Об употреблении оливкового масла

2672-عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ».
- ولفظ ابن ماجه: (ائْتَدِمُوا بِالزَّيْتِ وَادَّهِنُوا بِهِ....) ضعيف [ت 1851، جه 3319]

2672 — От ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Ешьте оливковое масло и умащайтесь им, ибо, поистине, оно — от благословенного дерева».
— В передаче Ибн Маджи: «Используйте оливковое масло как дополнение к хлебу и умащайтесь им…».
◊ ат-Тирмизи 1851, Ибн Маджа 3319.

27. Мольба об убережении от голода

2673- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى عَلَيْهِ وسلم يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُوعِ، فَإِنَّهُ بِئْسَ الضَّجِيعُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخِيَانَةِ، فَإِنَّهَا بِئْسَتِ الْبِطَانَةُ». حسن [د 1547، ن 5483، جه 3354]

2673 — От Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха говорил: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от голода, ибо он — скверный спутник (сожитель), и прибегаю к Тебе от вероломства, ибо оно — скверное ближайшее окружение (состояние сердца)».(*)
(*) (Алла́хумма инни́ ау́зу бика мина-ль-джу́‘и фа иннаху́ би’са-ддаджи́‘, уа а‘у́зу бика мина-ль-хыйа́нати фа иннаха́ би’сати-ль-бита́на).
◊ Абу Дауд 1547, ан-Насаи 5483, Ибн Маджа 3354.

28. Об умеренности в еде и избегании насыщения

2674- عَنْ المِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَا مَلَأَ آدَمِيٌّ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنٍ. بِحَسْبِ ابْنِ آدَمَ أُكُلَاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا مَحَالَةَ فَثُلُثٌ لِطَعَامِهِ وَثُلُثٌ لِشَرَابِهِ وَثُلُثٌ لِنَفَسِهِ». صحيح [ت 2380، جه 3349]

2674 — От аль-Микъдама ибн Ма‘ди Кариба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха сказал: «Человек не наполнял сосуда хуже, чем свой живот. Достаточно сыну Адама нескольких кусков, поддерживающих его хребет, а если уж неизбежно, то треть — для пищи, треть — для питья и треть — для дыхания».
◊ ат-Тирмизи 2380, Ибн Маджа 3349.

2675- عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ سَلْمَانَ، وَأُكْرِهَ عَلَى طَعَامٍ يَأْكُلُهُ، فَقَالَ: حَسْبِي، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا، أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ». ضعيف [جه 3351]

2675 — От ‘Атыйи ибн ‘Амира аль-Джухани сообщается, что он слышал, как однажды от Сальмана (да будет доволен им Аллах) настойчиво добивались, чтобы он поел, и он сказал: «Мне достаточно. Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха говорил: «Поистине, больше всех пребывающие в сытости в этом мире, будут дольше всех голодать в День Воскрешения»».
◊ Ибн Маджа 3351.

2676- عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: تَجَشَّأَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «كُفَّ عَنَّا جُشَاءَكَ فَإِنَّ أَكْثَرَهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ القِيَامَةِ». ضعيف جدا [ت 2478، جه 3350]

2676 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что один человек отрыгнул при Пророке , и он сказал: «Удержи от нас свою отрыжку, ибо самые сытые из людей в этом мире будут самыми голодными в День Воскрешения».
◊ ат-Тирмизи 2478, Ибн Маджа 3350.

[ وانظر: 2642]
Смотрите хадис 2642.

2642- (ق) عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ، لاَ يَأْكُلُ حَتَّى يُؤْتَى بِمِسْكِينٍ يَأْكُلُ مَعَهُ، فَأَدْخَلْتُ رَجُلًا يَأْكُلُ مَعَهُ فَأَكَلَ كَثِيرًا، فَقَالَ: يَا نَافِعُ، لاَ تُدْخِلْ هَذَا عَلَيَّ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «المُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ». صحيح [خ 5393، م 2060]

(2642) — Сообщается, что Нафи‘ сказал: «Ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) не ел, пока к нему не приводили бедняка, чтобы тот ел вместе с ним. И я привёл мужчину, чтобы он поел вместе с ним, и тот съел очень много. Впоследствии Ибн ʻУмар сказал мне: «О Нафи‘, больше не приглашай его ко мне, ведь я слышал, как Пророк сказал: «Верующий ест в один желудок, а неверующий ест в семь желудков»»».
◊ аль-Бухари 5393, Муслим 2060.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


29. О вынужденном употреблении мертвечины

Всевышний Аллах сказал:

﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ﴾ [البقرة: 173]

«Поистине, Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что принесено в жертву не ради Аллаха. Если же кто-либо будет вынужден съесть запретное, не будучи преступником, и не переходя границы, то нет на нём греха. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный» (2:173).

