"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٧١ - عن أبي أمامة -رضي الله عنه- أن رسول الله ﷺ قال: «إِنَّ الرَّجلَ لَيُدْرِك بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ السَّاهِرِ بِاللَّيلِ الظَّامِئ بالهواجر». («الصحيحة» ٧٩٤).




71 — От Абу Умамы передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Поистине, человек по причине своих благих нравов может достичь степени того, кто не спит [молясь] по ночам и чувствует жажду [постясь] днём». («Сахиха», 794).


٧٢ - عن ابن عباس -رضي الله عنه-، عن النبي ﷺ قال: «إنَّ الرَّحِمَ شجنةٌ آخذةٌ بِحُجْزَةِ الرحمن، يَصِلُ مَنْ وَصَلَهَا، وَيَقْطَعُ مَنْ قَطَعَها». («الصحيحة» ١٦٠٢).



72 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что Пророк сказал: «Поистине, родственная связь подобно приплетённому корню держится за пояс Милостивого. [И Всевышний Аллах] связывает с тем, кто связывает родственные узы, и разрывает с тем, кто разрывает родственные узы». («Сахиха», 1602).

٧٣ - عن عبد الله بن عمرو قال: عطف لنا رسول الله ﷺ إصبعه فقال: «إنَّ الرَّحِمَ شجنةٌ من الرَّحمن -عَزَّ وَجَلَّ- واصلة، لها لسان ذلق، تتكلم بما شاءت، فمن وَصَلَها وصله الله، ومن قطعها قَطَعَهُ الله». («الصحيحة» ٢٤٧٤).



73 — ‘Абдуллах ибн ‘Амр рассказывал: «Однажды Посланник Аллаха сплёл свои пальцы [показав их нам] и сказал: “Поистине, родственная связь подобна переплетённым корням от Милостивого, Велик Он и Всемогущ. Она связана, у неё острый язык, говорит, о чём пожелает, и с тем, кто поддерживает эту связь, поддерживает связь Аллах, а кто разорвёт её, с тем разорвёт Аллах». («Сахиха», 2474).


٧٤ - عن عمارة بن خزيمة بن ثابت: أن أباه قال: رأيت في المنام كأني أسجد على جبهة رسول الله ﷺ، فأخبرت بذلك رسول الله ﷺ، فقال: «إنَّ الروح لتلقى الروح (وفي رواية: اجلس واسجد واصنع كما رأيت)». وأقنع رسول الله ﷺ -(هكذا قال عفان برأسه إلى خلف)- فوضع جبهته على جبهة النبي ﷺ. («الصحيحة» ٣٢٦٢).



74 — От ‘Умарата ибн Хузейма ибн Сабита передаётся, что его отец рассказывал: «Однажды я увидел сон о том, что я делаю саджда на лоб Посланника Аллаха , и я сообщил об этом Посланнику Аллаха , и он сказал: “Поистине, душа встречает душу [во сне]”. [В другом риваяте приведены слова Пророка : “Садись и сделай саджда таким образом, как ты видел это”]». И затем Посланник Аллаха наклонил таким образом [свою голову назад и Хузейма ибн Сабит] положил свой лоб на лоб Пророка . («Сахиха», 3262).


٧٥ - عن حميد، قال: عن رجل، قال: استعمل النبي ﷺ رجلاً على سرية، فلما مضى ورجع إليه قال له: «كيف وجدت الإمارة؟» فقال: كنت كبعض القوم، كنت إذا ركبت ركبوا، وإذا نزلت نزلوا، فقال رسول الله ﷺ: «إن صاحب السلطان على باب عنت؛ إلا من عَصَمَ الله -عز وجل-». فقال الرجل: والله! لا أعمل لك ولا لغيرك أبداً. فضحك النبي ﷺ حتى بدت نواجذه! («الصحيحة» ٣٢٣٩).



75 — Хумейд рассказывал, что один человек сказал: «Однажды Пророк поставил одного человека во главе военного отряда. И когда тот человек отправился в поход и вернулся, [Пророк ] сказал: “Каково чувствовать себя главным?” Этот человек ответил: “Я был таким же, как другие люди, если я садился, то и они садились, если я сходил с верхового животного, то и они сходили”. И Посланник Аллаха сказал: “Поистине, обладатель власти стоит у врат к ошибкам, кроме тех, кого обережёт Аллах, Велик Он и Всемогущ”. И этот человек сказал: “Клянусь Аллахом, я никогда не буду работать руководителем при тебе или у кого-то другого”. И Пророк засмеялся так, что показались его коренные зубы». («Сахиха», 3239).


٧٦ - عن ابن مسعود -رضي الله عنه-، قال: لما قسم رسول الله ﷺ غنائم حنين بـ(الجعرانة) ازدحموا عليه، فقال رسول الله ﷺ: «إِنَّ عبدا من عباد الله بعثه الله إلى قومه؛ فكذبوه وشجوه، فكان يمسح الدم عن جبهته ويقول: اللهم اغفر لقومي؛ فإنهم لا يعلمون». قال عبد الله بن مسعود: فكأني أنظر إلى رسول الله ﷺ يحكي الرجل يمسح عن جبهته. («الصحيحة» ٣١٧٥).




76 — Ибн Мас‘уд рассказывал: «Когда Посланник Аллаха начал делить трофеи после битвы Хунейн [в местности Джу‘рана], люди окружили его, образовав столпотворение. На что Посланник Аллаха сказал: “Поистине, Аллах послал одного из Своих рабов к народу, но они не поверили ему и даже ранили его”. И он, вытирая кровь со своего лба, сказал: “О Аллах! Прости моему народу, поистине, они не знают [что творят]”». Ибн Мас‘уд сказал: «И я как будто сейчас вижу, как Посланник Аллаха , рассказывая об этом человеке, вытирал свой лоб». («Сахиха», 3175).


٧٧ - عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن رجلاً قال: يا رسول الله! إن لي قرابة، أصلهم ويقطعون، وَأُحْسِنُ إليهم ويسيئون، وأَحْلُمُ ويجهلون، قال: «إن كان كما تقول فكأنما تُسفُّهم الملَّ، ولا يزال معك من الله ظهير (ما دمت على ذلك)». («الصحيحة» ٢٥٩٧).




77— Абу Хурайра рассказывал, что один человек сказал: «О Посланник Аллаха! Поистине, у меня есть родственники, я поддерживаю с ними связь, а они обрывают её, я отношусь к ним благочестиво, а они плохо поступают со мной, я поступаю снисходительно, а они проявляют невежество в мою сторону». [На что Пророк ] сказал: «Если всё обстоит так, как ты говоришь, то ты словно наполняешь их рты горячим песком, и тебе будет дан от Аллаха помощник, [если ты будешь продолжать поступать так же]». («Сахиха», 2597).


٧٨ - عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-، قال: نزل بالنبي ﷺ أضياف من البحرين فدعا النبي ﷺ بوضوئه، فتوضأ، فبادروا إلى وضوئه فشربوا ما أدركوه منه. وما انصب منه في الأرض فمسحوا به وجوههم ورؤوسهم وصدورهم، فقال لهم النبي ﷺ: «ما دعاكم إلى ذلك؟». قالوا: حباً لك، لعل الله يحبنا يا رسول الله. فقال رسول الله ﷺ: «إن كنتم تحبون أن يحبكم الله ورسوله فحافظوا على ثلاث خصال: صدق الحديث، وأداء الأمانة، وحسن الجوار؛ فإن أذى الجار يمحو الحسنات كما تمحو الشمس الجليد». («الصحيحة» ٢٩٩٨).




78— Анас ибн Малик рассказывал: «Однажды к Пророку прибыли гости из Бахрейна [восточной стороны Аравийского полуострова]. Он попросил принести воду для омовения и совершил его. И эти люди поторопились к той воде, которой он сделал омовение, и выпили её, а той водой, которая попала на землю, они вытерли свои лица, головы и груди. На что Пророк сказал им: “Что вас побудило сделать подобное?” Они ответили: “Любовь к тебе. Может быть, Аллах нас полюбит, о Посланник Аллаха”. И Посланник Аллаха сказал: “Если вы действительно желаете, чтобы Аллах и Его посланник полюбили вас, тогда бережливо относитесь к трём вещам: будьте правдивыми в своих речах, отдавайте то, что вам доверено, и хорошо относитесь к соседям. Поистине, плохое отношение к соседу стирает благие дела точно так же, как солнце топит лёд”». («Сахиха», 2998).

٧٩ - قال: «إن لكل دين خلقاً، وخلق الإسلامِ الْحَيَاء». روي من حديث أنس، وعبد الله بن عباس. («الصحيحة» ٩٤٠).




79 — Посланник Аллаха сказал: «Поистине, у каждой религии есть свой отличительный нрав. А нрав ислама — это стеснительность». Этот хадис передаётся от Анаса и ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса. («Сахиха», 940).


٨٠ - عن أبي عنبة الخولاني يرفعه إلى النبي ﷺ: «إنَّ للهِ آنية من أهل الأرض، وآنية ربكم قلوب عباده الصالحين، وأحبها إليه ألينها وأرقها». («الصحيحة» ١٦٩١).




80 — От Абу ‘Анбата аль-Хауляни по восходящей до Пророка [цепочке] передаётся: «Поистине, у Аллаха есть сосуды из тех, кто находится на земле. И сосуды вашего Господа — это сердца Его праведных рабов. И самыми любимыми для Него являются самые мягкие и самые добрые сердца». («Сахиха», 1691).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


٨١ - عن ابن عمر، قال: قال رسول الله ﷺ: «إن لله عباداً ليسوا بأنبياء ولا شهداء، يغبطهم الشهداء والأنبياء يوم القيامة؛ لقربهم من الله -تعالى- ومجلسهم منه». فجثا أعرابي على ركبتيه فقال: يا رسول الله! صفهم لنا، وجلهم لنا! قال: «قوم من أفناء النَّاسِ ؛ من نزاع القبائل، تصادقوا في الله، وتحابوا فيه، يضع الله -عز وجل- لهم يوم القيامة منابر من نور، يخافُ الناس ولا يخافون، هم أولياء الله -عز وجل- الذين «لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ». («الصحيحة» ٣٤٦٤).



81 — Ибн ‘Умар, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Поистине, у Аллаха есть такие рабы, которые не являются ни пророками, ни шахидами, но им будут завидовать хорошей завистью пророки и шахиды в Судный день по причине того, как близко они будут находиться к Аллаху Всевышнему”, и тогда один из бедуинов сел на свои колени и сказал: “О Посланник Аллаха! Опиши нам их, разъясни нам, кто они?” [На что Пророк ] ответил: “Люди неизвестного происхождения, которые живут в каких-то племенах, будучи чуждыми этому племени, которые дружат ради Аллаха, любят друг друга ради Него. Аллах, Великий и Всемогущий, установит в Судный день для них минбары из света, люди будут бояться, а они ничего бояться не будут. Они и есть угодники Аллаха, Великого и Всемогущего, “которые не будут испытывать страха и не будут опечалены”» [см. суру «Йунус», аят 62]». («Сахиха», 3464).

٨٢ - عن عبد الله بن عمرو -رضي الله عنه-، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «إن المسلم المسدد ليدرك درجة الصوام القوام بآيات الله -عز وجل-؛ لكرم ضريبته وحسن خلقه». («الصحيحة» ٥٢٢).



82 — ‘Абдуллах ибн ‘Амр рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: «Поистине, праведный [умеренный] мусульманин достигает степени того, кто постоянно постится, выстаивает молитвы, читая аяты Аллаха, Великого и Всемогущего, по причине своей натуры и благих нравов». («Сахиха», 522).


٨٣ - عن عبد الله بن عمرو مرفوعاً: «إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُم إِلَيَّ أَحْسَنَكُم أَخْلاقاً». («الصحيحة» ٧٩٢).



83— От ‘Абдуллаха ибн ‘Амра передаётся, [что Пророк сказал]: «Поистине, самый любимый для меня из вас тот, у кого самые лучшие нравы». («Сахиха», 792).


٨٤ - عن جابر مرفوعاً: «إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُم إليَّ وأقربكم مني مجلساً يوم القيامة أحاسنكم أخلاقاً، وإن أبغضكُم إلي وأبعدكم مني مجلساً يوم القيامةِ الثَّرْثَارُونَ، والمُتَشَدِّقُونَ، والمُتَفَيهِقُونَ». قالوا: قد عَلِمْنا الثرثارون والمتشدقون، فما المتفيقهون؟ قال:«المتكبرون». («الصحيحة» ٧٩١).



84 — От Джабира передаётся, [что Пророк сказал]: «Поистине, самые любимые из вас для меня и находящиеся ближе всего ко мне в Судный день — это те, у кого самые лучшие нравы. И, поистине, самые ненавистные для меня и самые далёкие от меня в Судный день — это болтуны (сарсарун), хвастливые (муташаддикун), [а также] разглагольствующие (мутафайхикун) [те, кто издевается над людьми и обзывает их]». Люди сказали: «[О Посланник Аллаха!] Мы знаем, кто такие “болтливые” и “хвастливые”, но кто такие “разглагольствующие”? Он сказал: “Это высокомерные (мутакаббирун)”». («Сахиха», 791).


٨٥ - عن حصين بن عبد الرحمن: سمعت أبا عبيدة بن حذيفة يحدث عن عمته فاطمة، قالت: أتينا رسول الله ﷺ نعوده في نساء، فإذا سقاء معلق نحوه، يقطر ماؤه عليه (وفي رواية: على فؤاده) من شدة ما يجد من حر الحمى، قلنا: يا رسول الله! لو دعوت الله فشفاك، فقال رسول الله ﷺ: «إِنَّ مِنْ أَشد الناس بلاء الأنبياء، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم». («الصحيحة» ٣٢٦٧).




85 — Хусайн ибн ‘Абдуррахман рассказывал: «Я слышал от Абу ‘Убайды сына Хузейфы, что тот рассказывал от своей тёти Фатимы: “Однажды мы с женщинами пришли навестить Посланника Аллаха , когда он болел, и увидели, что над ним висит что-то вроде кожаного сосуда с водой, и вода капает на него [в риваяте пришло: на его сердце]. Это было из-за [его] высокой температуры. Мы сказали: “О Посланник Аллаха! Если бы ты попросил Аллаха, то Он бы излечил тебя”. И Посланник Аллаха сказал: “Сильнее всего из людей будут испытаны пророки, затем те, кто следуют за ними, затем те, кто следуют за ними, затем те, кто следуют за ними”». («Сахиха», 3267).


٨٦ - عن ابن عمر أن رسول الله ﷺ قال: «إنّ مِنْ أَفْرَى الْفِرَى أَنْ يُرِيَ عَيْنيهِ في المنام ما لم تريا». («الصحيحة» ٣٠٦٣).




86 — От Ибн ‘Умара передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Поистине, самая большая клевета — это когда человек говорит, что видел во сне то, чего на самом деле не видел». («Сахиха», 3267).



٨٧ - عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: «إن موسى كان رجلاً حيياً ستيراً، لا يُرَى مِن جلده شيء استحياء منه، فأذاه من آذاه من بني إسرائيل، فقالوا: ما يَسْتَرُ هذا التستر إلا من عيب بجلده؛ إما برص، وإما أُدْرَةٍ، وإما آفة. وإنَّ اللهَ أَراد أَنْ يُبرئهُ مما قالوا لموسى، فَخَلَا يوماً وَحْدَهُ، فَوَضَعَ ثيابه على الحَجَر، ثم اغتسل، فلما فرغ أقبل إلى ثيابه ليأخذها، وإنَّ الحجر عدا بثوبه، فأخذ موسى عصاه وطلب الحجر، فجعل يقولُ: ثوبي حَجَرُ! ثوبي حَجَرُ! حتى انتهى إلى مَلإ مِنْ بني إسرائيل، فَرَأَوْهُ عُريانا أَحْسَنَ ما خَلَقَ الله، وأبرأه مما يقولون، (قالوا: والله ما بموسى من بأس)، وقام الحجر، فأخذ ثوبَهُ فَلَبِسَهُ، وطَفِق بالحجر ضرباً بعصاه، فوالله! إنَّ بالحجر لندباً من أثر ضربه؛ ثلاثاً أو أربعاً أو خمساً، فذلك قوله: ﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِندَ الله وَجِيهاً﴾». («الصحيحة» ٣٠٧٥).



87 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Поистине, Муса был стеснительным человеком и всегда скрывался [от людей], никогда не показывал части своего тела, стесняясь этого. И издевались над ним издевающиеся из бану Исраиль, говоря: “Муса постоянно скрывается, наверное, есть какой-то изъян на его коже, либо же он болеет проказой, либо у него грыжа на мошонке, либо ещё какая-то болезнь”. И, поистине, Аллах решил очистить его от обвинений в его адрес (со стороны его народа). Однажды он остался один, снял свою одежду и положил на камень, начав совершать полное омовение, а когда он закончил, то повернулся, чтобы забрать её, но камень покатился вместе с одеждой. Муса взял свой посох и побежал за этим камнем со словами: “Моя одежда, камень! Моя одежда, камень!”, и так продолжалось до того момента, пока он не встретил группу людей из бану Исраиль. Когда они увидели Мусу голым, у него был наилучший вид, который создал Аллах. И [Всевышний Аллах] оправдал его [очистив] от того, что они говорили [о нём]. [Они сказали: “Клянёмся Аллахом, у Мусы нет никаких проблем”]. Камень остановился, и Муса подобрал свою одежду, одел её и начал бить этот камень посохом, оставив на нём следы: три, четыре или пять. Это слова [Всевышнего Аллаха]: “О те, которые уверовали, не будьте подобны тем, которые обижали Мусу, Аллах оправдал его и опроверг то, что они говорили, и он был почитаем перед Аллахом” (сура «аль-Ахзаб», аят 69)». («Сахиха», 3075).


٨٨ - عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-: أن هوازن جاءت يوم حنين بالنساء والصبيان والإبل والغنم، فصفوهم صفوفاً ليكثروا على رسول الله ﷺ فالتقى المسلمون والمشركون، فولى المسلمون مدبرين كما قال الله — تعالى -، فقال رسول الله:«أنا عبد الله ورسوله»، وقال:«يا معشر الأنصار! أنا عبد الله ورسوله»، فهزم الله المشركين، ولم يطعن برمح، ولم يضرب بسيف، فقال النبي ﷺ يومئذ: «من قتل كافرا فله سلبه»، فقتل أبو قتادة يومئذ عشرين رجلاً، وأخذ أسلابهم، فقال أبو قتادة: يا رسول الله ضربت رجلاً على حبل العائق، وعليه درع له، فأعجلت عنه أن آخذ سلبه، فانظر من هو يا رسول الله؟ فقال رجل: يا رسول الله! أنا أخذتها، فأرضه منها، فأعطنيها فسكت النبي ﷺ، وكان لا يُسْأَلُ شَيْئًا إلا أعطاه، أو سكت. فقال عمر: لا والله، لا يفيء الله على أسد من أسده ويعطيكها! فضحك رسول الله ﷺ. («الصحيحة» ٢١٠٩).




88 — От Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, передаётся, что [племя] хавазин выступило против мусульман в день Хунейна, приведя с собой женщин, детей, верблюдов и всех баранов. Они построили всё это в ряды, чтобы Посланнику Аллаха казалось, что их много. Столкнулись [две армии]: мусульмане и многобожники. И мусульмане начали убегать, как об этом рассказал Всевышний Аллах [в Коране]. Посланник Аллаха начал говорить: «Я раб Аллаха и Его посланник», и сказал: «О сборище ансаров! Я раб Аллаха и Его посланник». И Аллах послал поражение на многобожников, при том, что [Пророк ] не бросил ни в кого копьё и не ударил никого мечом. И Пророк сказал в тот день: «Тому, кто убьёт какого-то неверующего, будет принадлежать его снаряжение». Абу Катада убил в тот день двадцать человек, взял их снаряжение и сказал: «О Посланник Аллаха! Я убил одного человека, на котором была кольчуга, но я не успел взять его снаряжение, так посмотри же, о Посланник Аллаха, кто забрал моё снаряжение?» И сказал один человек: «О Посланник Аллаха! Я забрал это снаряжение, так сделай же меня довольным тем, что дашь мне это». Пророк промолчал. Когда Пророка просили о чём-то, он никогда не отказывал или же просто молчал. И тогда ‘Умар сказал [тому человеку]: «Нет, клянусь Аллахом, Он отдал этот трофей одному из Своих львов, а он должен отдать его тебе?» И Посланник Аллаха рассмеялся на это. («Сахиха», 2109).


٨٩ - عن أنس بن مالك، قال: مر رجل بالنبي ﷺ وعنده ناس، فقال رجل ممن عنده: إني لأحب هذا لله. فقال النبي ﷺ: «أَعْلَمْتَهُ؟» قال: لا. قال: «فقم إليه فأعلمه». فقام إليه فأعلمه، فقال: أحبك الذي أحببتني له. قال: ثم رجع إلى النبي ﷺ فأخبره بما قال، فقال النبي ﷺ: أنتَ مَعَ مَنْ أحببت، ولك ما احتسبت». («الصحيحة» ٣٢٥٣).



89 — Анас ибн Малик рассказывал: «Однажды один человек прошёл рядом с Пророком , когда у Пророка находились какие-то люди, и один из них сказал: “Поистине, я люблю этого человека ради Лика Аллаха”. Пророк сказал: “А ты сообщил ему [об этом]?” Этот человек ответил: “Нет”. [Пророк ] сказал: “Встань, иди и сообщи ему [об этом]”. Этот человек встал и сообщил ему об этом, а он ответил: “Да полюбит тебя Тот, ради Которого ты меня полюбил”». [Анас] сказал: «И этот человек вернулся к Пророку и рассказал то, что сказал ему тот человек. И Пророк сказал: “Ты будешь с тем, кого ты любишь, и тебе будет та [награда], на которую ты рассчитывал”». («Сахиха», 3253).