2677- عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلًا، نَزَلَ الْحَرَّةَ وَمَعَهُ أَهْلُهُ وَوَلَدُهُ فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّ نَاقَةً لِي ضَلَّتْ فَإِنْ وَجَدْتَهَا فَأَمْسِكْهَا فَوَجَدَهَا، فَلَمْ يَجِدْ صَاحِبَهَا فَمَرِضَتْ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ: انْحَرْهَا فَأَبَى فَنَفَقَتْ فَقَالَتْ: اسْلُخْهَا حَتَّى نُقَدِّدَ شَحْمَهَا، وَلَحْمَهَا، وَنَأْكُلَهُ، فَقَالَ: حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ «هَلْ عِنْدَكَ غِنًى يُغْنِيكَ؟»، قَالَ: لَا قَالَ: «فَكُلُوهَا» قَالَ: فَجَاءَ صَاحِبُهَا فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَقَالَ: هَلَّا كُنْتَ نَحَرْتَهَا قَالَ: اسْتَحْيَيْتُ مِنْكَ. حسن [د 3816]

2677 — От Джабира ибн Самуры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что один человек остановился на территории Харра (недалеко от Медины) вместе со своей семьёй и детьми. Другой человек сказал ему: «У меня пропала верблюдица, и если ты найдёшь её, то удержи». Верблюдицу он нашёл, но не нашёл хозяина. Затем она заболела, и его жена сказала: «Зарежь её», но он отказался, и она пала. Тогда жена сказала: «Сними с неё шкуру, чтобы мы могли высушить её жир и мясо и употребить». Он сказал: «Нет, пока я не спрошу Посланника Аллаха ». Он пришёл к нему и задал вопрос, и Посланника Аллаха спросил: «Есть ли у тебя достаток, который избавляет тебя от нужды?» Он ответил: «Нет». Тогда он сказал: «Тогда ешьте её».(*) Затем явился хозяин верблюдицы, и ему рассказали о случившемся. Он сказал: «Почему же ты не зарезал её?», — на что он ответил: «Мне было стыдно перед тобой».
◊ Абу Дауд 3816.
(*) Имам ас-Сан‘ани сказал: «В этом содержится указание на дозволенность мертвечины для того, кто не находит, что поесть. Всевышний Аллах (в Коране) дозволил мертвечину для того, кто находится в крайней нужде. Также в этом указание на то, что ему дозволено есть до насыщения и запасаться ею, пока он не найдёт иную пищу, помимо мертвечины, и тогда  она вновь становится запретной дня него». (См. «ат-Тахбир» 7/592).

30. О совместном принятии пищи

2678- عَنْ وَحْشِيُّ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْكُلُ وَلَا نَشْبَعُ، قَالَ: «فَلَعَلَّكُمْ تَفْتَرِقُونَ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «فَاجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ». حسن لغيره [د 3764، جه 3286]

2678 — От Уахший ибн Харба, от его отца, со слов его деда сообщается, что сподвижники Пророка сказали: «О Посланник Аллаха, мы едим, но не наедаемся». Он сказал: «Возможно, вы едите раздельно?» Они ответили: «Да». Тогда он сказал: «Собирайтесь за вашей едой все вместе, и поминайте имя Аллаха перед едой, тогда вам будет дана её благодать».
◊ Абу Дауд 3764, Ибн Маджа 3286.

31. О предложении еды

2679- عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: أُتِيَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - بِطَعَامٍ، فَعَرَضَ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا: لَا نَشْتَهِيهِ. فَقَالَ: «لَا تَجْمَعْنَ جُوعًا وَكَذِبًا». حسن [جه 3298]

2679 — От Асмы бинт Язид (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Пророку принесли еду, а он предложил её нам, но мы (из стеснения) сказали: «Мы не испытываем к ней желания». Тогда он сказал: «Не объединяйте в себе голод и ложь».
◊ Ибн Маджа 3298.