٩٠ - عن عبد الله بن أبي بكر، عن رجل من العرب، قال: زحمت رسول الله ﷺ يوم حنين، وفي رجلي نعل كثيفة، فوطئت على رجل رسول الله ﷺ فنفحني نفحة بسوط في يده، وقال: «بسم الله، أوجعتني». قال: فبت لنفسي لائماً أقول: أوجعت رسول الله ﷺ، فبت بليلة كما يعلم الله، فلما أصبحنا إذا رجل يقول: أين فلان؟ قال: قلت: هذا والله الذي كان مني بالأمس. قال: فانطلقت وأنا متخوف، فقال لي رسول الله ﷺ: «إِنَّكَ وَطِئت بنَعْلِكَ على رجلي بالأمس فَأَوْجَعْتَنِي، فَنَفَحْتكَ بالسَّوْطِ، فَهَذِهِ ثَمَانُونَ نَعْجَة فخذها بها». («الصحيحة» ٣٠٤٣).




90 — ‘Абдуллах ибн Абу Бакр передаёт от одного человека из числа арабов, который рассказывал: «Я оказался рядом с Посланником Аллаха в день Хунейна [когда люди начали толпиться рядом с Пророком ﷺ], а на моих ногах были толстые сандалии. И я [невзначай] наступил на ногу Посланника Аллаха , а он ударил меня той плетью, которая была у него в руках, сказав: “С именем Аллаха, ты мне причинил боль”. И я провёл ночь, порицая самого себя, говоря себе: “Ты причинил боль Посланнику Аллаха ”. Я провёл такую [кошмарную] ночь, о которой знает только Аллах. И когда настало утро, один человек сказал: “Где такой-то?” И я сказал: “Клянусь Аллахом, это за то, что я сделал вчера”. И я отправился в страхе, а Посланник Аллаха сказал мне:“Поистине, ты вчера наступил мне на ногу, сделав мне больно, а я ударил тебя плетью. Вот тебе восемьдесят баранов, забери их”». («Сахиха», 3043).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


٩١ - عن عبد الله، قال: قال لنا رسول الله ﷺ: «إنكم سترون بعدي أثرة وأموراً تنكرونها»، قالوا: فما تأمرنا يا رسول الله؟! قال: «أدوا إليهم حقهم، وسلوا الله حقكم». («الصحيحة» ٣٥٥٥).



91— ‘Абдуллах рассказывал: «[Однажды] Посланник Аллаха сказал нам: “Поистине, после меня вас будут обделять [правители будут отбирать у вас то, что принадлежит вам по праву], и вы увидите вещи, которые будете порицать”. И мы сказали: “Что же ты прикажешь нам, о Посланник Аллаха?” [Пророк ] сказал: “Выполняйте то, чем вы обязаны перед ними, и просите у Аллаха то, чем обязаны перед вами они”». («Сахиха», 3555).

٩٢ - عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: «إنَّما بعثت لأتمم مكارم (وفي رواية: صالح) الأخلاق». («الصحيحة» ٤٥).



92 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Поистине, я был послан только для того, чтобы сделать полными [довести до совершенства] благие [в риваяте пришло: праведные] нравы». («Сахиха», 45).


٩٣ - عن أبي موسى، عن النبي ﷺ: «إنما مثل الجليس الصالح والجليس السوء كحامل المسك ونافخ الكير؛ فحامل المسك إما أَن يُحْذِيَكَ وإما أن تبتاع منه، وإما أن تجد منه ريحاً طيبة، ونافخ الكير؛ إما أن يُحرق ثيابك، وإما أن تجد (منه) ريحاً خبيثة». («الصحيحة» ٣٢١٤).




93 — От Абу Мусы передаётся, что Пророк сказал: «Поистине, пример хорошего товарища и плохого товарища — продавец благовоний (миска) и кузнец. Тот, кто продаёт миск, либо помажет тебя им, либо ты купишь его у него, либо [просто] почувствуешь приятный запах [возле него]. А кузнец — либо прожжёт твою одежду [искрами], либо ты почувствуешь [возле него] неприятный запах». («Сахиха», 3214).


٩٤ - عن طاوس، قال: قال رسول الله ﷺ وهو على المنبر: «إِنَّما يَهْدِي إلى أحسن الأخلاق الله، وإنما يصرف من أسوئها هو». («الصحيحة» ٣٢٥٥).



94 — Таус рассказывал: «[Однажды] Посланник Аллаха сказал нам, находясь на минбаре: “Поистине, ведёт к наилучшим нравам [только] Аллах. И, поистине, оберегает от плохих нравов [только] Он”». («Сахиха», 3255).


٩٥ - عن هاني: أنه لما وفد على رسول الله ﷺ قال: يا رسول الله أي شيء يوجب الجنة؟ قال: «عليك بحسن الكلام، وبذل الطعام». («الصحيحة» ١٩٣٩).



95 — Хани рассказывал, что когда он прибыл к Посланнику Аллаха с делегацией, то сказал: «О Посланник Аллаха, какая вещь делает обязательным [для человека] Рай?» Пророк сказал: «Говори благое и корми людей». («Сахиха», 1939).


٩٦ - عن أنس: أن النبي ﷺ أتى فاطمة بعبد كان قد وهبه لها، قال: وعلى فاطمة ثوب إذا قنعت به رأسها لم يبلغ رجليها، وإذا غطت به رجليها لم يبلغ رأسها، فلما رأى النبي ﷺ ما تلقى، قال: «إنه ليس عليك بأس، إنما هو أبوك وغلامك». («الصحيحة» ٢٨٦٨).



96 — От Анаса передаётся, что [однажды] Пророк привёл [своей дочери] Фатиме раба, которого он подарил ей. [Анас] сказал: «И на Фатиме, да будет доволен ею Аллах, была такая одежда, что если она закрывала ею голову, то открывались её ноги, а если закрывала ноги, то не могла закрыть голову. И когда Пророк увидел на ней эту одежду, то сказал: “Поистине, нет греха [в этом] для тебя. Поистине, я твой отец, а это твой раб”». («Сахиха», 2868).



٩٧ - عن عائشة، أن النبي ﷺ قال لها: «إنه من أعطي حظه من الرفق، فقد أعطي حظه من خير الدنيا والآخرة. وصلة الرحم، وحسن الخلق وحسن الجوار يعمران الديار ويزيدان في الأعمار». («الصحيحة» ٥١٩).



97 — От ‘Аиши передаётся, что Пророк [однажды] сказал ей: «Поистине, тому, кто наделён мягкостью, дан большой удел из добра того и этого света, а поддержка родственных уз, благие нравы и хорошее отношение к соседям оживляют селения и добавляют срок жизни». («Сахиха», 519).


٩٨ - قال عمر بن الخطاب -رضي الله عنه-: قَسَمَ رسول الله ﷺ قَسْماً، فقلت: والله يا رسول الله! لَغَيْرُ هؤلاء كان أحق به منهم؟ قال: «إنهم خيروني (بين) أن يسألوني بالفحش، أو يبخلوني فلست بباخل». («الصحيحة» ٣٥٨٩).



98 — ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «[Однажды] Посланник Аллаха делил имущество, и я сказал: “Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха! [Разве] другие люди не были более достойны [этого имущества], нежели те, кому ты его дал?” [Пророк ] сказал: “Поистине, они поставили меня перед выбором: либо они будут просить меня непристойно, либо сделают так, будто я проявляю жадность. А я не жадный”». («Сахиха», 3589).


٩٩ - عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده عن معاذ بن جبل: أنهم ذكروا عند رسول الله ﷺ رجلا فقالوا: لا يأكل حتى يطعم، ولا يرحل حتى يرحل له. فقال النبي ﷺ: «اغتبتموه، فقالوا: يا رسول الله، إنما حدثنا بما فيه، قال: «حسبك إذا ذكرت أخاك بما فيه». («الصحيحة» ٢٦٦٧).



99 — ‘Амр ибн Шу‘айб передал от своего отца, а тот передал от своего отца [от Му‘аза ибн Джабаля, сказавшего]: «Мы упомянули возле Посланника Аллаха об одном человеке, который не ест, пока его не покормят, и не садится на лошадь, пока его не посадят. Пророк сказал: “Вы возвели поклёп (гыба) [на него]”. Мы сказали: “О Посланник Аллаха, мы [лишь] рассказали о качествах, которые присущи ему”. Пророк сказал: “Достаточно [чтобы попасть в грех сплетни] говорить о твоём брате то, что в нём есть”». («Сахиха», 2667).


١٠٠ - عن عائشة: قال رسول الله ﷺ: «إني لأعرفُ غَضَبَكِ ورضاكِ». قالت: قلت: وكيف تعرف ذلك يا رسول الله؟ قال: «إنك إذا كنت راضية، قلت: بلى، ورب محمد، وإذا كنت ساخطة، قلت: لا، ورب إبراهيم». قالت: قلت: أجل، لا أهجر إلا اسمك. («الصحيحة» ٣٣٠٢).




100 — ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказала: «[Как-то раз] Посланник Аллаха сказал: “Поистине, я знаю, когда ты в гневе, и когда ты довольна”. И я спросила: “Как ты об этом узнаёшь, о Посланник Аллаха?” [Пророк ] сказал: “Когда ты довольная, ты говоришь: ‹Конечно, клянусь Господом Мухаммада›, а когда ты в гневе, ты говоришь: ‹Нет, клянусь Господом Ибрахима›”. На что я сказала: “Самое большое, что я могу сделать — это бойкотировать твоё имя”». («Сахиха», 3302).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


١٠١ - عن ابن عباس، قال: قال رسول الله ﷺ: «أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْ مَلَأَ الله أُذُنَيْهِ من ثناء الناس خيراً، وهو يَسْمَعُ، وأهل النار مَنْ مَلَأَ أُذُنَيْهِ من ثناء الناس شرا، وهو يَسْمَعُ». («الصحيحة» ١٧٤٠).



101— ‘Абдуллах ибн ‘Аббас рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Обитатели Рая — это те, чьи уши Аллах заполнит хвалой людей за его дела, и он об этом будет слышать, а обитатели Ада — это те, чьи уши Аллах заполнит порицанием от людей, и он об этом будет слышать”». («Сахиха», 1740).


١٠٢ - عن سعيد بن يزيد الأنصاري: أن رجلاً قال: يا رسول الله! أوصني. قال: «أوصيك أنْ تَسْتَحِيَ مِنَ الله -عز وجل- كما تستحي رجلاً من صالحي قومك». («الصحيحة» ٧٤١).



102 — От Са‘ида ибн Язида аль-Ансари передаётся, что [однажды] один человек сказал: «О Посланник Аллаха! Дай мне наставление». [Пророк ] сказал: «Я завещаю тебе стесняться Аллаха, Великого и Всемогущего, как ты стесняешься праведного человека из числа твоего народа». («Сахиха», 741).

١٠٣ - عن عمر، أن رسول الله ﷺ قال: «إياكم والجلوس في الصعدات (وفي رواية: الطرق) فإن كنتم لا بُدَّ فاعلين، فأعطوا الطريق حقه». قيل: وما حقه؟ قال: غض البصر، ورد السلام، وإرشاد الضال». («الصحيحة» ٢٥٠١).



103 — От ‘Умара передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Остерегайтесь сидеть на возвышенностях [в другом риваяте: на дорогах], а если вам приходится сидеть [на них], то отдавайте дороге её права». [Люди его ] спросили: «А какие права у дороги?» [Пророк ] сказал: «Потуплять взоры, отвечать на салям и указывать дорогу тому, кто заблудился». («Сахиха», 2501).


١٠٤ - عن عَبْدَةَ بن حَزْن، قال: تفاخر أهل الإبل وأصحاب الشاة، فقال النبي ﷺ: «بعث موسى -عليه السلام- وهو راعي غنم، وبعث داود -عليه السلام- وهو راعي غنم، وبعثت أنا وأنا راعي غنم بأجياد». («الصحيحة» ٣١٦٧).




104 — ‘Абдат ибн Хазн рассказывал: «[Однажды] пастухи верблюдов и пастухи баранов стали бахваляться, кто из них лучше. И Пророк сказал: “Когда Муса, мир ему, стал пророком, он пас баранов. Когда Дауд, мир ему, стал пророком, он пас баранов. И когда я стал пророком, я пас баранов в местности Аджйад”». («Сахиха», 3167).


١٠٥ - عن سويد بن عامر الأنصاري مرفوعاً: «بُلُّوا أَرْحَامَكُم ولو بالسلام». («الصحيحة» ١٧٧٧).




105 — От Сувейда ибн ‘Амра аль-Ансари передаётся, [что Пророк сказал]: «Орошайте ваши родственные узы хотя бы салямом». («Сахиха», 1777).


١٠٦ - عن أبي هريرة، قال: سئل رسول الله ﷺ عن أكثر ما يدخل الناس الجنة؟ فقال: «تقوى الله وحُسْنُ الخلق، وأكثر ما يُدْخِلُ الناس النار الفم والفَرْجُ». («الصحيحة» ٩٧٧).




106 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланника Аллаха спросили: “Что больше всего вводит людей в Рай?” На что он ответил: “Богобоязненность и благие нравы. И больше всего, что заводит людей в Ад — это [их] рты и половые органы”». («Сахиха», 977).


١٠٧ - عن فضالة بن عبيد مرفوعاً: «ثلاثة لا تسأل عنهم: رجل فارق الجماعة، وعصى إمامه ومات عاصياً، وأمة أو عبد أبق فمات، وامرأة غاب عنها زَوْجُهَا قَدْ كَفَاهَا مَؤُنَةَ الدُّنيا، فَتَبَرَّجَتْ بَعْدَهُ، فَلا تسأل عنهم، وثلاثة لا تسأل عنهم: رجل نازع الله -عزَّ وجلَّ- رِدَاءَه، فإن رداءه الكبرياء، وإزارَهُ العِزَّةُ، ورجل شَكٍّ في أَمْرِ الله، وَالقُنُوطُ مِنْ رَحْمَةِ الله». («الصحيحة» ٥٤٢).




107 — От Фадаля ибн ‘Убейда передаётся, [что Пророк сказал]: «О троих даже не спрашивай: человек, который покинул джама‘ат [общину мусульман], ослушался своего имама [законного правителя] и умер бунтарём; или же о рабе или рабыне, которые убежали от своего хозяина и умерли; и о той женщине, муж которой избавил её от мирской нужды (заработка и т. д.), и во время его отсутствия она показала свои красоты людям. О них даже не спрашивай. О троих даже не спрашивай: человеке, который попытался снять с Аллаха, Велик Он и Всемогущ, накидку, и, поистине, накидка Аллаха — это высокомерие, а нижняя часть одежды — это величие; и о том человеке, который сомневается в повелении Аллаха; и о том, кто отчаивается в милости Аллаха». («Сахиха», 542).


١٠٨ - عن عبد الله بن عمر، عن رسول الله ﷺ قال: «ثلاثة لا ينظر الله إليهم يوم القيامة: العاقُّ لوالديه، ومُدمن الخمر، والمنان عطاءه، وثلاثة لا يدخلون الجنة العاقُّ لوالديه، والدَّيُّوث، والرجلة». («الصحيحة» ٣٠٩٩).




108 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Умара передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «На троих Аллах не посмотрит в Судный день: на того, кто не проявляет благочестия к своим родителям; на того, кто постоянно употребляет опьяняющее; и на того, кто постоянно попрекает своими подарками. Трое не войдут в Рай: тот, кто не подчиняется своим родителям, тот, кто не проявляет ревности и мужеподобная женщина». («Сахиха», 3099).


١٠٩ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «الحَيَاء مِنَ الإيمان، والإيمان في الجنة، والبذاء من الجفاء، والجفاء في النار». («الصحيحة» ٤٩٥).




109 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Стыдливость из веры (иман), а [конец] имана будет в Раю. Сквернословие — это проявление грубости, а грубость будет в Аду”». («Сахиха», 495).


١١٠ - عن عمرو بن حبيب أنه قال لسعيد بن خالد بن عمرو بن عثمان: أما علمت أن رسول الله ﷺ قال: «خَابَ عَبْدٌ وَخَسِرَ لَمْ يَجْعَلِ الله -تعالى- في قلبه رَحْمَةً للبشر». («الصحيحة» ٤٥٦).




110 — От ‘Амра ибн Хабиба передаётся, что он сказал Са‘иду ибн Халид ибн ‘Амр ибн ‘Усману: «Разве ты не знаешь, что Посланник Аллаха сказал: “Потерпит неудачу тот раб, в сердце которого Всевышний Аллах не поместил милость к людям”». («Сахиха», 456).


١١١ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «خصلتان لا تجتمعان في مُنَافِقٍ: حُسْنُ سَمْتٍ، وَلا فِقْهٌ في الدين». («الصحيحة» ٢٧٨).




111 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Два качества, которые не собираются в лицемере: благие нравы и понимание религии”». («Сахиха», 278).


١١٢ - عن عبد الله بن عمرو، قال: قال رسول الله ﷺ: «خياركم أحاسنكم أخلاقاً». («الصحيحة» ٢٨٦).




112 — ‘Абдуллах ибн ‘Амр рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Лучший из вас тот, кто обладает лучшими нравами”». («Сахиха», 276).


١١٣ - عن أبي هريرة، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «خياركم إسلاماً أحاسنكم أخلاقاً إذا فقهوا». («الصحيحة» ١٨٤٦).



113 — Абу Хурайра рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Самые лучшие из вас в своём исламе те, у кого самые благие нравы, при условии, что они будут обладать знаниями”». («Сахиха», 1846).


١١٤ - عن حمزة بن صهيب، عن أبيه، قال: قال عمر لصهيب: أي رجل أنت؛ لولا خصال ثلاث فيك! قال: وما هن؟ قال: اكتنيت وليس لك ولد، وانتميت إلى العرب وأنت من الروم، وفيك سرف في الطعام. قال: أما قولك: اكتنيت ولم يولد لك؛ فإن رسول الله ﷺ كناني أبا يحيى. وأما قولك: انتميت إلى العرب ولست منهم، وأنت رجل من الروم؛ فإني رجل من النمر بن قاسط، فسبتني الروم من الموصل بعد إذ أنا غلام عرفت نسبي. وأما قولك: فيك سرف في الطعام؛ فإني سمعت رسول الله ﷺ يقول: «خيارُكُم مَنْ أَطْعَمَ الطَّعام». («الصحيحة» ٤٤).




114 — От Хамзы ибн Сухайба передаётся, что его отец рассказывал: «[Однажды] ‘Умар сказал Сухайбу: “Как ты прекрасен, если бы не было в тебе трёх качеств!” И он спросил: “Что это [за три качества]?” [‘Умар] сказал: “Ты взял себе кунью, при том что у тебя нет детей. Ты приписываешь себя к арабам, хоть ты сам из Рима, и ты излишествуешь в расходах на еду”. [Сухайб] ответил: “Что касается слов ‹Ты взял себе кунью, при том что у тебя нет детей›, то это Посланник Аллаха дал мне кунью Абу Яхья. Что касается слов ‹Ты приписываешь себя к арабам, хоть ты сам не из них, и что я из римлян›, то на самом деле я из арабского племени Намр ибн Касыт, и меня взяли в трофеи римляне в Мусыле, когда я был ещё ребёнком, но уже знал свою родословную. Что касается твоих слов ‹Ты излишествуешь в расходах на еду›, то я слышал, что Пророк сказал: ‹Лучший из вас тот, кто кормит людей едой›”». («Сахиха», 44).


١١٥ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «رَحِمَ الله عبداً كانت لأخيه عنده مظلمة في عرض أو مال، فجاءه فاستحله قبل أن يُؤخذ، وليس ثَمَّ دينار ولا درهم، فإن كانت له حسنات؛ أُخذ من حسناته، وإن لم يكن له حسنات، حَمَلُوا عليه من سيئاتهم». («الصحيحة» ٣٢٦٥).




115 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Да смилуется Аллах над тем человеком, который пришёл к брату, которого он обидел в [вопросах] чести или имуществе, попросил прощения, до того, как наступит день, когда не будет ни динаров, ни дирхемов. И если у него будут благие дела, то заберут из них, а если не будет у него благих дел, то взвалят на него грехи тех людей, кого он обидел». («Сахиха», 3265).


١١٦ - عن عبد الله بن عمرو، عن النبي ﷺ قال: «رضى الرب في رضى الوالد، وسخط الرب في سخط الوالدة». («الصحيحة» ٥١٦).




116 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Амра передаётся, что Пророк сказал: «Довольство Господа связано с довольством родителя и гнев Господа связан с гневом родителя». («Сахиха», 516).


١١٧ - عن عبد الله بن عمرو مرفوعاً: «الراحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرحمن -تبارك وتعالى-، ارْحَمُوا مَنْ في الأرضِ يَرْحَمُكُم مَنْ في السماء، (والرَّحِيمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرحمن؛ فمن وصَلَهَا وَصَلَهُ الله، ومَنْ قَطَعَهَا قَطْعَهُ الله)». («الصحيحة» ٩٢٥).




117 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Амра передаётся, [что Пророк сказал]: «Над милостивыми смилуется Милостивый, благословен Он и возвышен. Помилуйте тех, кто на земле, и вас помилует Тот, Кто на небесах. (А родственная уза (ар-рахим) происходит от имени Милостивого (ар-Рахман). И Аллах будет поддерживать связь с теми, кто поддерживает её, и разрывать связь с теми, кто разрывает её)». («Сахиха», 925).