32. Об обращении с мольбой за хозяина угощения

2680- عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ إِلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَجَاءَ بِخُبْزٍ وَزَيْتٍ، فَأَكَلَ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم «أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ، وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ، وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ». صحيح [د 3854]

2680 — От Анаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк пришёл к Са‘ду ибн ‘Убаде, и ему подали хлеб и масло. Пророк поел, а затем сказал: «Пусть у вас разговляются постящиеся, пусть едят вашу пищу праведники, и пусть ангелы возносят за вас мольбу».(*)
(*) (Афтара ‘индакумус-са́иму́на, уа акаля таʻа́макумуль-абра́ру, уа саллят ‘алейкумуль-маля́ика).
◊ Абу Дауд 3854.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »




1. О предписании добродетели при казни и закалывании животных

2681- (م) عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: ثِنْتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، فَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ». صحيح [م 1955]

2681 — Сообщается, что Шаддад ибн Аус (да будет доволен им Аллах) сказал: «Две вещи я запомнил от Посланника Аллаха . Он сказал: «Поистине, Аллах предписал добродетель во всём, поэтому, когда вы казните — казните наилучшим образом; а когда закалываете животное — закалывайте наилучшим образом. И пусть каждый из вас наточит свой нож, и облегчит страдание (закалываемому) животному».
◊ Муслим 1955.

2. Об «аль-фара‘» и «аль-‘атира»

2682- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لاَ فَرَعَ وَلاَ عَتِيرَةَ». وَالفَرَعُ: أَوَّلُ النِّتَاجِ، كَانُوا يَذْبَحُونَهُ لِطَوَاغِيتِهِمْ، وَالعَتِيرَةُ فِي رَجَبٍ. صحيح [خ 5473، م 1976]

2682 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Нет ни фара‘, ни ‘атиры».
аль-Фара‘ — это первый приплод, который многобожники закалывали для своих идолов, а аль-‘атира — это жертвоприношение, совершаемое (арабами) в месяце Раджаб.
◊ аль-Бухари 5473, Муслим 1976.

3. Действия режущего

2683- (ق) عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الحُلَيْفَةِ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ، فَأَصَابُوا إِبِلًا وَغَنَمًا، قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ القَوْمِ، فَعَجِلُوا، وَذَبَحُوا، وَنَصَبُوا القُدُورَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالقُدُورِ، فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ، فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الغَنَمِ بِبَعِيرٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، فَطَلَبُوهُ، فَأَعْيَاهُمْ وَكَانَ فِي القَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ، فَأَهْوَى رَجُلٌ مِنْهُمْ بِسَهْمٍ، فَحَبَسَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ لِهَذِهِ البَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الوَحْشِ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا»، فَقَالَ جَدِّي: إِنَّا نَرْجُو - أَوْ نَخَافُ - العَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالقَصَبِ؟ قَالَ: «مَا أَنْهَرَ الدَّمَ، وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوهُ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الحَبَشَةِ». صحيح [خ 2488، م 1968]

2683 — От Рафи‘а ибн Хадиджа со слов его деда (да будет доволен им Аллах), сообщается, что он сказал: «Мы (в числе военного отряда) были вместе с Посланником Аллаха в Зуль-Хулейфе. Людей постиг голод, и они добыли верблюдов и овец. Пророк находился позади отряда, а люди поспешили зарезать (добытых животных) и поставить котлы. Узнав об этом, Посланник Аллаха велел опрокинуть котлы, и они были опрокинуты.(*) Затем он произвёл раздел добычи и приравнял десять овец к одному верблюду. Один из этих верблюдов вырвался и убежал и люди стали преследовать его, но он ускользал от них, а лошадей среди них было недостаточно. Тогда один из них пустил в него стрелу, и Аллах остановил верблюда (тем, что стрела достигла цели). После этого Пророк сказал: «Эти домашние животные порой дичают как дикие звери, и если вы не сможете справиться с ними, поступайте так же, как вы поступили сейчас»».
Мой дед спросил: «Мы рассчитываем — или опасаемся — завтра столкновения с врагом, а ножей у нас нет, можно ли нам зарезать животных тростником?», — на что Пророк  ответил: «Ешьте всё то, что приводит к истечению крови, и над чем было упомянуто имя Аллаха, однако не используйте зуб и ноготь. И я разъясню вам это: зуб — это кость, а ноготь — нож абиссинцев».(**)
◊ аль-Бухари 2488, Муслим 1968.
(*) Ибн аль-‘Аттар сказал: «Учёные разошлись во мнениях относительно причины веления опрокинуть котлы. Большинство считало, что данное веление связано с тем, что к тому времени они уже достигли исламских земель, где не дозволено есть из трофеев до их разделения, как это разрешается, находясь во враждебных землях неверных». (См. «аль-‘Удда фи шарх аль-‘Умда» 3/1628).
(**) аль-Асбахани сказал: «В этом содержится указание на то, что запрет на заклание с помощью кости был им известен и предшествовал этому случаю. А что касается запрета ногтя, то абиссинцы пускали кровь при заклании овцы своими ногтями и ранили ими, приравнивая их к ножам, которые используют мусульмане и люди Писания при своём заклании. Животное при этом не умирает сразу, и долго мучается, и поэтому это было запрещено». (См. «Шарх Сахих аль-Бухари» аль-Асбахани 5/178).

2684- (خ) عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّهُ كَانَتْ لَهُمْ غَنَمٌ تَرْعَى بِسَلْعٍ، فَأَبْصَرَتْ جَارِيَةٌ لَنَا بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِنَا مَوْتًا، فَكَسَرَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ، فَقَالَ لَهُمْ: لاَ تَأْكُلُوا حَتَّى أَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ أُرْسِلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَنْ يَسْأَلُهُ، وَأَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَاكَ، أَوْ أَرْسَلَ، «فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا». صحيح [خ 2304]

2684 — Сообщается, что Ка‘б ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал: «У нас были овцы, пасшиеся на Саль‘е. Наша рабыня обнаружила одну из наших овец при смерти, разбила камень и зарезала её его остриём. Тогда я запретил (домочадцам) есть мясо этой овцы, пока не спрошу Посланника Аллаха (или: пока не отправлю к нему того, кто спросит). Затем я спросил Посланника Аллаха об этом (или: послал спросить кого-то), и Посланник Аллаха повелел есть её».
◊ аль-Бухари 2304.

2685- عَنْ ابْنِ عُمَرَ؛ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: إِذَا نُحِرَتِ النَّاقَةُ، فَذَكَاةُ مَا فِي بَطْنِهَا في ذَكَاتِهَا، إِذَا كَانَ قَدْ تَمَّ خَلْقُهُ، وَنَبَتَ شَعَرُهُ، فَإِذَا أخَرَجَ مِنْ بَطْنِها ذُبِحَ حَتَّى يَخْرُجَ الدَّمُ مِنْ جَوْفِهِ. إسناده صحيح [ط 1061]

2685 — Сообщается, что ‘Абду-Ллах ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) говорил: «Если верблюдицу закололи, то её закалывание считается также закалыванием того, что у неё в чреве, если плод сформировался и имеет шерсть. Если же плод извлекут из чрева живым, то его закалывают отдельно, чтобы кровь вытекла из него».
◊ аль-Муатта 1061.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


4. Правовое положение животного, зарезанного бедуинами

2686- (خ) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ قَوْمًا قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قَوْمًا يَأْتُونَنَا بِاللَّحْمِ لاَ نَدْرِي أَذَكَرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ أَمْ لاَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَمُّوا اللَّهَ عَلَيْهِ وَكُلُوهُ». صحيح [خ 2057]

2686 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) передаётся, что некоторые люди сказали: «О Посланник Аллаха, люди приносят нам мясо, и мы не знаем, помянули ли они имя Аллаха над ним или нет (при заклании)». Тогда Посланник Аллаха сказал: «Произнесите вы имя Аллаха над ним (перед едой) и ешьте»».
◊ аль-Бухари 2057.

5. О дичи, добытой на охоте обученной собакой или луком

Всевышний Аллах сказал:

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ﴾ [المائدة: 4]

«Они спрашивают тебя о том, что им дозволено. Скажи: Вам дозволены благая пища. А также то, что поймали для вас обученные хищники (как собаки и соколы), которых вы натравливаете (на дичь), и обучаете их тому, чему обучил вас Аллах. Так ешьте же и поминайте над ними (спуская охотничье животное) имя Аллаха. Бойтесь Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил), ведь Аллах скор в расчёте»» (5:4).