١١٨ - عن أبي هريرة، عن رسول الله ﷺ قال: «سأل موسى ربه عن ست خصال؛ كان يظن أنها له خالصة، والسابعة لم يكن موسى يحبها: ١- قال: يا رب! أي عبادك أتقى؟ قال: الذي يَذْكُر ولا يَنْسَى. ٢- قال: فأي عبادك أهدى؟ قال: الذي يتبع الهدى. ٣- قال: أي عبادك أحكم؟ قال: الذي يحكم للناس كما يحكم لنفسه. ٤- قال: فأي عبادك أعلم؟ قال: الذي لا يشبع من العلم؛ يجمع علم الناس إلى علمه. ٥- قال: فأي عبادك أعزُّ؟ قال: الذي إِذَا قَدِرَ غَفَرَ. ٦- قال: فأي عبادك أغنى؟ قال: الذي يرضى بما يُؤتَى. ٧- قال: فأي عبادك أفقر؟ قال: صاحب منقوص». قال رسول الله ﷺ: ليس الغنى عن ظهر؛ إنما الغنى غنى النفس، وإذا أراد الله بعبد خيراً؛ جَعَلَ غِناه في نفسه، وتقاه في قلبه، وإذا أراد الله بعبد شراً جَعَلَ فقره بين عينيه». («الصحيحة» ٣٣٥٠).




118 — От Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Муса спросил Господа о шести качествах, думая, что этими качествами может обладать только он. А седьмое качество Муса не любил. Муса сказал: “О Господь мой, кто из Твоих рабов является самым богобоязненным?” Аллах сказал: “Тот, кто поминает Аллаха и не забывает о Нём”. Тогда Муса спросил: “А кто из Твоих рабов идёт по прямому пути?” Аллах сказал: “Тот, кто следует руководству”. Муса спросил: “А кто из Твоих рабов самый мудрый?” Аллах сказал: “Тот, кто выносит судебное постановление в отношении людей так, как будто он судит самого себя”. Тогда Муса спросил: “А кто из Твоих рабов самый знающий?» Аллах сказал: “Тот, который не насыщается знаниями, собирает знания людей к своим знаниям”. Муса спросил: “Кто из Твоих рабов является самым величественным?” Аллах сказал: “Тот, кто может наказать и при этом прощает”. Муса спросил: “Кто из рабов самый богатый?” Аллах сказал: “Тот, кто довольствуется тем, что ему дано”. Тогда Муса спросил: “А кто из Твоих рабов самый бедный?” Аллах сказал: “Тот, кто не доволен тем, что ему дано”». Посланник Аллаха сказал: «Богатым не является тот, кто обладает прелестями этого мира, настоящее богатство — это богатство души. Если Аллах желает рабу добра, Он устанавливает богатство в его душе и богобоязненность в его сердце. А если Аллах желает рабу зла, то Он устанавливает бедность перед его глазами». («Сахиха», 3350).


١١٩ - عن عبد الله بن مسعود، قال: قال رسول الله ﷺ: «سباب المسلم أخاه فسوق، وقتاله كفر، وحُرْمَةُ مَالِهِ كحرمة دَمِهِ». («الصحيحة» ٣٩٤٧).



119 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Поношение мусульманином своего брата является нечестием, а война с ним является неверием, и запрет его имущества подобен запрету пролития его крови”». («Сахиха», 3947).


١٢٠ - عن أنس، قال: مر علينا رسول الله ﷺ ونحن صبيان، فقال: «السلام عليكم يا صبيان!». («الصحيحة» ٢٩٥٠).




120 — Анас рассказывал: «[Однажды] Посланник Аллаха проходил рядом с нами, когда мы были ещё детьми, и сказал нам: “Ас-саляму ‘алейкум, о дети!”». («Сахиха», 2950).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


١٢١ - عن علي، قال: لما ضممت إلي سلاح رسول الله ﷺ، وجدت في قائم سيف رسول الله ﷺ رقعة فيها «صل من قطعك، وأحسن إلى من أساء إليك، وقل الحق ولو على نفسك». («الصحيحة» ١٩١١).



121 — ‘Али [ибн Абу Талиб] рассказывал: «Однажды я прижал к себе оружие Посланника Аллаха . И увидел в основании меча Посланника Аллаха что-то вроде куска кожи, на котором было написано: “Поддерживай узы с тем, кто разорвал их с тобой. И обращайся хорошо с тем, кто плохо обращается с тобой. И говори истину, даже если она будет против тебя”». («Сахиха», 1911).


١٢٢ - عن جابر، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «طائر كل إنسان في عنقه». (تفسير: ﴿وَكُلَّ إِنْسَانِ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ﴾). («الصحيحة» ١٩٠٧).



122 — Джабир рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Деяния каждого человека на его шее”. [Тафсир аята: «Каждому человеку мы повесили на шею его деяния» (Сура «аль-Исра», аят 13-й)]». («Сахиха», 1907).

١٢٣ - عن أنس بن مالك، قال: دخلت يهود على رسول الله ﷺ، فسأل عنهم؟ فقالوا: يهود يا رسول الله! وهم لا يصبغون الشعر، فقال: «غيروا سيما اليهود، ولا تغيروا بسواد». («الصحيحة» ٣٣٢٤).



123 — Анас ибн Малик рассказывал: «Однажды иудеи зашли к Посланнику Аллаха , он спросил о них, и ему ответили: “Это иудеи, о Посланник Аллаха!” А они не закрашивали свою седину. И [Посланник Аллаха ] сказал: “Меняйте отличительный признак иудеев [то есть закрашивайте седину], но не делайте это чёрным цветом”». («Сахиха», 3324).


١٢٤ - عن أنس، قال: كان مع رسول الله ﷺ رجل، فجاء ابن له فقبله وأجلسه على فخذه، ثم جاءت بنت له فأجلسها إلى جنبه، قال: «فَهَلَا عَدَلْتَ بينهما؟!». («الصحيحة» ٣٠٩٨).




124 — Анас ибн Малик рассказывал: «[Как-то раз] с Посланником Аллаха сидел один человек, и пришёл сын этого человека. Он поцеловал его и посадил себе на ноги. Потом пришла его дочка, и он просто посадил её рядом. И [Пророк ] сказал: “Почему ты не проявил справедливость между ними?!”». («Сахиха», 3098).

١٢٥ - عن جابر بن عبد الله مرفوعاً: «في المنافق ثلاث، إذا حَدَّثَ كَذَبَ، وإذا وَعَدَ أَخْلَفَ، وإذا ائتمن خان». («الصحيحة» ١٩٩٨).



125 — От Джабира ибн ‘Абдуллах передаётся, [что Пророк сказал]: «У лицемера три качества: если он что-то говорит, то лжёт. Если обещает, то не выполняет обещание. Если ему доверяют, то он поступает вероломно». («Сахиха», 1998).


١٢٦ - عن أبي سلمة، قال: اشتكى أبو الرداد الليثي، فعاده عبد الرحمن بن عوف، فقال: خيرهم وأوصلهم، وما علمت أبا محمد؟ فقال: عبد الرحمن: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «قال الله: أنا الله وأنا الرحمن خلقت الرحم، وشققت لها من اسمي، فمن وصلها وصلته، ومن قطعها بتته». («الصحيحة» ٥٢٠).



126 — Абу Салима рассказывал: «[Однажды] Абу Радада аль-Ляйси заболел, и его навестил ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф. [Абу Радада] сказал о нём: “Я не знаю лучшего человека, поддерживающего узы, чем Абу Мухаммад [‘Абдуррахман ибн ‘Ауф], и нет ему равных (в этом)”. Тогда ‘Абдуррахман сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Аллах сказал: ‹Я Аллах, Я Милостивый. Я создал родственную связь и назвал её однокоренным со своим именем [словом]. И кто поддерживает её, с тем поддерживаю Я, а кто разрывает её, с тем разрываю Я›”». («Сахиха», 520).

١٢٧ - عن أنس، قال: رسول الله ﷺ: «قيلوا فإن الشياطين لا تقيل». («الصحيحة» ١٦٤٧).



127 — Анас ибн Малик рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Делайте кайлюлю [короткий дневной сон], поистине, шайтаны не отдыхают днём”». («Сахиха», 1647).


١٢٨ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «كَافِلُ اليتيم -له أو لغيره- أنا وهو كهاتين في الجنة إذا اتقى الله». وأشار مالك بالسبابة والوسطى. («الصحيحة» ٩٦٢).



128 — Абу Хурайра рассказывал, [что Пророк сказал]: «Попечитель сироты, будь этот сирота его родственник или же чужой — будет рядом со мной в Раю как вот эти два (пальца), если он будет бояться Аллаха». И [передатчик хадиса] Малик показал на указательный палец и на средний палец. («Сахиха», 962).


١٢٩ - عن نوفل بن أبي عقرب، قال: قيل لعائشة: أكان يتسامع عند رسول الله ﷺ الشعر؟ قالت: كان أبغض الحديث إليه. («الصحيحة» ٣٠٩٥).




129 — Науфаль ибн Абу ‘Акраб рассказывал: «[Однажды] я спросил ‘Аишу: “А бывало ли так, чтобы кто-то вместе с Посланником Аллаха слушал стихи [или кто-то читал ему поэзию]?” ‘Аиша сказала: “Это были самые ненавистные для него речи”». («Сахиха», 3095).


١٣٠ - عن عبد الله بن بسر -رضي الله عنه- صاحب النبي ﷺ قال: كان إذا جاء الباب يستأذن لم يستقبله، يقول: يمشي مع الحائط حتى يستأْذِنَ فَيُؤذنُ لَهُ أو ينصرف». («الصحيحة» ٣٠٠٣).



130 — ‘Абдуллах ибн Буср, сподвижник Пророка , рассказывал: «Если [Пророк ] приходил к кому-то, постучавшись в дверь, он не стоял перед дверью, а стоял возле стены и спрашивал разрешения зайти. Если ему позволяли, то заходил, если же не позволяли, то уходил». («Сахиха», 3003).


١٣١ - عن جابر بن عبد الله: «كان ﷺ إِذا مَشَى مَشَى أَصْحَابُه أَمَامَهُ، وَتَرَكُوا ظهره للملائكة». («الصحيحة» ٢٠٨٧).



131 — От Джабира ибн ‘Абдуллах передаётся: «Когда [Пророк ] шёл вместе со своими сподвижниками, то они шли впереди него и оставляли его спину ангелам». («Сахиха», 2087).


١٣٢ - عن أنس بن مالك: «كان ﷺ أرحم الناس بالعيال والصبيان». («الصحيحة» ٢٠٩٨).




132 — Анас ибн Малик рассказывал: «[Пророк ] был самым милостивым человеком по отношению к своей семье и детям». («Сахиха», 2089).


١٣٣ - عن أنس بن مالك: «كان ﷺ بابه يقرع بالأظافير». («الصحيحة» ٢٠٩٢).




133 — Анас ибн Малик рассказывал: «Когда к [Пророку приходили домой], то стучали по его двери ногтями». («Сахиха», 2092).


١٣٤ - عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، قال: كانَ بَعَثَ الوليدَ بن عقبة ابن أبي مُعَيْط إلى بني المصطلق ليأخذ منهم الصدقات، وأنه لما أتاهم الخبر فرحوا، وخرجوا ليتلقوا رسولَ رسولِ الله ﷺ، وأنه لَمَّا حُدِّث الوليد أنهم خرجوا يَتَلَقَّوْنَهُ رجع إلى رسول الله ﷺ، فقال: يا رسول الله! إِنَّ بني المُصْطَلِق قد مَنعُوا الصدقة. فَغَضِبَ رسول الله ﷺ من ذلك غضباً شديداً، فبينما هو يُحَدِّثُ نَفْسَهُ أَنْ يَغْزُوَهُم إذ أتاه الوفد، فقالوا: يا رسول الله! إِنَّا حُدّثنا أنَّ رسولك رجع من نصف الطريق، وإنا خشينا أن يكون إنما رَدَّهُ كتاب جاءه منك لغضب غضبته علينا، وإنا نعوذ بالله من غضب الله وغضب رسوله وأنَّ رسولَ الله اسْتَعْتَبَهُم وهَمَّ بهم فَأَنْزَلَ الله -عز وجل- عُذرَهُم في الكتاب: ﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْماً بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ﴾ [الحجرات: ٦]. («الصحيحة» ٣٠٨٨).



134 — Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «[Пророк ] послал Валида ибн ‘Укбата ибн Абу Му‘айты к племени бану мусталик, чтобы собрать с них закят. И когда до них дошла весть об этом, то они очень обрадовались и вышли, чтобы встретить посла Посланника Аллаха . Когда Валиду сказали, что [люди из бану мусталик] вышли ему навстречу, он вернулся к Посланнику Аллаха [в некоторых риваятах приводится, что у Валида ибн ‘Укбаты была вражда с этим племенем. А также в другом риваяте приводится, что шайтан внушил ему, что люди из этого племени вышли навстречу к нему с войной] и сказал: “О Посланник Аллаха! Бану мусталик не захотели выплачивать закят”. И Посланник Аллаха очень сильно разозлился из-за этого. Когда [Пророк ] начал думать о том, чтобы напасть на них, к нему пришла делегация [из бану мусталик] и обратилась к нему: “О Посланник Аллаха, нам сказали, что твой посол вернулся с полпути, и мы боимся, что до него дошло письмо от тебя о том, что ты разгневался на нас. И мы прибегаем к Аллаху от гнева Аллаха и гнева Его посланника! (Мы думаем), что Посланник Аллаха заподозрил племя бану мусталик [в вероломстве], поэтому решил напасть на них”. И Аллах, Великий и Всемогущий, ниспослал им оправдание в Книге [Коране]: “О те, которые уверовали! Если нечестивец принесёт вам весть, то разузнайте, чтобы не поразить по незнанию невинных людей, а не то вы будете сожалеть о содеянном” (Сура «аль-Худжурат, аят 6»)». («Сахиха», 3088).


١٣٥ - عن أنس بن مالك، قال: كان رسول الله ﷺ رحيماً، وكان لا يأتيه أَحَدٌ إِلا وَعَدَه، وأنجز له إن كان عنده. وجاء أعرابي فأخذ بثوبه، فقال: إنما بقي من حاجتي يسيرة، وأخاف أنساها. فقام معه حتى فرغ من حاجته، ثم أقبل فصلى. («الصحيحة» ٢٠٩٤).




135 — Анас ибн Малик рассказывал: «Посланник Аллаха был милостивым [человеком], и кто бы ни приходил к нему, он обещал ему [что-то хорошее] и выполнял [то, что обещал], если у него было [обещанное]. Однажды [к Пророку ] пришёл один бедуин и схватил его за одежду, сказав: “Осталась у меня ещё одна маленькая нужда, и я боюсь, что забуду о ней”. Тогда [Пророк ] встал [и пошёл] вместе с ним, пока не удовлетворил его нужду, затем вернулся на место и совершил молитву». («Сахиха», 2094).


١٣٦ - عن المقدام بن شريح، عن أبيه قال: سألت عائشة -رضي الله عنها- عن البداوة؟ فقالت: كان رسول الله ﷺ يبدو إلى هذه التلاع، وإنه أراد البداوة مرة، فأرسل إلي ناقةً مُحرمةً مِنْ إبل الصدقة، فقال لي: «يا عائشة! ارفقي؛ فإنَّ الرِّفْق لم يكن في شيءٍ قَطُّ إِلا زَانَهُ، ولا نُزِعَ مِنْ شَيءٍ قط إلا شَانَهُ». («الصحيحة» ٥٢٤).



136 — Микдам ибн Шурайх передал от своего отца, который рассказывал: «Однажды я спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах, об уединении в пустыне. Она сказала: “Иногда Посланник Аллаха уединялся вон на тех холмах. Однажды он собрался уединиться и послал ко мне запретную верблюдицу из тех верблюдов, которые были выплачены в качестве садака, сказав мне: ‹О ‘Аиша! Будь мягка, ведь где бы ни присутствовала мягкость, она обязательно украшает эту вещь. А там, где мягкость отсутствует, это обязательно уродует эту вещь›”». («Сахиха», 524).


١٣٧ - عن خادم للنبي ﷺ -رجل أو امرأة-، قال: كان مما يقول للخادم: «ألك حاجة؟» قال: حتى كان ذات يوم فقال: يا رسول الله! حاجتي. قال: «وما حاجتك؟» قال: حاجتي أن تشفع لي يوم القيامة. قال: «ومن دَلَّك على هذا؟» قال: ربي. قال: «أمَّا لا، فأعني بكثرة السجود». («الصحيحة» ٢١٠٢).



137— Один из прислуживающих Пророку , мужчина или женщина, рассказывал: «Из того, что [Пророк ] говорил своим слугам, было: “Есть ли у тебя какая-то нужда?” И в один из дней кто-то из них сказал: “О Посланник Аллаха! У меня есть нужда”. [Пророк ] сказал: “Какая у тебя есть нужда?” Тот сказал: “Моя нужда в том, чтобы ты заступился за меня в Судный день”. Тогда [Пророк ] сказал: “Кто тебя этому научил?” Тот сказал: “Мой Господь”. [Пророк ] сказал: “Если уж мне придётся это делать, тогда помоги мне большим количеством земных поклонов (суджуд)”». («Сахиха», 2102).


١٣٨ - عن ابن عباس: «كان ﷺ لا يدفع عنه الناس، ولا يضربوا عنه». («الصحيحة» ٢١٠٧).




138 — От Ибн ‘Аббаса передаётся: «Никто не отталкивал людей от [Пророка ], и никто не бил их, не подпуская к нему». («Сахиха», 2107).


١٣٩ - عن جابر بن عبد الله: «كانَ ﷺ يَتَخَلَّفُ في المسير، فيزجي الضعيف، ويُرْدِفُ، ويدعو لهم». («الصحيحة» ٢١٢٠).



139 — От Джабира ибн ‘Абдуллах передаётся: «Когда [Пророк шёл с отрядом в какой-то поход], он отставал, помогая идти слабому, сажал с собой на верховое животное и делал за них ду‘а». («Сахиха», 2120).


١٤٠ - عن ابن عباس: «كَانَ ﷺ يَجْلِسُ عَلَى الْأَرْضِ، وَيَأْكُلُ عَلَى الْأَرْضِ، وَيَعْتَقِلُ الشاة، ويجيب دعوة المملوك على خبز الشعير». («الصحيحة» ٢١٢٥).




140 — От Ибн ‘Аббаса передаётся: «[Пророк ] сидел на земле, кушал на земле и привязывал барашку, чтобы подоить её, и отвечал на приглашение раба, даже если его приглашали [отведать] хлеб из ячменя». («Сахиха», 2125).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


١٤١ - عن أبي أيوب: «كان ﷺ يَرْكَبُ الحمار، ويَخْصِفُ النَّعْلَ، وَيَرْقَعُ القميص، ويقول: «مَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنْي». («الصحيحة» ٢١٣٠).



141 — От Абу Аюба передаётся: «[Пророк ] ездил на осле, сам чинил свои сандалии, сам зашивал свою рубашку и говорил: “Тот, кто не желает моей Сунны, не имеет отношения ко мне [не является одним из нас]”». («Сахиха», 2130).



١٤٢ - عن البراء بن عازب، قال: «كان ﷺ يوم الأحزاب (وفي رواية: يوم الخندق) ينقل معنا التراب، ولقد وارى التراب بياض بَطْنِهِ (وفي رواية: شَعَرَ صدره) [و كانَ رَجُلاً كثير الشعر]، وهو [يرتجز بِرَجَزِ عبد الله بن رواحة]، وهو: والله لولا أنت ما اهتدينـا ولا تصدقنـا ولا صلينـا فـأَنْزِلَـنْ سَكــينة عَلينــا (وثبت الأقدام إن لاقينا) إن الألى قد أبوا (وفي رواية: بغوا) علينا إذا أرادوا فتنة أبينا (أبينا) ويرفع بها صوته. («الصحيحة» ٣٢٤٢).



142 — Бараъ ибн ‘Азиб рассказывал: «В день событий Ахзаб [в другом риваяте «в день Хандака»] [Пророк ] переносил вместе с нами землю, и пыль покрыла белизну его живота [в другом риваяте “волосы на его груди”, а он был мужчиной, у которого было много волос на груди], и он читал стихотворение ‘Абдуллаха ибн Равахи: “Клянёмся Аллахом, если бы не Ты, то мы не пошли бы по прямому пути и не давали бы садака, и не совершали бы молитву, так ниспошли на нас спокойствие, и укрепи наши стопы, если мы встретимся с врагом. Поистине, эти воспротивились, и если они пожелают с нашей стороны смуты [то есть чтобы мы совершали ширк], то мы откажемся, мы откажемся”. И [Пророк ] при этом поднимал свой голос». («Сахиха», 3242).