2687- (ق) عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ: إِنَّا قَوْمٌ نَصِيدُ بِهَذِهِ الكِلاَبِ؟ فَقَالَ: «إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ المُعَلَّمَةَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ، فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ قَتَلْنَ، إِلَّا أَنْ يَأْكُلَ الكَلْبُ، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِنْ خَالَطَهَا كِلاَبٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلاَ تَأْكُلْ». صحيح [خ 5483، م 2968]

2687 — От ‘Адий ибн Хатима (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он обратился к Посланнику Аллаха со словами: «(Как нам быть) ведь мы из тех, кто охотится с помощью этих (обученных) собак». На что он ответил: «Если ты спустил своих обученных собак и помянул при этом имя Аллаха, то ешь из того, что они поймали для тебя, даже если они умертвили добычу. Однако, если собака поела из неё, не ешь, так как я опасаюсь, что в этом случае она схватила добычу для себя. Также если к ним (к обученным) примешались другие собаки, не из их числа, то не ешь».
◊ аль-Бухари 5483, Муслим 2968.

2688- (ق) عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الكِتَابِ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ؟ وَبِأَرْضِ صَيْدٍ، أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ وَبِكَلْبِي المُعَلَّمِ، فَمَا يَصْلُحُ لِي؟ قَالَ: «أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ أَهْلِ الكِتَابِ، فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَهَا فَلاَ تَأْكُلُوا فِيهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا فِيهَا، وَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ المُعَلَّمِ، فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ غَيْرِ مُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ». صحيح [خ 5478، م 1930]

2688 — От Абу Са‘лябы аль-Хушани (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «О Пророк Аллаха, мы находимся на земле людей Писания, можно ли нам есть из их посуды? И мы также пребываем в местах охоты, где я охочусь своим луком, а также своей необученной собакой и своей обученной собакой, так что из этого мне дозволено?» На это Посланник Аллаха ответил: «Что касается того, что ты упомянул о людях Писания, то если вы находите другую посуду, то не ешьте из их посуды, а если не находите, то помойте её и ешьте из неё. То, что ты добыл своим луком, помянув имя Аллаха (пуская стрелу) — ешь. То, что ты добыл посредством своей обученной собаки, помянув имя Аллаха (когда спускал её) — ешь, а то, что ты добыл своей необученной собакой, — ешь лишь в том случае, если ты (застал дичь живой и) успел совершить заклание».
◊ аль-Бухари 5478, Муслим 1930.

6. О раненной дичи, которую обнаружил через два и более дня

2689- (م) عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ، فَغَابَ عَنْكَ، فَأَدْرَكْتَهُ فَكُلْهُ، مَا لَمْ يُنْتِنْ». صحيح [م 1931]

2689 — От Абу Са‘лябы аль-Хушани (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Если ты выпустил стрелу и добыча скрылась от тебя, а затем ты нашёл её, то ешь её, если только она не начала разлагаться».
◊ Муслим 1931.

7. О запрете охоты камнем

2690- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ: أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يَخْذِفُ، فَقَالَ لَهُ: لاَ تَخْذِفْ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الخَذْفِ، أَوْ كَانَ يَكْرَهُ الخَذْفَ وَقَالَ: «إِنَّهُ لاَ يُصَادُ بِهِ صَيْدٌ وَلاَ يُنْكَى بِهِ عَدُوٌّ، وَلَكِنَّهَا قَدْ تَكْسِرُ السِّنَّ، وَتَفْقَأُ العَيْنَ» ثُمَّ رَآهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَخْذِفُ، فَقَالَ لَهُ: أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الخَذْفِ أَوْ كَرِهَ الخَذْفَ، وَأَنْتَ تَخْذِفُ لاَ أُكَلِّمُكَ كَذَا وَكَذَا. صحيح [خ 5479، م 1954]

2690 — Сообщается, что однажды ‘Абду-Ллах ибн Мугъаффаль (да будет доволен им Аллах) увидел человека, бросающего камешки, и сказал ему: «Не бросай камешки(*), (в птицу или иную мелкую дичь) ведь Посланник Аллаха запретил бросание камешков», — или: «не одобрял бросание камешков», — и сказал: «Поистине, ими не добывается дичь и не наносится существенный урон врагу, однако ими можно лишь сломать зуб или выбить глаз»». Затем он увидел его после этого снова бросающим камешки и сказал ему: «Я передаю тебе от Посланника Аллаха , что он запретил бросание камешков — или не одобрял это — а ты всё равно продолжаешь бросать их?! Я не заговорю с тобой в течение такого-то и такого времени».
◊ аль-Бухари 5479, Муслим 1954.
(*) Ибн Батталь сказал: «Аль-хазф (الخَذْف) — это бросание, метание камешком или палкой, исходя из разъяснения языковедов. аль-Мухалляб сказал: «Аллах дозволил охоту в Своей Книге, указав для неё определённое условие, а именно — охоту руками и копьями, как сказано в Его словах: «…до которой дотянутся ваши руки и ваши копья» (5:94). Смысл слов «руки» — это заклание, а смысл слов «копья» — это всё, чем ты поражаешь добычу при охоте следствием действия рук, как пронизывание шкуры добычи и поражение её жизненно важных органов»». (См. «Шарх Сахих аль-Бухари» 5/388).
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


8. О запрете употребления обладателей клыков из числа хищников

2691- (ق) عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ». صحيح [خ 5530، م 1932]

2691 — От Абу Са‘лябы (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха запретил есть всякого обладающего клыками из числа хищников.
◊ аль-Бухари 5530, Муслим 1932.

2692- (م) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ». صحيح [م 1934]

2692 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха запретил есть всякого хищника, имеющего клыки, и всякую птицу, имеющую когти (михляб)(*).
◊ Муслим 1934.
(*) Ибн аль-Джаузи сказал: «Слово «аль-михляб» (крюк, зацеп) у хищных птиц и у хищных зверей означает коготь. Он назван так, потому что они ими хватают и разрывают жертву, так как слово «хальб» — это рассечение и разрезание». (См. «Кашфуль-мушкиль» 2/469).

9. О запрете мяса домашних ослов

2693- (ق) عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ قَالَ: «حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ». صحيح [خ 5527، م 1936]

2693 — От Абу Са‘лябы (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха запретил мясо домашних ослов.
◊ аль-Бухари 5527, Муслим 1936.

10. О дозволенности употребления шипохвоста и зайца

2694- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقِطًا وَسَمْنًا وَأَضُبًّا، فَأَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَقِطِ وَالسَّمْنِ، وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا». قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «فَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم». صحيح [خ 2575، م 1947]

2694 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Тётя Ибн ‘Аббаса Умм Хуфейд отправила Пророку сушёный творог, топлёное масло и шипохвоста. Пророк поел из сушёного творога и масла, а шипохвоста оставил, из-за отвращения. И шипохвост был съеден другими за трапезой Посланника Аллаха , и если бы он был запретным, его бы не ели за трапезой Посланника Аллаха ».
◊ аль-Бухари 2575, Муслим 1947.

2695- (ق) عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «الضَّبُّ لَسْتُ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ». صحيح [خ 5536، م 1943]

2695 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Что касается шипохвоста, то сам я не ем его, однако не запрещаю его употребление».
◊ аль-Бухари 5536, Муслим 1943.

2696- (ق) عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: قَالَ: كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ سَعْدٌ، فَذَهَبُوا يَأْكُلُونَ مِنْ لَحْمٍ، فَنَادَتْهُمُ امْرَأَةٌ مِنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ، فَأَمْسَكُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كُلُوا أَوِ اطْعَمُوا، فَإِنَّهُ حَلاَلٌ - أَوْ قَالَ لاَ بَأْسَ بِهِ شَكَّ فِيهِ - وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِي». صحيح [خ 7267، م 1944]

2696 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что некоторые из числа сподвижников Пророка , среди которых был Са‘д, пришли (по приглашению) поесть мясо. Однако одна из жён Пророка сказала: «Поистине, это — мясо шипохвоста», и они удержались. Тогда Посланник Аллаха сказал: «Ешьте или угощайтесь, ведь оно дозволено — или сказал: «В этом нет греха» (передатчик усомнился), — однако это не является моей пищей».
— В другой версии хадиса говорится, что он сказал: «… это не было пищей моего народа».
◊ аль-Бухари 7267, Муслим 1944.