١٤٣ - عن صفية بنت حيي: أن النبي ﷺ حج بنسائه، فلما كان في بعض الطريق؛ نزل رجل فساق بهن فأسرع، فقال النبي ﷺ: «كذاك سوقك بالقوارير». فبينما هم يسيرون؛ برك بصفية بنت حيي جملها، وكانت من أحسنهن ظهراً، فبكت، وجاء رسول الله ﷺ حين أخبر بذلك، فجعل يمسح دموعها بيده، وجعلت تزداد بكاء وهو ينهاها، فلما أكثرت زبرها وانتهرها، وأمر الناس بالنزول فنزلوا، ولم يكن يريد أن ينزل قالت: فنزلوا، وكان يومي، فلما نزلوا ضرب خباء النبي ﷺ ودخل فيه، قالت: فلم أدر علام أهجم من رسول الله ﷺ، وخشيت أن يكون في نفسه شيء مني! قالت: فانطلقت إلى عائشة فقلت لها: تعلمين أني لم أكن أبيع يومي من رسول الله ﷺ بشيء أبداً، وإني قد وهبت يومي لك على أن تُرضي رسول الله ﷺ عني! قالت: نعم، قالت: فأخذت عائشة خماراً لها قد ثردته بزعفران، فرشته بالماء ليذكي ريحه، ثم لبست ثيابها، ثم انطلقت إلى رسول الله ﷺ، فرفعت طرف الخباء، فقال لها: «ما لك يا عائشة؟! إن هذا ليس بيومك». قالت: ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء، فقال مع أهله. فلما كان عند الرواح؛ قال لزينب بنت جحش: «يا زينب! أفقري أختك صفية جملاً». وكانت من أكثرهن ظهراً، فقالت: أنا أفقر يهوديتك! فغضب النبي ﷺ حين سمع ذلك منها، فهجرها فلم يكلمها حتى قدم مكة وأيام منى في سفره، حتى رجع إلى المدينة؛ والمحرم وصفر، فلم يأتها، ولم يقسم لها، ويئست منه. فلما كان شهر ربيع الأول؛ دخل عليها، فرأت ظله، فقالت: إن هذا لظل رسول الله ﷺ، وما يدخل علي النبي ﷺ، فمن هذا؟! فدخل النبي ﷺ، فلما رأته قالت: يا رسول الله! ما أدري ما أصنع حين دخلت علي؟! قالت: وكانت لها جارية، وكانت تخبئها من النبي ﷺ، فقالت: فلانة لك، فمشى النبي ﷺ إلى سرير زینب، وكان قد رفع فوضعه بيده، ثم أصاب أهله، ورضي عنهم. («الصحيحة» ٣٢٠٥).



143 — От Сафии бинт Хуейй [жены Пророка ] передаётся, что Пророк вышел в хадж вместе со своими жёнами. И когда они [жёны на паланкинах] были в дороге, пришёл один человек и начал идти с паланкином быстро. И Пророк сказал: «Вот так вот [аккуратно] неси эти хрупкие сосуды». И когда они шли, верблюд, который вёз Сафию бинт Хуейй, вдруг сел, хотя у неё был самый лучший верблюд, и она заплакала. Узнав об этом, Посланник Аллаха пришёл и начал вытирать ей слёзы руками, и тогда она начала плакать ещё сильнее, а он стал запрещать ей [это делать], а когда она начала очень сильно плакать, он начал её останавливать, ругая и повышая голос. [После чего] приказал людям остановиться, и они остановились, хотя не хотели этого делать. [Сафия] сказала: «[Люди] остановились, а это был мой день. И когда люди сошли со своих животных, для Пророка установили палатку, он зашёл в неё, а я не знала, как мне спастись от Посланника Аллаха в этот день, и я боялась, что в его душе есть что-то против меня! И тогда я отправилась к ‘Аише и сказала ей: “Ты знаешь, что я никогда ни за что не продала бы мой день с Посланником Аллаха , и вот я дарю тебе свой день при условии, что ты сделаешь так, что Посланник Аллаха будет довольным мною!” ‘Аиша сказала: “Конечно”. ‘Аиша взяла свой платок, посыпала его шафраном и побрызгала его водой, потом она одела свою одежду и отправилась к Посланнику Аллаха . И когда она подняла край палатки, [Пророк ] сказал ей: “Что с тобой, ‘Аиша?! Поистине, это же не твой день”. ‘Аиша сказала: “Это милость Аллаха, Он дарит её, кому пожелает”. И тогда [Пророк ] отдохнул [днём] со своей женой. И когда наступил вечер, [Пророк ] сказал [одной из своих жён] Зейнаб бинт Джахш: “О Зейнаб! Дай своей сестре Сафии верблюда”, а у неё было больше всего верблюдов. Она сказала: “И я дам твоей иудейке?” Пророк разозлился, услышав подобное от неё, после чего бойкотировал и не разговаривал с ней, пока они не прибыли в Мекку, затем все дни в Мине этого путешествия, затем пока они не вернулись в Медину, а также [не разговаривал с ней весь] месяц мухаррам и месяц сафар, не навещал её, не делил с ней ночи, так что она даже отчаялась, что она его потеряла. И когда наступил месяц раби‘ аль-авваль, [Пророк ] зашёл к ней, и, увидев его тень, она сказала: “Поистине, это тень Посланника Аллаха , но Пророк не заходит ко мне, так кто же это?” Пророк зашёл к ней, и когда она его увидела, то сказала: “О Посланник Аллаха! Я не знаю, что мне делать, когда ты зашёл ко мне?!” У неё была рабыня, но она прятала её от Пророка . И [Зейнаб] сказала: “Эта рабыня принадлежит тебе”. Пророк подошёл к кровати Зейнаб, она была поднята, и он опустил её своей рукой, и у него была близость со своей женой, он был доволен ею». («Сахиха», 3205).

١٤٤ - عن جابر بن عبد الله، قال: قال رسول الله ﷺ: «كفوا صبيانكم عند فحمة العشاء، وإياكم والسمر بعد هَدَأةِ الرِّجْلِ؛ فإنكم لا تدرون ما يبث الله من خَلْقِه؟! فأغلقوا الأبواب، وأطفئُوا المصباح، وأكفئوا الإناء، وأوكوا السقاء». («الصحيحة» ٣٤٥٤).



144 — Джабир ибн ‘Абдуллах рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Удержите ваших детей в начале тьмы [то есть не выпускайте их на улицу после захода солнца] и остерегайтесь разговоров после спокойствия ног [не разговаривайте после ночной молитвы]. Поистине, вы не знаете, каким созданиям Аллах позволяет ходить по земле в это время! Поэтому закройте [ваши] двери и потушите свечи, переверните сосуды [посуду], закройте бурдюки, [в которых есть вода]”». («Сахиха», 3454).

١٤٥ - عن أبي هريرة، قال: كنا نصلي مع رسول الله ﷺ العشاء، فإذا سجد وثب الحسن والحسين على ظهره، وإذا رفع رأسه أخذهما [بيده من خلفه أخذاً رفيقاً]، فوضعهما وضعاً رفيقاً، فإذا عاد؛ عادا، فلما صلى [وضعهما على فخذيه] واحداً ههنا، وواحداً ههنا، قال أبو هريرة -رضي الله عنه-: فجئته، فقلت: يا رسول الله! ألا أذهب بهما إلى أمهما؟! قال: لا، فبرقت برقة، فقال: الحقا بأمكما. فما زالا يمشيان في ضوئها؛ حتى دخلا [إلى أمهما]». («الصحيحة» ٣٣٢٥).



145 — Абу Хурайра рассказывал: «Мы совершали вместе с Посланником Аллаха молитву ‘иша, и когда он делал саджда (земной поклон), Хасан и Хусейн запрыгивали на его спину, и когда он поднимал голову из саджда, он брал их обоих [своими руками, аккуратно снимая их со спины] и аккуратно ставил их, а когда повторял [саджда], они опять залазили ему на спину. Когда он помолился, [то посадил их себе на ноги]: одного на одну [ногу], другого на другую». Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я подошёл к нему и сказал: “О Посланник Аллаха! Не отвести ли мне их [мальчиков] к их матери?” [Пророк ] сказал: “Нет”. И тут ударила молния, и он сказал: “Бегите к своей матери”. И они побежали в свете этой молнии, пока не зашли [к своей матери]». («Сахиха», 3325).


١٤٦ - عن عبد الله بن عمرو، قال: قيل: يا رسول الله! أي الناس أفضل؟ قال: «كل مخموم القلب، صدوق اللسان». قالوا: صدوق اللسان نعرفه؛ فما مَخْمُومُ القلب؟ قال: «التقي النقي؛ لا إثم فيه، ولا بَغي، ولا غل، ولا حَسَدَ». («الصحيحة» ٩٤٨).



146 — ‘Абдуллах ибн ‘Амр рассказывал: «[Однажды Пророка ] спросили: “О Посланник Аллаха! Кто из людей является наилучшим?” [Пророк ] ответил: “Каждый, кто обладает чистым сердцем и правдивым языком”. [Люди] спросили: “Мы знаем, что такое правдивый язык, а что такое чистое сердце?” [Пророк ] сказал: “Богобоязненное, чистое, в котором нет греха, и нет желания поступить с кем-то несправедливо, и нет неприязни [к мусульманам], и нет зависти”». («Сахиха», 948).


١٤٧ - عن ابن عمر، مرفوعاً: «كم من جار متعلق بجاره يقول: يا رَبِّ سَلْ هذا لِمَ أَغْلَقَ عَنِّي بابه، ومنعني فَضْلَهُ؟». («الصحيحة» ٢٦٤٦).



147 — От Ибн ‘Умара передаётся, [что Пророк сказал]: «Сколько же людей [в Судный день] будут держаться за своего соседа и говорить: “О Господь! Спроси этого человека, почему он закрыл перед мной дверь и лишил меня излишка [имущества и пропитания], который был у него?”». («Сахиха», 2646).

١٤٨ - عن سلمة بن الأكوع، قال: «كنا إذا رأينا الرجل يَلْعَنُ أخاه رأيناه أن قد أتى باباً من الكبائر». («الصحيحة» ٢٦٤٩).



148 — Саляма ибн аль-Аква‘ рассказывал: «[Во времена Пророка ] мы считали, что если какой-то человек проклинал своего брата, то он вошёл в одну из дверей смертельных грехов (кабаир)». («Сахиха», 2649).

١٤٩ - عن أبي هريرة، أن رسول الله ﷺ قال: «قال الله -عز وجل-: الكبرياء ردائي والعزة إزاري، فمن نازعني واحداً منهما ألقيه في النار». («الصحيحة» ٥٤١).



149 — От Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Аллах, Великий и Всемогущий, сказал: “Высокомерие — это моя накидка, а величие — мой изар. И кто попытается одеть такую же одежду, как у Меня, того Я закину в Огонь”». («Сахиха», 541).


١٥٠ - عن ابن عباس: أن رسول الله ﷺ قال: «لعن اللهُ مَنْ ذَبح لغير الله، لَعَنَ اللهُ مَن غَيَّرَ تُخُومَ الأَرْضِ، لَعَنَ اللهُ مَن كَمَه الأعمى عن السبيل، لَعَنَ الله من سب (وفي رواية: عق) والديه، لعَنَ اللهُ مَنْ تولَّى غَيْرَ مواليه، [لعَنَ اللهُ مَنْ وَقَعَ على بهيمةٍ]، لَعَنَ اللهُ من عَمِلَ عَمَلَ قوم لُوطٍ، [لعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قوم لوط، لَعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَومِ لوط]». («الصحيحة» ٣٤٦٢).



150 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Да проклянёт Аллах [или уже проклял] того, кто приносит жертвоприношение не ради Аллаха. Да проклянёт Аллах того, кто меняет границы земли. Да проклянёт Аллах того, кто укажет слепому на неправильный путь. Да проклянёт Аллах того, кто поносит [в другом риваяте “не слушается”] своих родителей. Да проклянёт Аллах [раба, которого отпустили на волю], а он приписывает себя не к тому [хозяину], кто его отпустил. Да проклянёт Аллах того, кто совокупляется со скотиной. Да проклянёт Аллах того, кто совершает то, что делал народ Лута [гомосексуализм]. [Да проклянёт Аллах того, кто делает то, что делал народ Лута. Да проклянёт Аллах того, кто делает то, что делал народ Лута]». («Сахиха», 3462).


١٥١ - عن أبي هريرة: أن رجلا أتى النبي ﷺ، [فقال: أصابني الجهد (وفي رواية: إني مجهود)]، فبعث إلى نسائه، فقلن: [والذي بعثك بالحق!] ما معنا إلا الماء، فقال رسول الله ﷺ: «من يضم — أو يضيف — هذا [يرحمه الله]؟». فقال رجل من الأنصار [يقال له: أبو طلحة]: أنا، فانطلق به إلى امرأته فقال: أكرمي ضيف رسول الله ﷺ [لا تدخري شيئاً]، فقالت: [والله!] ما عندنا إلا قوت للصبيان! فقال: هيئي طعامك، وأصلحي سراجك، ونومي صبيانك إذا أرادوا عشاء، فهيأت طعامها، وأصلحت سراجها، ونومت صبيانها، ثم قامت كأنها تصلح سراجها فأطفأته، وجعلا يريانه أنهما يأكلان؛ [وأكل الضيف]، وباتا طاويين، فلما أصبح غدا إلى رسول الله ﷺ فقال: «لقد ضَحِكَ الله -أو عجب- مِنْ فِعَالِكُما [بضيفكما الليلة]»، وأنزل الله: ﴿وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾. («الصحيحة» ٣٢٧٢).




151 — От Абу Хурайры передаётся, что [однажды] один человек пришёл к Пророку и сказал: «Я изнурён [от голода]». Тогда [Пророк ] отправил [кого-то] к своим жёнам, [чтобы спросить, есть ли что-то, чем можно накормить этого человека]. И они сказали: «Клянёмся Тем, Кто послал тебя с истиной! У нас нет ничего, кроме воды». Посланник Аллаха сказал: «Кто примет этого человека в качестве гостя, [над тем смилостивится Аллах]». И тогда один человек из числа ансаров, [имя которого Абу Тальха], сказал: «Я его приму». И он отправился с ним к своей жене и сказал: «Прояви щедрость к гостю Посланника Аллаха , [и ничего не скрывай и не прячь из еды]». А она сказала: «[Клянусь Аллахом], у нас есть только еда, приготовленная для детей». [Абу Тальха] сказал: «Приготовь свою еду, зажги свечу и усыпи своих детей, если они захотят поужинать». И она приготовила свою пищу, зажгла свечку, усыпила детей и затем встала так, будто исправляет свечу, [а она хорошо горела], и потушила её. [Абу Тальха и его жена] сделали вид, что они тоже кушают вместе с гостем [в темноте, и этот гость покушал]. [Абу Тальха и его жена] заснули голодными. И когда наступило утро, [Абу Тальха] отправился к Посланнику Аллаха . И [Пророк ] сказал: «Всевышний Аллах улыбнулся — или подивился — вашему поступку [с гостем ночью]». И Аллах ниспослал аят: «И они дают предпочтение кому-то над собой, даже если сами в чём-то нуждаются. И те, кто оберегает себя от жадности своей души, являются преуспевшими» (Сура «аль-Хашр», аят 9). («Сахиха», 3272).


١٥٢ - عن عبد الله بن مسعود، قال: قال رسول الله ﷺ: «لو أنَّ رجلين دخلا في الإسلام فاهتجرا؛ لكان أحدهما خارجاً من الإسلام حتى يرجع. يعني: الظالم». («الصحيحة» ٣٢٩٤).




152 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если два человека зашли в ислам будучи в состоянии бойкота [друг друга], то один из них [который несправедливо бойкотирует своего брата] будет снаружи ислама, пока не вернётся [от этого греха]”». («Сахиха», 3294).


١٥٣ - عن أبي سعيد الخدري: أن رسول الله ﷺ قام فصلى صلاة الصبح وهو خلفه، فقرأ، فالتبست عليه القراءة، فلما فرغ من صلاته قال: «لو رأيتموني وإبليس فأهويت بيدي، فما زلتُ أخنقه حتى وجدت برد لعابه بين إصبعي هاتين: الإبهام والتي تليها، ولولا دعوة أخي سليمان؛ لأصبح مربوطاً بسارية من سواري المسجد، يتلاعب به صبيان المدينة، فمن استطاع منكم أن لا يحول بينه وبين القبلة أحد، فليفعل». («الصحيحة» ٣٢٥١).



153 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что однажды Посланник Аллаха встал совершать утреннюю молитву, а он молился за ним, и [Пророк ] читая [Коран] запутался в чтении. Когда он закончил свою молитву, то сказал: «Если бы вы видели, как передо мной появился Иблис, и я схватил его своей рукой и продолжал его душить, пока не почувствовал холод его слюны между этими двумя пальцами [безымянным и следующим за ним], и если бы я не вспомнил ду‘а моего брата Сулеймана, то этот шайтан был бы привязан к одному из столбов мечети, и с ним бы игрались мединские дети. Поэтому тот из вас, кто может сделать так, чтобы между ним и киблой никто не проходил, пусть сделает это». («Сахиха», 3251).


١٥٤ - عن أنس بن مالك مرفوعاً: «ليس بمؤمن من لا يأْمَنُ جَارُه غَوَائِلَهُ». («الصحيحة» ٢١٨١).



154 — От Анаса ибн Малика передаётся, [что Пророк сказал]: «Не является верующим тот, чей сосед не находится в безопасности от его зла». («Сахиха», 2181).


١٥٥ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «ليس شيء أطيع الله فيه أَعْجَلَ ثواباً من صلة الرحم، وَلَيْسَ شَيء أَعْجَلَ عِقاباً من البغي وقطيعة الرحم، واليمين الفاجرة تدع الديار بلاقع». («الصحيحة» ٩٧٨).




155 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Нет такой вещи, за которую Аллах награждал бы так быстро, как за поддержку родственных уз. И нет ничего быстрее своим наказанием, чем проявление несправедливости и разрыв родственных уз. И нечестивая клятва делает селения пустыми”». («Сахиха», 978).


١٥٦ - عن أنس بن مالك، قال: جاء شيخ يريد النبي ﷺ، فأبطأ القوم عنه أن يوسعوا له، فقال النبي ﷺ: «ليس منا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيُوَفِّرْ كَبِيرَنَا». («الصحيحة» ٢١٩٦).




156 — Анас ибн Малик рассказывал: «Однажды к Пророку пришёл один пожилой человек, и люди не поторопились потесниться для него, на что Пророк сказал: “Не из нас тот, кто не проявляет милости к нашим младшим и не уважает наших старших”». («Сахиха», 2196).


١٥٧ - عن أنس: أن النبي ﷺ رأى نخامة في قبلة المسجد، فغضب حتى احمر وجهه، فجاءته امرأة من الأنصار فحكتها، وجعلت مكانها خلوقاً، فقال رسول الله ﷺ: «ما أحسن هذا!». («الصحيحة» ٣٠٥٠).




157 — От Анаса передаётся, что [как-то раз] Пророк увидел, что кто-то плюнул в направлении киблы в мечети, и он так разгневался, что его лицо покраснело. И пришла одна женщина из числа ансаров, стёрла этот плевок и помазала в этом месте благовонием. На что Посланник Аллаха сказал: «Как же это прекрасно!». («Сахиха», 3050).


١٥٨ - عن أبي الأعور، عن رسول الله ﷺ قال: «ما أَخَافُ على أُمَّتِي إلا ثلاثاً: شح مُطاع، وهوى متبع، وإمام ضلال». («الصحيحة» ٣٢٣٧).



158 — От Абуль-А‘вара передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Ничего я так не боюсь для своей общины, кроме трёх [вещей]: жадности, которой будут подчиняться, страсти, за которой будут следовать, и имама, призывающего к заблуждению». («Сахиха», 3237).

١٥٩ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «ما اسْتَكْبَرَ مَنْ أَكَلَ معه خادِمُهُ، وَرَكِبَ الحمار بالأسواق، واعتقل الشاةَ فَحَلَبَها». («الصحيحة» ٢٢١٨).



159 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Не является высокомерным тот, кто позволяет своему слуге есть вместе с собой, тот, кто ездит на осле по рынкам, и кто, привязывая свою овечку, доит её”». («Сахиха», 2218).

١٦٠ - عن عائشة، قالت: «ما أظن فلاناً وفلاناً يعرفان من ديننا [الذي نحن عليه] شيئاً». زاد ابن عفير: قال الليث: «كانا رجلين منافقين». وزاد يحيى في أوله: دخل علي النبي ﷺ يوما، فقال: «ما أظن فلاناً وفلانا يَعْرِفَانِ مِنْ دِينِنَا [الذي نحنُ عليه] شيئا». («الصحيحة» ٣٠٧٧).



160 — ‘Аиша сказала: «Я не думаю, что такой-то и такой-то знают из нашей религии [на которой мы] что-либо», и Ибн ‘Уфайр добавил: «Лейс говорил: “Эти двое мужчин были лицемерами”». И Яхья [один из передатчиков] добавил: «Однажды ко мне зашёл Пророк и сказал: “Я не думаю, что такой-то и такой-то знают из нашей религии [на которой мы] что-либо”». («Сахиха», 3077).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

١٦١ - عن عبيد الله بن معمر، أن رسول الله ﷺ قَالَ: «مَا أُعْطِي أَهلُ بَيْتِ الرِّفْق إلا نَفَعَهُم، ولا مُنِعُوهُ إِلا ضَرَّهم». («الصحيحة» ٩٤٢).




161 — От ‘Убайдуллах а ибн Ма‘мара передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Если жители [какого-либо] дома будут наделены мягкостью, то это обязательно принесёт им пользу. Если они будут лишены мягкости, то это обязательно им навредит». («Сахиха», 942).

١٦٢ - عن عائشة، قالت: كان إذا بَلَغَهُ عن الرَّجُل شَيءٌ لَمْ يَقُلْ: «ما بال فلان يقول، ولكن يقول: «ما بال أقوام يقولون كذا وكذا؟!» («الصحيحة» ٢٠٦٤).




162 — ‘Аиша рассказывала: «Если до [Пророка ] доходила весть о каком-то человеке, то он не говорил: “Почему такой-то говорит так-то”, но говорил: “Почему некоторые люди говорят так-то и так-то”». («Сахиха», 2064).

١٦٣ - عن عبد الله بن مسعود، قال: قال رسول الله ﷺ: «ما تَعُدُّون الرَّقُوب فيكم؟» قال: قلنا: الذي لا يولد له. قال: «ليس ذاك بالرقوب، ولكنه الرجل الذي لم يقدم من ولده شيئاً». قال: «فما تعدون الصرعة فيكم؟». قال: قلنا: الذي لا يصرعه الرجال. قال: «ليس بذلك، ولكنه الذي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِندَ الغَضَبِ». («الصحيحة» ٣٤٠٦).




163 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд рассказывал: «Посланник Аллаха [однажды обратившись к своим сподвижникам] сказал: “Кого из вас вы считаете бездетным?” Мы сказали: “Того, у кого не рождаются дети”. [Пророк ] сказал: “Этот не считается бездетным, однако бездетным считается тот человек, который не приготовил что-то из своих детей [для будущей жизни, дав им религиозное воспитание]. А кого вы считаете сильным из вас?” Мы сказали: “Это тот, кого не могут побороть другие мужчины”. [Пророк ] сказал: “Этот не считается сильным. Однако по-настоящему сильным является тот, кто владеет собой в гневе”». («Сахиха», 3406).

١٦٤ - عن جابر: أن رجلاً أتى النبي ﷺ فقال: «إن لفلان في حائطي عَذْقاً، وإنه قد آذاني وشق علي مكان عذقه»، فأرسل إليه النبي ﷺ فقال: بعني عذقك الذي في حائط فلان. قال: لا. قال: فهبه لي. قال: لا. قال: فبعنيه بعذق في الجنة. قال: لا. فقال رسول الله ﷺ: «ما رأيت الذي هو أبخل منك؛ إلا الذي يبخل بالسلام». («الصحيحة» ٣٣٨٣).




164 — От Джабира передаётся, что [однажды] один человек пришёл к Пророку и сказал: «Поистине, пальма такого-то человека оказалась в моем саду, он причиняет мне страдания, и мне доставляет трудности эта пальма». И Пророк отправил за ним человека и сказал ему: «Продай (Пророку) твою пальму, которая находится в саду такого-то». [Хозяин пальмы] ответил: «Нет». [Он] сказал: «Тогда подари (ему) её». [Хозяин] сказал: «Нет». [Он] сказал: «Тогда продай её за пальму в Раю». [Хозяин] сказал:«Нет». Посланник Аллаха сказал: «Я не видел никого более жадного, чем ты, не считая того, кто жадничает давать салям». («Сахиха», 3383).


١٦٥ - عن أبي هريرة، عن النبي ﷺ قال: «ما عمل ابن آدم شيئا أفضل من ور الصلاة، وصلاح ذات البين، وخلق حَسَن». («الصحيحة» ١٤٤٨).



165 — От Абу Хурайры передаётся, что Пророк сказал: «Не делал сын Адама [человек] ничего лучше [в этом мире], чем [совершение] молитвы, примирение двух людей и [проявление] благих нравов». («Сахиха», 1448).


١٦٦ - عن عائشة، قالت: ما كان خلق أبغض إلى رسول الله ﷺ من الكذب، وما اطلع منه على شيء عند أحد من أصحابه، فيبخل لَهُ مِنْ نفسه، حتى يعلم أن [قد] أَحْدَث توبة». («الصحيحة» ٢٠٥٢).



166 — ‘Аиша рассказывала: «Не было для Посланника Аллаха нрава более ненавистного, чем ложь, и если он узнавал о том, что один из его сподвижников лгал, это не покидало его душу, пока он не узнавал, что тот раскаялся». («Сахиха», 2052).

١٦٧ - عن أبي بكرة مرفوعاً: «ما مِنْ ذَنْب أَجْدَرَ أَنْ يُعَجِّلَ الله تعالى لصاحبه العقوبة في الدنيا -مع ما يَدَّخِرُ له في الآخرة- مِنَ البَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ». («الصحيحة» ٩١٨).



167 — От Абу Бакрата передаётся, [что Пророк сказал]: «Нет такого греха, который бы был достоин того, чтобы Всевышний Аллах незамедлительно наказал на этом свете того, кто совершает его — помимо наказания, уготованного на том свете — кроме как несправедливое отношение [к людям] и разрыв родственных уз». («Сахиха», 918).



١٦٨ - عن جرير بن عبد الله، عن النبي ﷺ قال: «ما مِنْ ذِي رَحِم يأْتِي رَحِمَهُ فيسأله فضلاً أعطاه اللهُ إِيَّاه فَيُبْخَلُ عليه؛ إلا أُخْرِجَ له يَوْمَ القيامة من جهنم حَيَّةٌ يقال لها: شجاع يتلمظ، فيطوق به». («الصحيحة» ٢٥٤٨).



168 — От Джарира ибн ‘Абдуллаха передаётся, что Пророк сказал: «Если какой-то родственник придёт к своему родственнику и попросит его то, что у него является излишком, которым наделил его Аллах, а тот пожадничает это для него, то [Всевышний Аллах] выведет для него в Судный день из Ада гадюку, имя которой Шуджа‘, она будет вытаскивать язык и обовьёт собой этого человека». («Сахиха», 2548).


١٦٩ - عن يونس بن القاسم اليمامي، أن عكرمة بن خالد بن سعيد بن العاص المخزومي حدثه أنه لقي عبد الله بن عمر بن الخطاب فقال له: يا أبا عبد الرحمن! إنا بنو المغيرة قوم فينا نخوة، فهل سمعت رسول الله ﷺ يقول في ذلك شيئاً؟ فقال له عبد الله بن عمر: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «ما من رجل يتعاظم في نفسه، ويختال في مشيته، إلا لقي الله وهو عليه غضبان». («الصحيحة» ٢٢٧٢).



169 — От Юнуса ибн аль-Касима аль-Ямами передаётся, что ‘Икрима ибн Халид ибн Са‘ид ибн аль-‘Ас аль-Махзуми поведал ему, что однажды он встретил ‘Абдуллаха ибн ‘Умара ибн аль-Хаттаба и сказал ему: «О Абу ‘Абдуррахман! Мы народ племени Мугыры, в котором есть надменность, слышал ли ты, что Посланник Аллаха говорил о подобном?» На что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Любой человек, который возвеличивает себя в своей душе и проявляет [это высокомерие] в своей походке, встретит Аллаха разгневанным на него”». («Сахиха», 2272).


١٧٠ - عن أبي الدرداء مرفوعاً: «ما مِنْ رَجُلين تحابا في الله بظهر الغيب؛ إلا كان أحبهما إلى الله أَشدَّهما حباً لصاحبه». («الصحيحة» ٣٢٧٣).



170 — От Абу Дарды передаётся, [что Пророк сказал]: «Из двух человек, полюбивших друг друга ради Аллаха не только явно [на словах], но и скрыто [в сердце], наиболее любимым Аллаху является тот, чья любовь сильнее к своему товарищу».(«Сахиха», 3273).


١٧١ - عن أنس مرفوعاً: «ما من عبد أتى أخاً له يزوره في الله إلا نادى مناد من السَّمَاءِ: أن طبت وطابت لك الجنة، وإلا قال الله في مَلَكُوتِ عَرْشِهِ: عَبْدِي زَارَ في، وعلي قراه، فَلَمْ أرض له بقرى دون الجنة». («الصحيحة» ٢٦٣٢).




171 — От Анаса ибн Малика передаётся, [что Пророк сказал]: «Какой бы раб [из рабов Аллаха] ни пришёл к своему брату, навещая его ради Аллаха, то обязательно взывает глашатай [ангел] с небес: “Прекрасен ты и прекрасен приготовленный для тебя Рай”. Или же Аллах говорит на троне [находящимся] в Его владении: “Мой раб посетил [кого-то] ради Меня, поэтому Я обязываю Себя угощением и не буду доволен, пока этим угощением не станет Рай”». («Сахиха», 2632).


١٧٢ - عن مالك بن مرثد عن أبيه قال: قال أبو ذر: قلت: يا رسول الله! ماذا ينجي العبد من النار؟ قال: «الإيمان بالله». قلت: يا نبي الله! إن مع الإيمان عمل؟ قال: «يرضخ مما رزقه الله». قلت: يا رسول الله! أرأيت إن كان فقيراً لا يجد ما يرضخ به؟ قال: «يأمر بالمعروف وينهى عن المنكر». قلت: يا رسول الله! أرأيت إن كان عيبا لا يستطيع أن يأمر بمعروف ولا ينهى عن منك؟ قال: «يصنع الأخرق». قلت: أرأيت إن كان أخرق لا يستطيع أن يصنع شيئاً؟ قال: «يعين مغلوباً». قلت: أرأيت إن كان ضعيفاً لا يستطيع أن يعين مظلوماً؟ فقال: «ما تريد أن تترك في صاحبك من خير؟! تمسك الأذى عن الناس». فقلت: يارسول الله! إذا فعل ذلك دخل الجنة؟! قال: «ما من مسلم يفعل خصلة من هؤلاء إلا أخذت بيده حتى تدخله الجنة». («الصحيحة» ٢٦٦٩).




172 — От Малика ибн Марсада передаётся, что его отец рассказывал: «Абу Зарр сказал: «[Как-то раз] я сказал: “О Посланник Аллаха! Что спасает раба от Огня?” [Пророк ] сказал: “Вера в Аллаха”. Я сказал: “О Пророк Аллаха! Поистине, ведь с иманом есть дела?” [Пророк ] сказал: “Пусть раздаёт часть того, чем наделил его Аллах”. Я сказал: “О Посланник Аллаха! А если [этот человек] бедный, и нет у него части имущества, чтобы раздавать?” [Пророк ] сказал: “Пусть приказывает одобряемое и запрещает порицаемое”. Я сказал: “О Посланник Аллаха! А если он беспомощный и не может приказывать одобряемое и запрещать порицаемое?” [Пророк ] сказал: “Пусть помогает человеку, который сам не может что-то сделать”. Я сказал: “А если он сам беспомощный и не может ничего делать?” [Пророк ﷺ] сказал: “Пусть он помогает тому, кому причиняют зло”. Я сказал: “А если он сам слабый и не может помочь тому, кому причиняют несправедливость?” [Пророк ] сказал: “Ты не хочешь оставить никакого добра в своём товарище? [Тогда он должен] оберечь людей от своего зла”. Я сказал: “О Посланник Аллаха! Если он будет делать это, то войдёт в Рай?” [Пророк ] сказал: “Какой бы мусульманин ни делал что-либо из этих дел, то оно обязательно возьмёт его за руку [и будет держать], пока не введёт его в Рай”». («Сахиха», 2669).

١٧٣ - عن أبي بن مالك، عن النبي ﷺ أنه قال: «من أدرك والديه أو أحدهما، ثم دخل النار من بعد ذلك فأبعده الله وأسحقه». («الصحيحة» ٥١٥).




173 — Убай ибн Малик передал от Пророка , что он сказал: «Да отдалит и уничтожит Аллах того, кто застал своих родителей или одного из них [живыми] и после этого вошёл в Ад [так как не проявлял к ним благочестия]». («Сахиха», 515).


١٧٤ - عن سفيان بن عيينة، عن أبن المنكدر يرفعه إلى النبي ﷺ: «مِنْ أَفْضَل الأعمال إدخال السرور على المؤمن تقضي عنه ديناً، تقضي له حاجة، تنفس له كربة». قال سفيان: وقيل لابن المنكدر: فما بقي مما يستلذ؟ قال: الإفضال على الإخوان. («الصحيحة» ٢٢٩١).




174 — Суфьян ибн ‘Уейна передал от Ибн аль-Мункадира, что Пророк сказал: «Одним из самых лучших дел является порадовать верующего или же отдать за него долг, или избавить его от [какой-либо] нужды, или избавить его от [какой-либо] печали». Суфьян [ибн ‘Уейна] сказал: «И спросили Ибн аль-Мункадира: “Что ещё осталось из того, чем можно наслаждаться?” На что тот сказал: “Расходовать излишек на братьев”». («Сахиха», 2291).


١٧٥ - عن أبي أمامة بن ثعلبة، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «من اقتطع مال امرئ مسلم؛ بيمين كاذبة؛ كانت نكتة سوداء في قلبه، لا يغيرها شيء إلى يوم القيامة». («الصحيحة» ٣٣٦٤).



175 — Абу Умама ибн Са‘ляба рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “У того, кто посягает на имущество мусульманина посредством ложной клятвы, появится чёрная точка на сердце, и ничто не изменит её до Судного дня”». («Сахиха», 3364).


١٧٦ - عن ابن عباس مرفوعا: «من بنى بناءً فليد عمه حائط جاره». وفي لفظ: «من سأله جاره أن يدعم على حائطه فليدعه». («الصحيحة» ٢٩٤٧).



176 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, что Пророк сказал: «Тот, кто строит дом, имеет право опереть его на стену своего соседа». В другой версии сказано: «Если кого-то его сосед попросит использовать стену его дома как одну из сторон своего дома, то пусть позволит ему это сделать». («Сахиха», 2947).


١٧٧ - عن ابن عمر، عن النبي ﷺ قال: «مَنْ تَعَظَّمَ فِي نَفْسِهِ أَوِ اخْتَالَ في مشيته؛ لقي الله -عزَّ وجلَّ- وَهُوَ عَليهِ غَضَبَان». («الصحيحة» ٥٤٣).



177 — Ибн ‘Умар передал от Пророка , что он сказал: «Тот, кто проявляет высокомерие в своей душе или же ходит высокомерной походкой, встретит Аллаха, Великого и Всемогущего, разгневанным на него». («Сахиха», 543).


١٧٨ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «من تواضع لله رفعه الله». («الصحيحة» ٢٣٢٨).




178 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Того, кто проявит скромность ради Аллаха [то есть кто принизит себя], возвысит Аллах». («Сахиха», 2328).


١٧٩ - عن فضالة بن عبيد، أن النبي ﷺ قال: «مَنْ شَابَ شيبة في سبيل الله (وفي رواية: في الإسلام)؛ كانت له نوراً يوم القيامة». قال رجل عند ذلك: فإنَّ رجالاً ينتفون الشيب؟ فقال: من شاء فلينتف نوره». («الصحيحة» ٣٣٧١).



179 — От Фадали ибн ‘Убейда передаётся, что Пророк сказал: «Для того, кто поседеет на пути Аллаха [в другом риваяте: поседеет в исламе], это будет светом в Судный день». Тогда один человек сказал: «Но ведь есть люди, которые вырывают [себе] седые волосы?» На что Пророк сказал: «Кто желает, пусть вырывает себе свет». («Сахиха», 3371).


١٨٠ - عن ابن عمر: أن مولاة له أنته، فقالت: اشتد علي الزمان، وأني أريد أن أخرج إلى العراق؟ قال: فهلا الشام أرض المنشر (وفي «التاريخ»: المحشر)؟! اصبري لكاع! فإني سمعت رسول الله ﷺ يقول: «مَنْ صبر على شِدَّتِها ولأوَائِها؛ كنت له شهيداً أو شفيعاً يوم القيامة». يعني: المدينة. وفي لفظ: «لا يصبر على لأوائها وشدتها أحد إلا كنت...». («الصحيحة» ٣٠٧٣).



180 — От Ибн ‘Умара передаётся, что однажды к нему пришла его вольноотпущенница и сказала: «Сейчас для меня тяжёлые времена, и я хочу переехать в Ирак». [На что Ибн ‘Умар] сказал: «Почему ты не выбрала хотя бы Шам? Ведь это место воскрешения [в книге «ат-Тарих» пришло: место сбора]. Терпи, дура! Поистине, я слышал как Посланник Аллаха сказал: “Для того, кто терпит тяжесть и трудность в ней [то есть в Медине], я буду свидетелем или же ходатаем в Судный день”». В другой версии пришло: «Тот, кто терпит трудности или тяжести в Медине, то я обязательно буду [для него свидетелем в Судный день]». («Сахиха», 3073).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

١٨١ - قال رسول الله ﷺ: «مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ؛ فَلْيَتَبوأ مقعده من النار». ورد من حديث جمع من الصحابة -رضي الله عنهم- بهذا اللفظ: عثمان، أبي هريرة، عبد الله بن عمر، عقبة بن عامر الزبير بن العوام، سلمة بن الأكوع، ابن عمر، واثلة بن الأسقع، أبي موسى الغافقي. («الصحيحة» ٣١٠٠).



181 — Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто передаст от меня то, чего я не говорил, пусть приготовится занять своё место в Огне». Этот хадис передаётся именно в такой форме от большого количества сподвижников, среди них: ‘Усман, Абу Хурайра, ‘Абдуллах ибн ‘Амр, ‘Укба ибн ‘Амир, Зубайр ибн аль-‘Аввам, Саляма ибн аль-Аква‘, Ибн ‘Умар, Василя ибн аль-Аска‘, Абу Муса аль-Гафикы [и другие сподвижники]. («Сахиха», 3100).


١٨٢ - عن أبي ذر، قال: قال رسول الله ﷺ: «مَنْ كَشَفَ سِتْراً، فَأَدْخَلَ بِصَرَه في البيت قبل أن يؤذن له، فرأى عورة أهله؛ فقد أتى حداً لا يحل له أن يأتيه؛ لو أنه حين أدخل بصرَه استقبله رجل ففقأ عينه ما عيرت عليه، وإن من الرجل على باب لا ستر له غير مغلق فنظر فلا خطيئة عليه؛ إنما الخطيئة على أهل البيت». («الصحيحة» ٣٤٦٣).



182 — Абу Зарр рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Тот, кто откроет занавес и заведёт свой взор в дом до того, как его пригласят войти в него, и увидит ‘аурат семьи [этого дома], подошёл к границе, которая ему не дозволена. И если [после того как] он заглянет в дом, к нему выйдет мужчина и выколет ему глаз, то я не упрекну его. Если же кто-то, проходя рядом с домом, на котором не будет занавеса и дверь которого будет открыта нараспашку, посмотрит [туда], то нет на нём греха, а вина будет на обитателях этого дома”». («Сахиха», 3463).


١٨٣ - عن أبي خراش السلمي، أنه سمع رسول الله ﷺ يقول: «مَنْ هَجَرَ أَخَاهُ سَنَة فَهُوَ كَسَفْكِ دَمِهِ». («الصحيحة» ٩٢٨).



183 — От Абу Хыраша ас-Сулями передаётся, что он слышал, как Посланник Аллаха говорил: «Тот, кто бойкотировал своего брата один год, подобен тому, кто пролил его кровь». («Сахиха», 928).

١٨٤ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «المؤمن غر كريم، والفاجر خب لئيم». («الصحيحة» ٩٣٥).



184 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Верующий человек наивный, щедрый. Что касается нечестивца, то он вероломный (коварный), низкий [подлый]”». («Сахиха», 935).


١٨٥ - عن ابن عمر مرفوعاً: «المؤمنون هيِّنونَ لَيِّنُونَ؛ مِثْلُ الْجَمَلِ الْأَلِفِ الذي إن قيد انقاد، وإن سيق انْسَاق، وإِنْ أَنَخْتَهُ على صخرة استناخ». («الصحيحة» ٩٣٦).



185 — От Ибн ‘Умара передаётся, [что Пророк сказал]: «Верующие люди лёгкие [в отношениях], мягкие. Они подобны приручённому верблюду, куда бы ты ни повёл которого, он идёт, куда бы ты ни погнал его, он направляется, и даже если его посадить на какую-то скалу, то он садится, [не упираясь]». («Сахиха», 936).


١٨٦ - قال ﷺ: «المكر والخديعة في النار». روي من حديث قيس بن سعد، وأنس بن مالك، وأبي هريرة، وعبد الله بن مسعود، ومجاهد، والحسن. («الصحيحة» ١٠٥٧).




186 — [Посланник Аллаха ] сказал: «Хитрость [обман] и вероломство будут в Огне». Хадис передали Кайс ибн Са‘ид, Анас ибн Малик, Абу Хурайра, ‘Абдуллах ибн Мас‘уд, Муджахид и Хасан. («Сахиха», 1057).


١٨٧ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «المملوك أخوك؛ فإذا صنع لك طعاماً فَأَجْلِسْه مَعَكَ، فَإِنْ أبى فَأَطْعِمْهُ، ولا تضربوا وُجُوهَهُم». («الصحيحة» ٢٥٢٧).



187 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Твой раб — твой брат, если он приготовил тебе еду, то посади его рядом с собой, если он отказывается садиться рядом с тобой, то накорми его, и не бейте их по лицам». («Сахиха», 2527).


١٨٨ - عن عاصم بن سويد بن يزيد بن جارية الأنصاري، قال: ثنا يحيى ابن سعيد، عن أنس بن مالك، قال: أتى أسيد بن الحضير النقيب الأشهلي إلى رسول الله ﷺ، فكلمه في أهل بيت من بني ظفر عامتهم نساء، فقسم لهم رسول الله ﷺ من شيء قسمه بين الناس، فقال رسول الله ﷺ: تركتنا يا أسيدا حتى ذهب ما في أيدينا، فإذا سمعت بطعام قد أتاني؛ فأتني فاذكر لي أهل ذلك البيت، أو اذكر لي ذاك. فمكث ما شاء الله، ثم أتى رسول الله ﷺ طعام من خيبر: شعير وتمر، فقسم النبي ﷺ في الناس، قال: ثم قسم في الأنصار فأجزل، قال: ثم قسم في أهل ذلك البيت فأجزل، فقال له أسيد شاكرا له جزاك الله أي رسول الله! أطيب الجزاء -أو خيراً-؛ يشك عاصم قال: فقال له النبي ﷺ: «وأنتم معشر الأنصار! فجزاكم الله خيراً -أو أطيب الجزاء-؛ فإنكم -ما علمت- أَعِفَّةٌ صُبر، وَسَتَرُونَ بَعْدِي أَثَرةً في القسم والأمر، فاصبروا حتى تلقوني على الحوض». («الصحيحة» ٣٠٩٦).