2697- عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ أَوْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: «اصَّدْتُ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمَا فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا". صحيح [د 2822، ن 4324،4411، جه 3175، مي 2057]

2697 — От Мухаммада ибн Сафуана или Сафуана ибн Мухаммада сообщается, что он сказал: «Я раздобыл на охоте двух зайцев и зарезал их острым камнем, после чего спросил о них Посланника Аллаха и он повелел мне есть их».
◊ Абу Дауд 2822, ан-Насаи 4324, 4411, Ибн Маджа 3175, ад-Дарими 2057.

11. О дозволенности употребления саранчи и курицы

2698- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَوْ سِتًّا، كُنَّا نَأْكُلُ مَعَهُ الجَرَادَ». صحيح [خ 5495، م 1952]

2698 — От ‘Абду-Ллаха ибн Аби Ауфа (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Мы совершали вместе с Посланником Аллаха шесть или семь военных походов, в которых мы вместе с ним ели саранчу».
◊ аль-Бухари 5495, Муслим 1952.

2699- (خ) عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ دَجَاجًا». صحيح [خ 5517]

2699 — От Абу Мусы аль-Аш‘ари (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Я видел, как Пророк ел курицу».
◊ аль-Бухари 5517.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


12. О дозволенности употребления мяса лошадей

2700- (ق) عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: «نَحَرْنَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا فَأَكَلْنَاهُ». صحيح [خ 5510، م 1942]
- وفي رواية للبخاري: وَنَحْنُ بِالْمَدِينَةِ. صحيح [خ 5511]

2700 — Сообщается, что Асма дочь Абу Бакра (да будет доволен Аллах ими обоими) сказала: «Во времена Пророка мы закололи коня и съели его».
— В другой версии говорится: «…и при этом мы находились в Медине».
◊ аль-Бухари 5510, 5511, Муслим 1942.

2701- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا نَأْكُلُ لُحُومَ الْخَيْلِ. قُلْتُ: فَالْبِغَالُ؟ قَالَ: لَا. صحيح [جه 3197]

2701 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абду-Ллах (да будет доволен им Аллах) сказал: «Мы ели мясо лошадей». Я (‘Ата) спросил: «А мулов?» Он ответил: «Нет».
◊ Ибн Маджа 3197.

13. О запрете умерщвления удерживаемых животных метанием

2702- (ق) عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَنَسٍ عَلَى الحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ، فَرَأَى غِلْمَانًا أَوْ فِتْيَانًا، نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا، فَقَالَ أَنَسٌ: «نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُصْبَرَ البَهَائِمُ». صحيح [خ 5513، م 1958]

2702 — От Хишама ибн Зейда сообщается, что он вошёл вместе с Анасом (да будет доволен им Аллах) к аль-Хакаму ибн Айюбу (правителю Басры) и увидел мальчиков или юношей, которые привязали курицу и пускали в неё стрелы. Тогда Анас сказал: «Посланник Аллаха запретил метать (копья или стрелы) в удерживаемых домашних животных».
◊ аль-Бухари 5513, Муслим 1958.

2703- (ق) عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَمَرُّوا بِفِتْيَةٍ، أَوْ بِنَفَرٍ، نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا، فَلَمَّا رَأَوْا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا عَنْهَا، وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «مَنْ فَعَلَ هَذَا؟ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ مَنْ فَعَلَ هَذَا». صحيح [خ 5515، م 1958]

2703 — От Са‘ида ибн Джубайра сообщается, что он был вместе с Ибн ‘Умаром (да будет доволен им Аллах). Затем, мы прошли мимо юношей — или группы людей — которые привязали курицу и метали в неё. Увидев Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах), они разбежались, а он сказал: «Кто сделал это?! Поистине, Посланник Аллаха проклял того, кто делает такое».
◊ аль-Бухари 5515, Муслим 1958.

2704- (م) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَتَّخِذُوا شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا». صحيح [م 1957]

2704 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Не делайте мишенью ничего, в чём есть душа».
◊ Муслим 1957.

14. О добыче с моря

2705- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ بِمَاءِ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ». صحيح [د 83، ت69، جه 386، 3246]

2705 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что один человек обратился к Пророку со словами: «О Посланник Аллаха, мы выходим в море и берём с собой немного воды. Если мы используем её для омовения, будем испытывать жажду. Так можно ли нам совершать омовение морской водой?» На это Посланник Аллаха ответил: «Море — его вода чистая, а его мертвечина — дозволена».
◊ Абу Дауд 83, ат-Тирмизи 69, Ибн Маджа 386, 3246.