188 — ‘Асым ибн Сувайд ибн Язид ибн Джария аль-Ансари передал, что Яхья ибн Са‘ид рассказывал, что Анас ибн Малик сказал: «[Как-то раз] Усейд ибн аль-Худайр ан-Накыйб аль-Ашхали пришёл к Посланнику Аллаха и рассказал, что есть некая семья из племени бану зафр, и большую часть этой семьи составляют женщины, и Посланник Аллаха выделил этой семье что-то из того, что делил среди людей. Посланник Аллаха сказал: “О Усейд! Ты сделал так, что в наших руках ничего не осталось, поэтому если ты услышишь, что пришла ко мне какая-то еда, то приди ко мне и напомни мне об этой семье”. Прошло какое-то время, сколько пожелал Аллах, и к Посланнику Аллаха пришла еда из Хайбара в виде ячменя и фиников, и Пророк поделил это среди людей, потом щедро разделил [эту еду] среди ансаров, затем он выделил что-то для той семьи, и этот удел был щедрым. И Усейд, благодаря Пророка , сказал: “Да воздаст тебе Аллах, о Посланник Аллаха, наиблагим воздаянием (джаза-ка-ллаху атйабуль-джаза) — или наилучшим (хайран) — [это сомнение передатчика ‘Асыма]!” И тогда Пророк сказал ему: “И вам, о ансары, пусть воздаст Аллах наилучшим (ва антум фа-джаза-куму-ллаху хайран) — или наиблагим воздаянием (атйабуль-джаза)! Поистине, я знаю вас [ансаров] как сдержанных и терпеливых. И вы увидите, что после меня вам не будут давать то, что вам полагается, так терпите же, пока не встретитесь со мной у водоёма”». («Сахиха», 3096).


١٨٩ - عن أبي هريرة -رضي الله عنه-، عن رسول الله ﷺ أنه قال: «والذي نفس محمد بيده! لا تقومُ السَّاعَةُ حتى يظهر الفحش والبُخْلُ، وَيُخَوَّنَ الأمين، ويؤتمن الخائن، ويهلك الوعول، وتظهر التحوت». قالوا: يا رسول الله! وما الوعول وما التحوت؟ قال: «الوعول وجوه الناس وأشرافهم، والتحوت الذين كانوا تحت أقدام الناس لا يُعلم بهم». («الصحيحة» ٣٢١١).



189 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передал, что Посланник Аллаха сказал: «Клянусь Тем, в Чьих руках душа Мухаммада! Не наступит Час [Cудный день], пока не распространится мерзость [в словах и поступках] и жадность, и не будут доверять тому, кто достоин доверия, и начнут доверять вероломному, и исчезнут высокие, и появятся низкие». Его спросили: «О Посланник Аллаха! Кто такие низкие и высокие?» [Пророк ] сказал: «Высокие — это знатные и почётные люди, а низкие — это те, которые были под ногами людей, которых никто не знал». («Сахиха», 3211).


١٩٠ - عن أبي هريرة، قال: بينما نحن جلوس مع رسول الله ﷺ إذ طلع علينا شاب من الثنية، فلما رأيناه (وفي رواية: رميناه) بأبصارنا قلنا: لو أن هذا الشاب جعل شبابه ونشاطه وقوته في سبيل الله! قال: فسمع مقالتنا رسول الله ﷺ، فقال: «وما سبيلُ الله إِلَّا مَنْ قُتِلَ؟! مَنْ سعَى على والديه؛ ففي سبيل الله، ومن سعى على عياله؛ ففي سبيل الله، ومن سعى على نفسه ليُعفها؛ ففي سبيل الله، ومن سعى على التكاثر؛ ففي سبيل الشيطان. وفي رواية: الطاغوت». («الصحيحة» ٣٢٤٨).




190 — Абу Хурайра рассказывал: «Однажды, когда мы сидели с Посланником Аллаха , вдруг перед нами появился один молодой человек, и когда наш взгляд упал на него, мы сказали: “О если бы этот парень посвятил свою молодость и силу на пути Аллаха!” Посланник Аллаха услышал наши слова и сказал: “Разве путь Аллаха это только быть убитым?! Тот, кто стремится проявлять благочестие к своим родителям — на пути Аллаха. Тот, кто стремится заработать что-то для своей семьи — на пути Аллаха. Тот, кто зарабатывает, чтобы воздержаться от попрошайничества — на пути Аллаха. А тот, кто сделал своей целью приумножение имущества — тот на пути шайтана [в другом риваяте: тагута]”». («Сахиха», 3248).


١٩١ - عن أبي الدرداء، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الجَنَّة». («الصحيحة» ٩١٤).



191 — Абу Дарда рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: “Родитель является центральной дверью в Рай”». («Сахиха», 914).


١٩٢ - عن أبي ذَرّ مرفوعاً: «لا أَجْرَ إلا عن حِسْبَةٍ، ولا عَمَلَ إِلا بنية». («الصحيحة» ٢٤١٥).



192 — От Абу Зарра передаётся, [что Пророк сказал]: «Награда будет [дана], только если человек рассчитывает [получить эту награду], и не будет засчитано дело без намерения». («Сахиха», 2415).


١٩٣ - عن عقبة بن عامر مرفوعاً: «لا خَيْرَ فِيمَنْ لا يُضيف». («الصحيحة» ٢٤٣٤).



193 — От ‘Укбы ибн ‘Амира передаётся, [что Пророк сказал]: «Нет добра в том, кто не принимает гостей». («Сахиха», 2434).


١٩٤ - عن أبي هريرة، قال: مر رسول الله ﷺ على عبد الله بن أبي ابن سلول، وهو في ظل أجمة، فقال: قد عبر علينا ابن أبي كبشة! فقال ابنه عبد الله بن عبد الله والذي أكرمك وأنزل عليك الكتاب إن شئت لأتيتك برأسه. فقال النبي ﷺ: «لا، ولكن بر أباك، وأحسن صحبته». («الصحيحة» ٣٢٢٣).



194 — Абу Хурайра рассказывал: «Однажды Посланник Аллаха проезжал мимо ‘Абдуллаха ибн Убай ибн Салюля, когда тот сидел под деревом, которое называется Аджама, и [этот лицемер] сказал: “Напылил здесь Ибн Абу Кабша [имея в виду Пророка ]!” И тогда сын [этого мунафика] ‘Абдуллах ибн ‘Абдуллах сказал [обращаясь к Пророку ]: “Клянусь Тем, Кто проявил к тебе почёт и ниспослал Книгу! Если ты хочешь, я принесу тебе его голову”. На что Пророк сказал: “Нет. Проявляй благочестие к своему отцу и будь хорошим рядом с ним”». («Сахиха», 3223).


١٩٥ - عن ذيال بن عبيد، قال: سمعت جدي حنظلة يقول: قال رسول الله ﷺ: «لا يتم بعد احتلام، ولا يتم على جارية إذا هي حاضت». («الصحيحة» ٣١٨٠).




195 — Зайяль ибн ‘Убейд рассказывал: «Я слышал, как мой дед Ханзаля говорил: “Посланник Аллаха сказал: «Не считается сиротой тот, кто достиг совершеннолетия. И девочка не будет считаться сиротой, если у неё пошла менструация›”». («Сахиха», 3180).


١٩٦ - عن القاسم بن محمد، قال: زعم عبد الله بن حنظلة: أن عبد الله بن سلام مر في السوق، وعليه حزمة من حطب، فقيل له: أليس الله قد أغناك عن هذا؟ قال: بلى، ولكن أردت أن أدفع به الكبر، سمعت رسول الله ﷺ يقول: «لا يدخل الجنة مَنْ كان في قلبه مثقال حبة من خردل من كبر». («الصحيحة» ٣٢٥٧).




196 — Касим ибн Мухаммад рассказывал: «‘Абдуллах ибн Ханзаля утверждал, что [как-то раз] ‘Абдуллах ибн Салям проходил по рынку и нёс вязанку дров, и кто-то ему сказал: “Разве Аллах не сделал тебя богатым?” [‘Абдуллах ибн Салям] сказал: “Да, конечно, однако я хотел этим самым предотвратить высокомерие. Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: ‹Не войдёт в Рай тот, в чьём сердце есть высокомерие на вес с горчичное зерно›”».(«Сахиха», 3257).

١٩٧ - عن ضمرة بن ثعلبة، قال: قال رسول الله ﷺ: «لا يزالُ النَّاسُ بخير ما لم يتحاسدوا». («الصحيحة» ٣٣٨٦).



197 — Дамра ибн Са‘ляба рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Люди будут пребывать в добре до тех пор, пока не станут завидовать друг другу”». («Сахиха», 3386).


١٩٨ - عن أنس بن مالك، قال: قال رسول الله ﷺ: «لا يستقيم إيمان عبد حتى يستقيم قلبه، ولا يستقيم قلبه حتى يستقيم لسانه، ولا يدخل رجل الجنة لا يأمن جاره بوائقه». («الصحيحة» ٢٨٤١).



198 — Анас ибн Малик рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Не будет правильной вера раба, пока не будет праведным его сердце. И не будет праведным сердце раба, пока не будет праведным его язык. И не войдёт в Рай тот человек, чей сосед не находится в безопасности от его зла”». («Сахиха», 2841).


١٩٩ - قال عبد الرحمن بن عوف: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «لا يَعْطِفُ عليكُنَّ بَعْدِي إِلا الصَّادِقُونَ الصَّابِرُونَ». قال عبد الرحمن: فبعت من عبد الله بن سعد ابن أبي سرح شيئاً -قد سماه- بأربعين ألفاً، فقسمته بينهن -يعني: بين أزواج النبي ﷺ ورحمهن الله-. («الصحيحة» ٣٣١٨).



199 — ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал своим жёнам: “Мягкость к вам после меня будут проявлять только правдивые и терпеливые”». ‘Абдуррахман сказал: «Я купил у ‘Абдуллаха ибн Са‘да ибн Абу Сарха вещь, [цену которой] он назвал в сорок тысяч, и разделил между ними» [то есть между жёнами Пророка , да смилуется над ними Аллах]. («Сахиха», 3318).

٢٠٠ - عن أبي هريرة -رضي الله عنه-، عن النبي ﷺ قال: «لا ينبغي لذي الوجهين أن يكون أميناً». («الصحيحة» ٣١٩٧).



200 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передал, что Пророк сказал: «Не может быть двуличный человек достойным доверия». («Сахиха», 3197).

٢٠١ - عن ابن عمر، عن النبي ﷺ قال: «لا ينبغي للمؤمن أن يكون لعاناً». («الصحيحة» ٢٦٣٦).



201 — Ибн ‘Умар передал, что Пророк сказал: «Не следует верующему быть проклинающим». («Сахиха», 2636).

٢٠٢/م - عن أنس ، قال: لقي رسول الله ﷺ أبا ذر، فقال: يا أبا ذر! ألا أدلك على خصلتين هما أخف على الظهر، وأثقل [في الميزان] من غيرهما؟ قال: بلى يا رسول الله. قال: «عليك بحسن الخلق، وطول الصمت، فوالذي نفسي بيده ما عمل الخلائق بمثلهما». («الصحيحة» ١٩٣٨).



202 (д). Анас рассказывал: «[Однажды] Посланник Аллаха встретил Абу Зарра и сказал: “О Абу Зарр! Не указать ли мне тебе на два качества, которые легки для твоей спины и тяжелее [на весах в Судный день], чем что-либо другое?” [Абу Зарр] сказал: “Конечно, о Посланник Аллаха”. [Пророк ] сказал: “Придерживайся благих нравов и подольше молчи, клянусь Тем, в Чьих руках моя душа, большинство созданий не делают ничего подобного”». («Сахиха», 1938). [Шейх Машхур в сноске указал, что шейх аль-Албани упомянул в книге «Да‘иф ат-таргыб» (1601), что этот хадис слабый, поэтому шейх Машхур привёл хадис от ‘Аиши также под номером 202 — — Прим. ред.]

٢٠٢ - عن عائشة زوج النبي ﷺ، قالت: دخل الحبشة المسجد يلعبون، فقال لي: «يا حميراء! أتحبين أن تنظري إليهم؟!». فقلت: نعم، فقام على الباب، وجئته، فوضعت ذقني على عاتقه، فأسندت وجهي إلى خده، قالت: ومن قولهم يومئذ: أبا القاسم طيباً. فقال رسول الله ﷺ: «حسبك؟!». فقلت: يا رسول الله! لا تعجل. فقام لي، ثم قال: «حسبك؟!». فقلت: لا تعجل يا رسول الله، قالت: وما لي حب النظر إليهم، ولكني أحببت أن يبلغ النساء مقامه لي، ومكاني منه. («الصحيحة» ٣٢٧٧).



202 — ‘Аиша, жена Пророка , рассказывала: «Однажды в мечеть зашли эфиопы и начали там играть, и тогда [Пророк ] сказал мне: “О беленькая! Хочешь ли ты на них посмотреть?” Я сказала: “Да”. Тогда [Пророк ] встал у двери, и я подошла, поставив свой подбородок на его плечо, а своё лицо опустила на его щеку. Из того, что говорили в тот день эфиопы, были слова о том, что Абуль-Касим [кунья Пророка ] прекрасный. [Чуть позже] Посланник Аллаха спросил [у ‘Аиши]: “Достаточно?” Я сказала: “О Посланник Аллаха, не торопись”. Тогда он продолжал стоять со мной. Затем он спросил меня: “Достаточно?” Я сказала: “Не торопись, о Посланник Аллаха!” И я не столько хотела смотреть на них, сколько хотела, чтобы до других жён дошло, какое место он занимает у меня, и какое место я занимаю у него». («Сахиха», 3277).

٢٠٣ - عن السائب بن يزيد أن امرأة جاءت إلى رسول الله ﷺ، فقال: «يا عائشة! أتعرفين هذه؟» قالت: لا، يا نبي الله! قال: هذه قينة بني فلان، تحبين أن تغنيك؟ قالت: نعم، قال: فأعطاها طبقاً فغنتها، فقال النبي ﷺ: «قَدْ نَفَخَ الشَّيْطَانُ في منخريها». («الصحيحة» ٣٢٨١).



203 — От Саиба ибн Язида передаётся, что [как-то раз] одна женщина пришла к Посланнику Аллаха , и он спросил ‘Аишу: «Знаешь ли ты эту (женщину)?» ‘Аиша ответила: «Нет, о Пророк Аллаха». [Пророк ] сказал: «Эта певица такого-то племени, хочешь она тебе что-нибудь споёт?» ‘Аиша сказала: «Да». Тогда он дал ей какой-то поднос, и девочка начала для неё петь. Пророк сказал: «Шайтан подул ей в её ноздри». («Сахиха», 3281).

٢٠٤ - عن عائشة، أن رسول الله ﷺ قال لها: «يا عائشة ارفقي؛ فإن الله إذا أراد بأهل بيت خيراً دَلَّهم على باب الرفق». («الصحيحة» ٥٢٣).



204 — От ‘Аиши передаётся, что [однажды] Посланник Аллаха сказал ей: «О ‘Аиша, будь мягче, ведь, поистине, если Аллах желает жителям какого-то дома добра, то он указывает им на дверь мягкости [то есть дарует им мягкость]». («Сахиха», 523).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

2. Глава об этикете (хадисы 205-474)


٢ - الأدب والاستئذان




٢٠٥ - عن أبي هريرة، عن رسول الله ﷺ أنه قال: «آمركم بثلاث، وأنهاكم عن ثلاث؛ آمركم أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئاً، وتعتصموا بحبل الله جميعاً ولا تَفَرَّقُوا، وتطيعُوا لِمَنْ ولاه الله عليكم أمركم. وأنهاكم عن قيل وقال، وكثرة السؤال، وإضاعة المال». («الصحيحة» ٦٨٥).



205 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Приказываю вам три вещи и запрещаю вам три вещи: я приказываю вам поклоняться Одному Аллаху и никого или ничего не придавать Ему в сотоварищи, чтобы вы все вместе держались за вервь Аллаха и не разделялись и подчинялись тому, кому Аллах дал власть над вами. И запрещаю вам [обсуждать] “тот сказал — этот сказал” и всякого рода сплетни, а также лишние вопросы [или попрошайничество] и пустую трату имущества». («Сахиха», 685).


٢٠٦ - عن جابر بن سليم أو سليم، قال: أتيت النبي ﷺ فإذا هو جالس مع أصحابه، فقلت: أيكم النبي؟ قال: فإما أن يكون أومأ إلى نفسه؛ وإما أن يكون أشار إليه القوم، قال: فإذا هو محتب ببردة قد وقع هدبها على قدميه، قال: فقلت: يا رسول الله! أجفو عن أشياء فعلمني. قال: «اتق الله -عز وجل-، ولا تَحْقِرَنَّ من المعروف شيئاً ولو أنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوكَ في إناء المستسقي، وإياك والمخيلة! فإنَّ الله -تبارك وتعالى- لا يُحِبُّ المَخيلة، وإن امرؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِأَمرٍ يَعْلَمُهُ فِيكَ؛ فلا تَعُيّرْهُ بأمرٍ تَعْلَمُهُ فِيهِ، فيكون لك أجره وعليه إثْمُهُ، ولا تشتمنَّ أحداً». («الصحيحة» ٧٧٠).




206 — Джабир ибн Салим или Сулейм рассказывал: «[Однажды] я пришёл Пророку , когда он находился вместе со своими сподвижниками. Я спросил: “Кто из вас Пророк ?» Либо он сам указал мне на себя, либо же мне кто-то указал на него. Я увидел, что он был завернут или находился в каком-то плаще, кончики которого свисали в сторону его ног. Я сказал: “О Посланник Аллаха! Я не знаю многих вещей, так научи же меня”. Тогда Пророк сказал: “Бойся Аллаха, Великого и Всемогущего, и не относись халатно ни к чему из добрых дел, даже если ты из своего ведра поделишься водой с тем человеком, который идёт за водой. Сторонись кичливости [высокомерия]! Поистине, Аллах, Благословен Он и Возвышен, не любит кичливость [высокомерие]. И если какой-то человек начнёт тебя поносить или упрекать за какой-то недостаток в тебе, о котором он знает, то ты не позорь его и не упрекай его за тот недостаток, который ты знаешь в нём, тогда на тебе будет его награда, а на нём будет его грех. И никого не поноси”». («Сахиха», 770).

٢٠٧ - عن أم سلمة، أن رسول الله ﷺ كان يقول في مرضه: «اتقوا الله في الصلاة وما ملكت أيمانكم». وجعل يكررها. («الصحيحة» ٨٦٨).



207 — Передаётся от Умм Салямы, что когда Посланник Аллаха болел [той болезнью, от которой он умер], он сказал: «Бойтесь Аллаха в том, как вы соблюдаете молитву, и в том, как вы относитесь с своим рабам». И повторял [эти слова] многократно. («Сахиха», 868).

٢٠٨ - عن جابر مرفوعاً: «أحب الطعام إلى الله ما كَثُرَتْ عليه الأيدي». («الصحيحة» ٨٩٥).




208 — От Джабира передаётся, что Пророк сказал: «Самая любимая пища у Аллаха — это та, над которой больше всего рук». («Сахиха», 895).

[Поэтому если готовишь, старайся звать побольше гостей. Рассказывают про шейх Ибн База, да смилуется над ним Аллах, что он никогда не ел один, и даже если в доме никто не хотел кушать, он просил привести кого-нибудь с улицы, чтобы тот поел с ним. — Прим. ред.].


٢٠٩ - عن ابن عمر قال: «أن رجلاً جاء إلى النبي ﷺ فقال: يا رسول الله! أي الناس أحب إلى الله؟ وأي الأعمال أحب إلى الله؟ فقال رسول الله ﷺ: «أحب الناس إلى الله -تعالى- أنفعهم للناس، وأحب الأعمال إلى الله -عزّ وجل- سرور يُدْخِلُهُ على مسلم، أو يَكْشِفُ عنه كُرْبَةً، أو يَقْضِي عنه دَيْناً، أو يَطْرُدُ عنه جوعاً، ولأن أمشي مع أخ في حاجة أحبُّ إليَّ مِنْ أَنْ أَعْتَكِفَ في هذا المسجد (يعني: مسجد المدينة) شهراً، ومَنْ كَفَّ غَضَبَهُ ستر الله عَورَتَهُ، وَمَنْ كَظَمَ غَيظَهُ -ولو شاء أنْ يُمضيه أمضاه- ملأ الله قلبه رجاء يوم القيامة، ومنْ مَشَى مع أخيه في حاجة حتى تتهيأ له؛ أثبت الله قَدَمَهُ يومَ تَزُولُ الأقدام، [وَإِنَّ سوء الخُلُقِ يُفْسِدُ العمل كما يُفْسِدُ الخَلُّ العَسَلَ]». («الصحيحة» ٩٠٦).




209 — Ибн ‘Умар рассказывал: «[Однажды] к Пророку пришёл один человек и сказал: “О Посланник Аллаха! Какие люди являются самыми любимыми у Аллаха? И какое из дел является самым любимым у Аллаха?” На что Посланник Аллаха сказал: “Самыми любимыми [лучшими] у Аллаха Всевышнего являются те, кто больше всех приносит пользу людям. Самое любимое дело у Аллаха, Великого и Всемогущего, это радость, которой ты радуешь мусульманина, или то, чем ты избавляешь его от печали, или когда ты отдаёшь за него долг, или избавляешь его от голода. И если я отправлюсь со своим братом, чтобы решить его вопрос, то это любимей для меня, чем я буду совершать и‘тикаф в этой мечети [в мечети в Медине] целый месяц. И тот, кто удержит свой гнев, Аллах прикроет его срамные места, а тому, кто сдержит свою ярость, которую он в состоянии воплотить [то есть наказать кого-то], Аллах наполнит сердце надеждой в Судный день. И тому, кто отправится со своим братом по его нужде (и не остановится) до тех пор, пока не решит её до конца, Аллах укрепит стопы в тот День, когда будут скользить стопы. [И, поистине, скверный нрав портит дела точно так же, как уксус портит мёд]”». («Сахиха», 906).