2706- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أُحِلَّتْ لَكُمْ مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ، فَأَمَّا الْمَيْتَتَانِ، فَالْحُوتُ وَالْجَرَادُ، وَأَمَّا الدَّمَانِ، فَالْكَبِدُ وَالطِّحَالُ». صحيح موقوف [جه 3218، 3314]

2706 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Вам дозволены две мертвечины и две крови. Что касается мертвечины, то это — рыба и саранча, а что касается крови, то это — печень и селезёнка».
◊ Ибн Маджа 3218, 3314.

15. О снятии шкуры с животного

2707- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَرَّ بِغُلَامٍ يَسْلُخُ شَاةً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -: «تَنَحَّ حَتَّى أُرِيَكَ» فَأَدْخَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَدَهُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ، فَدَحَسَ بِهَا حَتَّى تَوَارَتْ إِلَى الْإِبِطِ، وَقَالَ: «يَا غُلَامُ، هَكَذَا فَاسْلُخْ» ثُمَّ مَضَى وَصَلَّى لِلنَّاسِ، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ
- قال أبو داود: زاد عمروٌ في حديثه: «يعني لم يَمَسَّ ماءً». صحيح [د 185، جه 3179]

2707 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха прошёл мимо юноши, который снимал шкуру с овцы, и Посланник Аллаха сказал ему: «Отойди, я покажу тебе». Затем Посланник Аллаха просунул руку между кожей и мясом и продвинул её так, что она дошла до подмышки, и сказал: «О юноша, вот так вот и снимай шкуру». Затем он пошёл дальше, и совершил молитву с людьми, не совершая омовения».
— Абу Дауд сказал в версии хадиса от ‘Амра есть дополнение: «…то есть, не прикоснулся к воде».
◊ Абу Дауд 185, Ибн Маджа 3179.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


16. О запрете закалывать дойных животных

2708- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَتَى رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ، فَأَخَذَ الشَّفْرَةَ لِيَذْبَحَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -: «إِيَّاكَ وَالْحَلُوبَ». إسناده حسن. وأخرجه مسلم في حديث طويل [جه 3180]

2708 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха пришёл к одному из ансаров (в гости). Тот взял нож, чтобы зарезать (овцу или козу) для Посланника Аллаха , и тогда Посланник Аллаха сказал: «Ни в коем случае не режь дойную».
◊ Ибн Маджа 3180.

17. О том, что пришло относительно лягушки

2709- عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ أَنَّ طَبِيبًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ضِفْدَعٍ يَجْعَلُهَا فِي دَوَاءٍ، فَنَهَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِهَا. صحيح [د 3871، ن 4366، مي 2041]

2709 — От ‘Абду-Ррахмана ибн ‘Усмана сообщается, что один лекарь спросил Пророка о добавлении лягушки в лекарство и Пророк запретил убивать её.
◊ Абу Дауд 3871, ан-Насаи 4366, ад-Дарими 2041.

18. Заклание плода в утробе животного

2710- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ». صحيح لغيره [د 2828، مي 2022]

2710 — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Заклание плода — это заклание матери».
◊ Абу Дауд 2828, ад-Дарими 2022.

19. Отсечённое от живого, является мертвечиной

2711- عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم المَدِينَةَ وَهُمْ يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الإِبِلِ، وَيَقْطَعُونَ أَلْيَاتِ الغَنَمِ، فَقَالَ: «مَا قُطِعَ مِنَ البَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ مَيْتَةٌ». حسن لغيره [د 2858، ت 1480 مي 2061]

2711 — От Абу Уакъида аль-Лейси (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк прибыл в Медину в том положении людей, когда они отсекали горбы у верблюдов и отрезали курдюки у овец, и он сказал: «То, что отрезано от животного, пока оно живо, — то является мертвечиной».
◊ Абу Дауд 2858, ат-Тирмизи 1480, ад-Дарими 2061.

2712-عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَا قُطِعَ مِنْ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ، فَمَا قُطِعَ مِنْهَا فَهُوَ مَيْتَةٌ» حسن لغيره [جه 3216]

2712 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «То, что отрезано от животного, пока оно живо, — то, что бы ни было отрезано от него, — оно является мертвечиной».
◊ Ибн Маджа 3216.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Ответить