٢١٠ - عن يزيد بن أسيد، أن رسول الله ﷺ قال له: «أَحِبّ للنَّاسِ مَا تُحِبُّ لنفسيك». («الصحيحة» ٧٢).



210 — От Язида ибн Усайда передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Люби для людей то, что ты любишь для себя». («Сахиха», 72).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١١ - عن أبي هريرة، أن رسول الله ﷺ سَمِعَ كَلِمَةً فَأَعْجَبَتْه، فقال: «أَخَذْنَا فَألَكَ مِنْ فِيك». («الصحيحة» ٧٢٦).



211 — От Абу Хурайры передаётся, что однажды Пророк услышал [какое-то] слово, и оно ему понравилось, и он сказал [человеку, произнёсшему его]: «Мы поняли, что ты хороший, из твоих слов». («Сахиха», 726).


٢١٢ - عن رجل من بني عامر: أنه استأذن على النبي ﷺ وهو في بيت، فقال: ألج؟ فقال النبي ﷺ: «اخْرُجْ إلى هذا فعلِّمهُ الاسْتِئذانَ؛ فَقُلْ له: قُل: السلام عَلَيْكُم أَأَدْخُلُ؟». فسمعه الرجل، فقال: السلام عليكم؛ أأدخل؟ فأذن له النبي ﷺ، فدخل. («الصحيحة» ٨١٩).




212 — Передаётся от одного человека из племени ‘амир, что однажды он попросил разрешение зайти к Пророку , когда он был в доме, сказав: «Можно мне зайти?» Пророк сказал своему слуге: «Выйди к этому и научи его, как надо заходить [домой к людям], и скажи ему: “Скажи: ас-Саляму ‘алейкум, можно мне войти?”». Тот человек услышал [это] и сказал: «Ас-саляму ‘алейкум, можно мне войти?» Пророк разрешил, и тот вошёл. («Сахиха», 819).


٢١٣ - عن رجل من بني عامر: أنه استأذن على النبي ﷺ، فقال: أألج؟ فقال النبي ﷺ لخادمه: «اخرجي إليه، فإنه لا يحسن الاستئذان، فقولي: فليقل: السلام عليكم، أدخل؟». («الصحيحة» ١١٧٠).




213 — Передаётся от одного человека из племени ‘амир, что однажды он попросил разрешение зайти к Пророку , сказав: «Можно мне зайти?» Пророк сказал своей служанке: «Выйди к нему, поистине, он не знает, как надо заходить [домой к людям], так скажи ему [об этом], и пусть он скажет: “ас-Саляму ‘алейкум, можно мне войти?”». («Сахиха», 1170).


٢١٤ - عن أبي هريرة، عن النبي ﷺ: «أَخْنَعُ اسْم عِندَ الله يَوْمَ القيامةِ رَجُلٌ تَسَمَّى مَلِكَ الْأَمْلاكِ». («الصحيحة» ٩١٥).




214 — Абу Хурайра передал от Пророка [слова]: «Самое ненавистное имя перед Аллахом в Судный день будет у того человека, который называл себя царём царей». («Сахиха», 915).


٢١٥ - عن عبد الله بن بريدة، عن أبيه، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا أبردتم إليَّ بريداً فابعثوه حسن الوجه، حسن الاسم». («الصحيحة» ١١٨٦).




215 — ‘Абдуллах ибн Бурайда передавал от своего отца, который рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если вы отправляете ко мне посла с каким-либо посланием, то отправляйте того, кто обладает красивым лицом и красивым именем”». («Сахиха», 1186).

[Как сказал шейх аль-Албани в шархе этого хадиса, что это из раздела «доброе предзнаменование», и речь не идёт о том, что у кого-то лицо красивое или некрасивое. —Прим. ред. ]


٢١٦ - عن عبد الله بن بريدة، عن أبيه مرفوعاً: «إذا أبردتُم إلي بريداً؛ فابعثوه حَسَنَ الوَجْهِ، حَسَنَ الاسْمِ». («الصحيحه» ٤٠٣٤).



216 — ‘Абдуллах ибн Бурайда передавал от своего отца, [а тот от Пророка ]: «Если вы отправляете ко мне посла, то отправляйте посла с красивым лицом и красивым именем». («Сахиха», 4034).


٢١٧ - عن أبي سعيد الضحاك بن قيس الفهري، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «إذا أتى الرَّجُلُ القوم فقالوا: مرحباً، فمرحباً به يوم يلقى ربه، وإذا أتى الرجل القوم، فقالوا له: قحطاً، فقحطاً له يوم القيامة». («الصحيحة» ١١٨٩).




217 — Абу Са‘ид ад-Даххак ибн Кайс аль-Фахри рассказывал: «Я слышал как Посланник Аллаха говорил: “Если какой-нибудь человек приходит к народу [здесь речь идёт о праведном народе], и они говорят ему: ‹Добро пожаловать› (мархабан), то ‹Добро пожаловать› будет ему и в день, когда он встретит своего Господа [то есть в Судный день]. А если какой-нибудь человек приходит к народу, и они говорят ему: ‹Да будет тебе неуютно› (кахтан), то будет ему неуютно в Судный день”». («Сахиха», 1189).

٢١٨ - قال ﷺ: «إذا أتاكم كريم قوم فأكرموه». روي من حديث عبد الله بن عمر، وجرير بن عبد الله البجلي، وجابر بن عبد الله، وأبي هريرة، وعبد الله بن عباس، ومعاذ بن جبل، وعدي بن حاتم، وأبي راشد عبد الرحمن بن عبد، وأنس بن مالك. («الصحيحة» ١٢٠٥).



218 — Посланник Аллаха сказал: «Если к вам приходит почётный человек из какого-либо народа, то и вы проявляйте ему почёт». Данный хадис передаётся от большого числа сподвижников. («Сахиха», 1205).

[Есть хадис от ‘Аиши, в котором говорится, что нам было приказано относиться к людям в соответствии с их положением, цепочка данного хадиса слабая, но его подкрепляет вышеприведённый хадис. Это также из забытой Сунны в наше время.— Прим. ред.].

٢١٩ - عن المقدام بن معدي كرب مرفوعاً: «إذا أحبّ أَحَدُكُمْ أَخاهُ؛ فَلْيُعْلِمْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ». («الصحيحة» ٤١٧).



219 — От Микдама ибн Ма‘ди Кариба передаётся, [что Пророк сказал]: «Если кто-то полюбит своего брата, пусть обязательно сообщит ему о том, что он его любит». («Сахиха», 417).

٢٢٠ - عن أبي ذر مرفوعاً: «إِذَا أَحَبَّ أحدكم صاحبَه فَلْيَأْتِهِ فِي مَنْزِلِهِ؛ فَلْيُخْبِرْهُ بِأَنَّه يحبه لله -عزَّ وجلَّ-». («الصحيحة» ٧٩٧).



220 — От Абу Зарра передаётся, [что Пророк сказал]: «Если кто-либо из вас полюбит своего друга, пусть отправится к нему домой и сообщит ему о том, что он любит его ради Аллаха, Великого и Всемогущего». («Сахиха», 797).


٢٢١ - عن مجاهد، قال: لقيني رجل من أصحاب النبي ﷺ، فأخذ بمنكبي من ورائي؛ قال: أما إني أحبك. قلت: أحبك الذي أحببتني له. فقال: لولا أن رسول الله ﷺ قال: «إذا أَحَبَّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ؛ فَلْيُخْبر أَنَّهُ أَحَبَّه»؛ لما أخبرتك. قال: ثم أخذ يعرض علي الخطبة. قال: أما إن عندنا جارية، أما إنها عوراء». («الصحيحة» ٤١٨).




221 — Муджахид рассказывал: «Однажды меня встретил один из сподвижников Пророка , взял меня сзади за плечи и сказал: “Поистине, я люблю тебя!”, а я сказал: “Да полюбит тебя Тот, ради Которого ты меня полюбил”. Он сказал: “Если бы Посланник Аллаха не сказал: ‹Если один мусульманин полюбит другого, пусть сообщит ему о том, что он его любит›, то я бы не сказал тебе этого”. Затем этот человек начал предлагать мне кого-то в жёны, сказав: “Поистине, у нас есть девушка, только вот она одноглазая”». («Сахиха», 418).


٢٢٢ - عن عبد الله بن مسعود، قال: «إذا أراد أحدكم أن يسأل؛ فليبدأ بالمدحة والثناء على الله بما هو أهله، ثمَّ ليُصَلِّ على النبي ﷺ، ثم ليسأل بَعْدُ؛ فإنَّه أجدر أن ينجح». موقوف في حكم المرفوع. («الصحيحة» ٣٢٠٤).




222 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: «Если один из вас желает попросить [Всевышнего Аллаха о чём-либо], то пусть начнёт с восхваления и прославления Аллаха, так как Он достоин этого, затем попросит благословения для Пророка , а потом просит[о чём пожелает]. Поистине, есть надежда, что [на это ду‘а] будет дан ответ». («Сахиха», 3204).

[Как говорят учёные, это из этикета ду‘а. — Прим.ред.].


٢٢٣ - عن أبي سعيد وغيره، قال أبو سعيد: كنت في مجلس من مجالس الأنصار؛ إذ جاء أبو موسى كأنه مذعور، فقال: استأذنت على عمر ثلاثاً فلم يؤذن لي، فرجعت، فقال: ما منعك؟ قلت: استأذنت ثلاثاً فلم يؤذن لي فرجعت، وقال رسول الله ﷺ: «إذا استأذن أحدكم ثلاثاً فلم يُؤذَن لَه؛ فَلْيَرْجِع». فقال: والله! لتقيمن عليه بينة، أمنكم أحد سمعه من النبي ﷺ؟ فقال أبي بن كعب: والله! لا يقوم معك إلا أصغر القوم، فكنت أصغر القوم، فقمت معه، فأخبرت عمر أن النبي ﷺ قال ذلك. («الصحيحة» ٣٤٧٤).




223 — Передал Абу Са‘ид и другие. Сказал Абу Са‘ид: «[Как-то раз] я находился в одном из собраний ансаров и пришёл Абу Муса, он был будто напуган и сказал: “Я попросил разрешения войти к ‘Умару трижды, но мне никто не ответил, и я вернулся, затем [‘Умар] спросил: ‹Что тебе помещало подождать?› Я ответил: ‹Я постучал трижды, но мне никто не ответил, и я вернулся, ведь Посланник Аллаха сказал: ‘Если кто-то из вас постучится трижды кому-то в дом, и ему не позволят войти, то пусть возвращается’›. На что [‘Умар] сказал: ‹Клянусь Аллахом! Ты обязан доказать то, что ты сейчас сказал›”, [и поэтому Абу Муса спросил]: “Есть ли среди вас, кто слышал подобное?” Тогда Убай ибн Ка‘б сказал: “Клянусь Аллахом! Встанет с тобой самый младший человек из присутствующих!” А я был самым младшим из присутствующих, встал и поведал ‘Умару, что Пророк действительно говорил подобное». («Сахиха», 3474).

٢٢٤ - عن جابر، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا استلقى أحدكم على ظهره فلا يضع إحدى رجليه على الأخرى». («الصحيحة» ١٢٥٥).



224 — Джабир рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если кто-либо из вас будет лежать на спине, то пусть не ставит одну ногу на другую”». («Сахиха», 1255).

[Этот хадис применим к тому, у кого нет штанов под его одеждой или рубахой, например, как в хадже под изаром. Если же у него есть штаны под одеждой, то другие хадисы указывают на то, что это допустимо.— Прим. ред.].

٢٢٥ - عن أبي الدرداء مرفوعاً: «إذا اصطحب رجلان مسلمان، فحال بينهما شجر أو حجر أو مدر؛ فليسلّم أحدهما على الآخر، ويتبادلان السلام» (1). («الصحيحة» ٣٩٦٢).



225 — От Абу Дарды передаётся, [что Пророк сказал]: «Если два человека мусульманина идут вместе и между ними оказалось дерево, камень или какое-либо глиняное строение, то пусть один из них даст “Салям” другому, а тот ответит ему [после того, как они обойдут препятствие]». («Сахиха», 3962).


٢٢٦ - عن مصعب بن شيبة، عن أبيه مرفوعاً: «إذا انتهى أحدكم إلى المجلس فإن وُسعَ له فَلْيُجلس، وإلا فلينظر أوسع مكان يراه فليجلس فيه». («الصحيحة» ١٣٢١).




226 — Мус‘аб ибн Шейба передал от своего отца, а тот передал, [что Пророк сказал]: «Если кто-либо из вас придёт в какое-либо собрание людей, то пусть сядет туда, где ему дадут место, в противном же случае пусть найдёт самое широкое место и сядет там». («Сахиха», 1321).


٢٢٧ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «إذا انتهى أحدكم إلى المجلس؛ فليسلم فإذا أراد أن يقوم؛ فيسلم؛ فليست الأولى بأحق من الآخره». («الصحيحة» ١٨٣).




227 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Если кто-либо из вас придёт на [какое-либо] собрание, то пусть даст “Салям” [присутствующим людям], если же он хочет покинуть [это собрание], то также пусть даст “Салям”. Первое не имеет больше прав, чем второе». («Сахиха», 183).


٢٢٨ - عن سعيد المقبري، قال: جلست إلى ابن عمر ومعه رجل يحدثه، فدخلت معهما: فضرب بيده صدري وقال: أما علمت أن رسول الله ﷺ قال: «إذا تناجى اثنان فلا تَجْلِس إليهما حتى تَسْتَأْذِنْهُمَا». («الصحيحة» ١٣٩٥).



228 — Са‘ид аль-Макбури рассказывал: «Однажды я подошёл к ‘Абдуллаху ибн ‘Умару, когда он разговаривал с каким-то человеком, и сел рядом с ними, а он ударил мне в грудь своей рукой и сказал: “Разве ты не знаешь, что Посланник Аллаха сказал: ‹Если двое о чём-то шепчутся, то не садись рядом с ними, пока не попросишь у них разрешения›?”». («Сахиха», 1395).

٢٢٩ - عن أبي هريرة وأبي سعيد الخدري، أنهما أخبراه: أن رسول الله ﷺ راى نخامة في جدار المسجد، فتناول حصاة فحكها، ثم قال: «إذا تَنَخَّمَ أَحدُكُمُ فلا يَتَنَخَّمْنَ قِبَلَ وَجْهِهِ، ولا عَن يمينه، ولَيَبْصُقْ عَنْ يَسارهِ، أو تحت قدمه اليسرى». («الصحيحة» ١٢٧٤).



229 — Абу Хурайра и Са‘ид аль-Худри рассказывали, что однажды Посланник Аллаха , увидев плевок на стене мечети, взял камешки и вытер этот плевок, а затем сказал: «Если кто-либо из вас сморкается [плюёт], то пусть это не делает перед собой и справа от себя, пусть сплюнет слева или же под левую ногу». («Сахиха», 1274).

٢٣٠ - عن جابر بن عبد الله مرفوعاً: «إذا حدَّث الرجل بالحديث ثم التفت فهي أمانة». («الصحيحة» ١٠٩٠).



230 — От Джабира ибн ‘Абдуллах передаётся, [что Пророк сказал]: «Если один человек рассказал другому что-то, а затем обернулся, то это является аманатом». («Сахиха», 1090).

[Учёные говорят, что слово «обернулся» указывает на то, что он хотел убедиться, не слышал ли кто-либо то, что он сказал, и сказанное является аманатом подобно той вещи, которая была отдана на хранение. А нарушение аманата является одним из качеств лицемера. — Прим. ред.].
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


٢٣١ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا رأى أحدكم الرؤيا تعجبه فليذكرها، وليفسرها، وإذا راى أحدكم الرؤيا تسوءه، فلا يذكرها، ولا يفسرها». («الصحيحة» ١٣٤٠).



231 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если кто-нибудь из вас увидит сон, который ему понравится, то пусть рассказывает о нём и растолкует его. Если же кто-то увидит сон, который ему не понравится [или расстроит], то пусть не вспоминает про него, не рассказывает никому и не пытается растолковать его”». («Сахиха», 1340).

٢٣٢ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا رأى أحدكم رؤيا يكرهها فليتحول، وليتفل عن يساره ثلاثاً، وليسأل الله من خيرها، وليتعوذ من شرها». («الصحيحة» ١٣١١).



232 — Абу Хурайра рассказывал, что «Посланник Аллаха сказал: “Если кто-нибудь из вас увидит сон, который ему не понравится, пусть повернётся на другой бок и сплюнет три раза на левую сторону, попросит Аллаха о добре этого сна и прибегнет к Аллаху от зла этого сна”». («Сахиха», 1311).

٢٣٣ - عن ابن عمر قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا زار أحدكم أخاه، فجلس عنده؛ فلا يقومن حتى يستأذنه». («الصحيحة» ١٨٢).



233 — Ибн ‘Умар рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если кто-нибудь из вас посетит своего брата и сядет у него, пусть не уходит, пока не попросит разрешения”». («Сахиха», 182).

٢٣٤ - عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ: «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُم على أخيه المسلم، فَأَطْعَمَهُ مِنْ طَعَامِهِ؛ فَلْيَأْكُلْ ولا يَسْأَلْهُ عنه، وَإِنْ سَقَاهُ مِن شَرَابِهِ فَلْيَشْرَبْ مِن شَرَابِهِ، ولا يَسْأَلْهُ عنه». («الصحيحة» ٦٢٧).



234 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если кто-нибудь из вас зайдёт к своему брату мусульманину и тот его накормит едой, пусть не спрашивает о происхождении этой еды. Если тот поит его каким-то напитком, то пусть попьёт из этого напитка и не спрашивает о его происхождении”». («Сахиха», 627).

٢٣٥ - قال ﷺ: «إذا رأيتُمُ المَداحِينَ فاحثوا في وجوههم التراب». ورد من حديث المقداد بن الأسود، وعبد الله بن عمر، وأبي هريرة، وعبادة بن الصامت. («الصحيحة» ٩١٢).



235 — Пророк сказал: «Если вы увидите тех, кто хвалит какого-то человека в лицо, то бросайте в их лица пыль». Этот хадис передали Микдад ибн Асвад, ‘Абдуллах ибн ‘Умар, Абу Хурайра и ‘Убада ибн Самит. («Сахиха», 912).

٢٣٦ - عن مالك بن يسار السكوني العوفي، أن رسول الله ﷺ قال: «إذا سألتُمُ اللهَ فَاسْأَلُوهُ بُطُونِ أَكُفِّكُم، ولا تسألُوهُ بِظُهُورِها». («الصحيحة» ٥٩٥).



236 — От Малика ибн Ясар ас-Сукуни аль-‘Ауфи, передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Если вы просите Всевышнего Аллаха [делаете ду‘а], то обращайтесь к Нему так. чтобы внутренняя часть вашей ладони смотрела вверх. И не спрашивайте внешней частью ладони [чтобы внешняя часть ладони не смотрела на небо]». («Сахиха», 595).

٢٣٧ - عن جابر بن عبد الله، قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «إذا سمعتم نباح الكلب بالليل أو نهاق الحمير؛ فتعوذوا بالله؛ فإنهم يرون ما لا تون. وأقلوا الخروج إذا هَدَأَتِ الرِّجْلُ؛ فإنَّ اللهَ يُبث في ليله من خلقه ما يشاء. وأجيفوا الأبواب، واذكروا اسم الله عليها؛ فإنَّ الشيطان لا يفتح باباً أُجيف وذُكر اسم الله عليه. وغطوا الجرار، وأكفِئُوا الآنية، وأَوْكُوا القِرَبَ». («الصحيحة» ٣١٨٤).



237 — Джабир ибн ‘Абдуллах, рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Если вы услышите лай собак ночью или же крик осла, то прибегайте ко Всевышнему Аллаху [то есть говорите исти‘азу], потому что они видят то, что не видите вы, и старайтесь без причины не выходить, если вы придали покой вашим ногам [то есть после молитвы ‘иша]. Потому что Аллах позволяет выйти по ночам тем из своих созданий, кому пожелает. И закрывайте двери, а закрывая двери, поминайте имя Аллаха [то есть говорите «Бисми-ллях»]. Поистине, шайтан не может открыть двери, которые закрылись с поминанием имени Аллаха. Закрывайте глиняные сосуды [кастрюли и тому подобное], переворачивайте пустую посуду, завязывайте ваши кожаные бурдюки [сосуды для воды]”». («Сахиха», 3184).

٢٣٨ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «إذا صنع خادم أَحدكم طعاماً فوَلي حَرَّه ومشقته فَلْيَدْعُهُ، فَلْيَأْكل معه، فإن لم يَدْعُه فليناوله منه». («الصحيحة» ٢٥٦٩).



238 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Если слуга одного из вас приготовил еду, и при этом он чувствовал жар этой еды и трудность её приготовления, то пусть [хозяин] пригласит его, чтобы тот поел вместе с ним. А если он не хочет его приглашать, то пусть накормит из этой еды». («Сахиха», 2569).

٢٣٩ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «إذا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ؛ فَإِنَّ اللهَ خَلَقَ آدَمَ على صورته». («الصحيحة» ٨٦٢).



239 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Если кто-нибудь из вас бьёт какого-то человека [если на то есть причина], то пусть сторонится лица. Поистине, Аллах создал Адама по своему подобию». («Сахиха», 862).

٢٤٠ - عن أبي بردة، قال: دخلت على أبي موسى في بيت ابنة أم الفضل، فَعَطَسْتُ ولم يشمتني، وعطست فشمتها، فرجعت إلى أمي فأخبرتها، فلما جاءها قالت: عطس ابني عندك فلم تشمته، وعطست فشمتها؟ فقال: إن ابنك عطس فلم يحمد الله -تعالى- فلم أشمته، وإنها عطست وحمدت الله فشمتها، وسمعت رسول الله ﷺ يقول: «إذا عَطَسَ أَحدُكم فَحَمِدَ اللهَ فَشَمتُوه، وإن لم يَحْمَدِ الله -عزَّ وجل- فلا تُشَمِّتُوهُ». فقالت: أحسنت أحسنت. («الصحيحة» ٣٠٩٤).



240 — Абу Бурда рассказывал: «Однажды ко мне пришёл Абу Муса, когда я был в доме у дочери Умм аль-Фадль. Я чихнул, и он не сказал мне: “Да помилует тебя Аллах” (ярхаму-ка-ллах), а когда дочь Умм аль-Фадль чихнула, он ей сказал: “Ярхаму-ки-ллях”. И когда она вернулась, то сообщила матери о том, что произошло. Тогда она сказала: “Когда мой сын чихнул при тебе, ты не сказал ему ‹Ярхаму-ка-ллах›, а когда чихнула моя дочь, ты сказал ей ‹Ярхаму-ки-ллях›”. Он сказал: “Твой сын, когда чихнул не восхвалил Аллаха Всевышнего [не сказал «Аль-хамду ли-ллях»], поэтому я не сказал ему ‹Ярхаму-ка-ллах›, она же, когда чихнула, восхвалила Аллаха [сказала «Аль-хамду ли-ллях»], поэтому я ей сказал ‹Ярхаму-ки-ллях›. И я слышал, как Посланник Аллаха говорил: ‹Если кто-то из вас чихнёт и восхвалит Аллаха [скажет «Аль-хамду ли-ллях»], тогда пожелайте ему, чтобы Аллах смилостивился над ним [скажите ему «Ярхаму-ка-ллах»], а если же он не восхвалил Аллаха, Великого и Всемогущего [не сказал слова «Аль-хамду ли-ллях»], то не говорите ему ‹Ярхаму-ка-ллах›”. Тогда Умм аль-Фадль сказала: “Правильно сделал, правильно сделал”». («Сахиха», 3094).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٤١ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «إذا عطس أحَدَكُم فليشمته جليسه، فإن زاد على ثلاث فهو مزكوم، ولا يشمت بعد ذلك». («الصحيحة» ١٣٣٠).



241 — От Абу Хурайры передаётся, [что Пророк сказал]: «Если кто-нибудь из вас чихнёт, то тот, кто сидит рядом с ним, пусть скажет ему “Ярхаму-ка-ллах”. Если же он чихнёт больше трёх раз, то значит он болен, и ему уже не нужно говорить после этого [слова “Ярхаму-ка-ллах”]». («Сахиха», 1330).

٢٤٢ - عن عبد الله بن بريدة عن أبيه مرفوعاً: «إذا قال الرجل للمنافق: يا سيد؛ فقد أغضب ربه -تبارك وتعالى-». («الصحيحة» ١٣٨٩).



242 — ‘Абдуллах ибн Бурайда передал от своего отца, а тот передал, [что Пророк сказал]: «Если какой-то человек скажет лицемеру: “О мой господин!”, то этим самым он разгневал Господа, Благословен Он и Возвышен». («Сахиха», 1389).

٢٤٣ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا قام أحدكم من مجلسه ثم رجع إليه؛ فهو أحق به». («الصحيحة» ٣٩٧٥).



243 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если кто-то из вас встанет со своего места на собрании, а потом вернётся [на своё место], то он имеет большее право на него”». («Сахиха», 3975).

٢٤٤ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا قلت للناس: أنصتوا وهم يتكلمون؛ فقد ألغيت على نفسك [يعني: يوم الجمعة]». («الصحيحة» ١٧٠).



244 — Абу Хурайра рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если ты скажешь людям [в то время, когда имам говорит на хутбе в пятничный день]: ‹Замолчите!›, когда они разговаривают, то сделаешь тщетным для себя пятничный день”». («Сахиха», 170).

٢٤٥ - عن أبي هريرة قال: قال أبو القاسم ﷺ: «إذا كان أَحَدُكُم فِي الْفَيء، فقلص عنه الظِّلُّ وَصَارَ بَعْضُهُ في الشَّمْسِ وَبَعْضُهُ في الظِّلِّ؛ فَلْيَقُمْ». («الصحيحة» ٨٣٧).



245 — Абу Хурайра рассказывал: «Абуль-Касым [то есть Пророк ] говорил: “Если кто-либо из вас находится в тени, и тень начнёт сокращаться таким образом, что часть его тела окажется на солнце, а часть в тени, то пусть встанет”». («Сахиха», 837).

٢٤٦ - عن أبي هريرة، أن رسول الله ﷺ قال: «إذا كان ثلاثة جميعاً فلا يتناج اثنان دون الثالث». («الصحيحة» ١٤٠٢).



246 — От Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Если три человека находятся вместе [в каком-то собрании], то нельзя двоим шептаться [таким образом], чтобы третий [не слышал и не понимал их]». («Сахиха», 1402).


٢٤٧ - عن جابر بن عبد الله مرفوعاً: «إذا كَانَ جُنْحُ الليل؛ فكفوا صبيانكم، فإنَّ الشياطين تنتشر حينئذ، فإذا ذَهَبَتْ ساعة من العشاء، فَخَلّوهُم». («الصحيحة» ٤٠).



247 — От Джабира ибн ‘Абдуллах передаётся, [что Пророк сказал]: «Когда наступает ночь, то удержите ваших детей [заведите их домой]. Поистине, шайтаны распространяются в это время, и когда уже проходит какое-то время [после ‘иша], то можете их отпустить». («Сахиха», 40).

٢٤٨ - أبو سفيان [عن جابر]، قال: أتى النبي ﷺ رجل وهو يخطب، فقال: يا رسول الله! رأيت البارحة -فيما رأى النائم- كأن عنقي ضربت وسقط رأسي [فتدحرج]، فاتبعته، فأخذته فأعدته؟ [فضحك النبي ﷺ]، فقال: «إِذا لَعِبَ الشَّيطانُ بأحدكم في منامه؛ فلا يحدث به الناس». («الصحيحة» ٣٩٦٨).



248 — Абу Суфьян передал [от Джабира], что он рассказывал: «Однажды один человек пришёл к Пророку , когда тот обращался к людям с проповедью, и сказал: “О Посланник Аллаха! Я видел вчера из того, что видит спящий [во сне], как будто кто-то отрубил мне голову, и моя голова упала и покатилась, и я за ней побежал, потом я её поднял и поставил на место”. [Пророк засмеялся] и сказал: “Если шайтан играется [глумится] с одним из вас во сне, то не рассказывайте об этом людям”». («Сахиха», 3968).

٢٤٩ - عن أبي هريرة عن رسول الله ﷺ قال: «إِذا لَقِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عليه، فإن حالت بينَهُما شَجَرَةٌ أو جدارٌ أَو حَجَرٌ ثُمَّ لَقِيَهُ؛ فَلْيُسَلِّمْ عَليهِ أَيضاً». («الصحيحة» ١٨٦).



249 — От Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха сказал: «Если один мусульманин встретит другого мусульманина, пусть поздоровается с ним, и если между ними вдруг окажется дерево, стена или же камень, и потом он опять с ним сойдётся, пусть ещё раз поздоровается с ним». («Сахиха», 186).

٢٥٠ - عن أبي تميمة الهجيمي، عن رجل من قومه، قال: طلبت النبي ﷺ فلم أقدر عليه، فجلست، فإذا نفر هو فيهم، ولا أعرفه، وهو يصلح بينهم، فلما فرغ قام معه بعضهم، فقالوا: يا رسول الله! فلما رأيت ذلك قلت: عليك السلام يا رسول الله! عليك السلام يا رسول الله! عليك السلام يا رسول الله! قال: «إن عليك السلام تحية الميت». ثم أقبل علي فقال: «إذا لقي الرجل أخاه المسلم فليقل: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته». ثم رد علي النبي ﷺ قال: «وعليك ورحمة الله، وعليك ورحمة الله، وعليك ورحمة الله». («الصحيحة» ١٤٠٣).



250 — Абу Тамима аль-Худжайми передал от одного человека из своего народа, который рассказывал: «Однажды я искал Пророка и не нашёл его. Я сел и вдруг увидел группу людей, и он был среди них, а я его не знал. В это время он мирил этих людей. Когда [Пророк ] закончил, он встал с некоторыми из этих людей, и кто-то из них обратился к нему: “О Посланник Аллаха!” Когда я увидел это, то начал говорить: “Мир тебе, о Посланник Аллаха! Мир тебе, о Посланник Аллаха! Мир тебе, о Посланник Аллаха! (‘Алейка ас-салям, йа расуля-ллах)”. Пророк сказал: “Слова ‹‘Алейка ас-салям› — это приветствие умершего”. Потом он повернулся ко мне и сказал: “Если один брат встречает другого своего брата мусульманина, пусть он ему скажет: ‹Ас-саляму ‘алейкум ва рахмату-ллахи ва баракатух›”. И затем Пророк сказал мне: “Ва ‘алейка ва рахмату-ллах, ва ‘алейка ва рахмату-ллах, ва ‘алейка ва рахмату-ллах”». («Сахиха», 1403).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٥١ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا لقيتم المشركين (وفي رواية: أهل الكتاب) فلا تبدؤهم بالسلام، وإذا لقيتموهم في طريق فاضطروهم إلى أضيقها». («الصحيحة» ١٤١١).



252 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Посланник Аллаха ‎ сказал: “Если вы встречаете многобожников [в другой версии: «людей Писания»], то не начинайте приветствовать их словами ‹Ас-саляму ‘алейкум› первыми. И если вы встречаете их на пути, то ущемите их на этом пути [не уступайте]”». («Сахиха», 1411).

٢٥٢ - عن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا مر رجال بقوم فسلم رجل عن الذين مروا على الجالسين، ورد من هؤلاء واحد؛ أجزأ عن هؤلاء وعن هؤلاء» («الصحيحة» ١٤١٢).



252 — Абу Са‘ид аль-Худри рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если группа людей проходит рядом с другой группой сидящих людей, и один из группы идущих поздоровается с ними, и только один из группы сидящих ответит этим идущим, то достаточно этим идущим того, как они поприветствовали, и достаточно тем сидящим того, как они ответили”». («Сахиха», 1412).

٢٥٣ - عن أبي بصرة الغفاري، قال: قال رسول الله ﷺ: «إذا مررتم باليهود... فلا تسلموا عليهم وإذا سلموا عليكم فقولوا: وعليكم». («الصحيحة» ٢٢٤٢).



253 — Абу Бусрата аль-Гифари рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Если вы проходите рядом с иудеями..., то не приветствуйте их салямом [словами ‹Ас-саляму ‘алейкум›]. Если иудей поприветствует вас [иудеи приветствовали мусульман словами ‹Ас-саму ‘алейкум›, что можно перевести как «смерть вам»], то скажите: ‹И вам›”». («Сахиха», 2242).

٢٥٤ - عن ابن عباس قال: جاءت فأرة فأخذت تجر الفتيلة، فذهبت الجارية تزجرها، فقال نبي الله ﷺ: دعيها، فجاءت بها فألقتها بين يدي رسول الله ﷺ على الخمرة التي كان عليها قاعداً، فأحرقت منها مثل موضع درهم، فقال ﷺ: «إذا نِمْتُمْ فأطفؤا سُرُجَكُمْ، فإنَّ الشيطان يدلُّ مثل هذه على هذا فيُحْرِقَكُم». («الصحيحة» ١٤٢٦).



254 — Ибн ‘Аббас рассказывал: «Однажды пришла мышь и начала тянуть свечку, и одна рабыня встала и хотела прогнать её, тогда Пророк сказал: “Оставь её”. И тогда эта мышь потащила эту свечку и бросила её перед Посланником Аллаха , и эта свечка упала на ту материю, на которой он сидел. Она сожгла место размером примерно в один дирхам. [Пророк ] сказал: “Если вы ложитесь спать, то тушите ваши свечи. Поистине, шайтан указывает вот этой [мышке и подобной ей существам] на то, что она сейчас сделала, и [поэтому, если не тушить свечи, то это] вас сожжёт”». («Сахиха», 1426).

٢٥٥ - عن سعيد بن زيد مرفوعاً: «أربى الربا شَتْمُ الأعراض». («الصحيحة» ١٤٣٣).



255 — От Са‘ида ибн Зейда передаётся, [что Пророк сказал]: «Самым худшим видом ростовщичества (риба) является поношение чести». («Сахиха», 1433).

٢٥٦ - عن كلدة بن خبل، قال: إن صفوان بن أمية بعثه بلبن ولبأ، وضغابيس إلى النبي ﷺ، والنبي ﷺ له بأعلى الوادي، قال: فدخلت عليه ولم أسلم ولم أستأذن، فقال النبي ﷺ: «ارْجِعْ فقل: السَّلامُ عَلَيْكُم أَأَدْخُلُ؟». («الصحيحة» ٨١٨).



256 — Кальда ибн Хабаль рассказывал, что Сафван ибн Умайя послал его к Пророку с молоком, молозивом и огурцами. Пророк в это время находился в верхней части какого-то ущелья. Я пришёл к нему и зашёл, не поздоровавшись и не спросив разрешения. И Пророк сказал: «Вернись и скажи: “Мир вам, можно войти?”». («Сахиха», 818, см. также 817).


٢٥٧ - قال ﷺ: «استعينوا على إنجاح الحوائج بالكتمان، فَإِنَّ كُلَّ ذي نعمة محسود». روي من حديث معاذ بن جبل، وعلي بن أبي طالب، وعبد الله بن عباس، وأبي هريرة، وأبي بردة مرسلاً. («الصحيحة» ١٤٥٣).



257 — Пророк сказал: «Прибегайте к утаиванию [сокрытии], чтобы добиться успеха в ваших делах. Поистине, обладатель любой милости может попасть под сглаз». Этот хадис передали Му‘аз ибн Джабаль, ‘Али ибн Абу Талиб, ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, Абу Хурайра и Абу Бурда в форме мурсаль. («Сахиха», 1453).

٢٥٨ - عن جابر، قال: سمعت النبي ﷺ يقول في غزوة غزوناها: «استكثروا من النِّعَالَ؛ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ رَاكِباً مَا انْتَعَلَ». («الصحيحة» ٣٤٥).



258 — Джабир рассказывал: «Я слышал, что в одном из военных походов Пророк говорил: “Почаще носите сандалии. Поистине, человек считается всадником, пока на нём есть обувь”». («Сахиха», 345).

٢٥٩ - عن علي، قال: لما خرجنا من مكة اتبعتنا ابنة حمزة فنادت: يا عم! يا عم! فأخذت بيدها فناولتها فاطمة قلت: دونك ابنة عمك، فلما قدمنا المدينة، اختصمنا فيها أنا وزيد وجعفر، فقلت: أنا أخذتها وهي ابنة عمي، وقال زيد: ابنة أخي. وقال جعفر: ابنة عمي، وخالتها عندي، فقال رسول الله ﷺ لجعفر: «أشبهت خلقي وخلقي»، وقال لزيد: «أنت أخونا ومولانا»، وقال لي: «أنت مني وأنا منك، ادفعوها إلى خالتها، فإنَّ الخالة أم»، فقلت: ألا تزوجها يا رسول الله؟ قال: «إنها ابنة أخي من الرضاعة». («الصحيحة» ١١٨٢).



259 — ‘Али ибн Абу Талиб рассказывал: «Когда мы вышли из Мекки, за нами побежала дочка Хамзы* и начала кричать: “О мой дядя, о мой дядя”. И я взял её за руку [дочку Хамзы], отдал её Фатиме и сказал: “Возьми дочку своего дяди”. Когда мы прибыли в Медину, мы поспорили: я, Зейд и Джа‘фар, кто возьмёт эту девочку под своё опекунство. Я (Али) сказал: “Я её взял, и она является дочерью моего дяди”. Зейд сказал: “Она является дочкой моего брата”. Джа‘фар сказал: “Она является дочкой моего дяди, при том что её тётя [со стороны матери] находится в моём доме”. Тогда Пророк сказал Джа‘фару: “Ты очень похож как внешне, так и своими нравами на меня”, а Зейду сказал: “Ты наш брат и наш вольноотпущенник”. И сказал мне: “Я от тебя, а ты от меня. Отдайте эту девочку её тёте. Поистине, тётя [со стороны матери] подобна матери”. Я сказал: “Почему тебе не жениться на ней, о Посланник Аллаха?” Пророк сказал: “Поистине, она является дочерью моего молочного брата”». («Сахиха», 1182).

__________________
* Она была сиротой, так как Хамза погиб во время битвы при Ухуде.

٢٦٠ - عن معاوية بن أبي سفيان، أن النبي ﷺ قال: «اشفعوا تؤجروا، فإني لأريد الأمر فأؤخره كيما تشفعوا فتؤجروا». («الصحيحة» ١٤٦٤).



260 — От Му‘авии ибн Абу Суфьяна передаётся, что Пророк сказал: «Ходатайствуйте друг за друга, и вы будете за это вознаграждены. Иногда я собираюсь сделать какое-то дело, однако откладываю на потом, чтобы вы походатайствовали за кого-то в этом деле и взяли за это вознаграждение». («Сахиха», 1464).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٦١ - عن عبد الله بن عمرو، قال: قال رسول الله ﷺ: «اعبدوا الرحمن، وأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وأَفْشُوا السلام؛ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلام». («الصحيحة» ٥٧١).



261 — ‘Абдуллах ибн ‘Амр рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “Поклоняйтесь Милостивому, кормите людей едой, распространяйте салям — войдёте в Рай с миром”». («Сахиха», 571).

٢٦٢ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «أَعْجَزُ النَّاسِ مَنْ عَجَزَ عَن الدُّعاء، وأَبخل النَّاسِ مَنْ بَخِلَ بالسلام». («الصحيحة» ٦٠١).



262 — От Абу Хурайры передаётся, что Пророк ‎ сказал: «Самые беспомощные люди — те, кто не делает ду‘а. А самые жадные люди — те, кто жадничает дать салям». («Сахиха», 601).

٢٦٣ - عن عبد الله بن عباس قال: ثني سلمان الفارسي، حديثه من فيه، قال: كنت رجلاً فارسياً من أهل (أصبهان)؛ من أهل قرية منها يقال لها: (جي)، وكان أبي دهقان قريته، وكنت أحب خلق الله إليه، فلم يزل حبه إياي حتى حبسني في بيته -أي: ملازم النار- كما تحبس الجارية، وأجهدت في المجوسية حتى كنت قاطن النار الذي يوقدها لا يتركها تخبو ساعة، قال: وكانت لأبي ضيعة عظيمة، قال: فشغل في بنيان له يوماً، فقال لي: يا بني! إني شغلت في بنيان هذا اليوم عن ضيعتي. فاذهب فاطلعها. وأمرني فيها ببعض ما يريد، فخرجت أريد ضيعته، فمررت بكنيسة من كنائس النصارى، فسمعت أصواتهم فيها وهم يصلون، وكنت لا أدري ما أمر الناس لحبس أبي إياي في بيته، فلما مررت بهم وسمعت أصواتهم؛ دخلت عليهم أنظر ما يصنعون، قال: فلما رأيتهم أعجبتني صلاتهم ورغبت في أمرهم، وقلت: هذا والله خير من الدين الذي نحن عليه، فوالله ما تركتهم حتى غربت الشمس، وتركت ضيعة أبي، ولم آتها، فقلت لهم: أين أصل هذا الدين؟ قالوا: بالشام، قال: ثم رجعت إلى أبي؛ وقد بعث في طلبي، وشغلته عن عمله كله، قال: فلما جئته قال: أي بني أين كنت؟ ألم أكن عهدت إليك ما عهدت؟ قال: قلت: يا أبت! مررت بناس يصلون في كنيسة لهم، فأعجبني ما رأيت من دينهم، فوالله ما زلت عندهم حتى غربت الشمس. قال: أي بني! ليس في ذلك الدين خير، دينك ودين آبائك خير منه. قال: قلت: كلا والله؛ إنه خير من ديننا، قال: فخافني، فجعل في رجلي قيداً، ثم حبسني في بيته، قال: وبعثت إلى النصارى فقلت لهم: إذا قدم عليكم ركب من الشام تجار من النصارى، فأخبروني بهم، قال: فقدم عليهم ركب من الشام تجار من النصارى، قال: فأخبروني بهم، قال: فقلت لهم: إذا قضوا حوائجهم، وأرادوا الرجعة إلى بلادهم فآذنوني بهم، فلما أرادوا الرجعة إلى بلادهم أخبروني بهم، فألقيت الحديد من رجلي، ثم خرجت معهم حتى قدمت الشام، فلما قدمتها قلت: من أفضل أهل هذا الدين؟ قالوا: الأسقف في الكنيسة. قال: فجئته، فقلت: إني قد رغبت في هذا الدين، وأحببت أن أكون معك؛ أخدمك في كنيستك، وأتعلم منك، وأصلي معك. قال: فادخل. فدخلت معه، قال: فكان رجل سوء؛ يأمرهم بالصدقة ويرغبهم فيها؛ فإذا جمعوا إليه منها أشياء اكتنزه لنفسه ولم يعطه المساكين؛ حتى جمع سبع قلال من ذهب وورق، قال: وأبغضته بغضاً شديداً لما رأيته يصنع، ثم مات، فاجتمعت إليه النصارى ليدفنوه، فقلت لهم: إن هذا كان رجل سوء؛ يأمركم بالصدقة ويرغبكم فيها؛ فإذا جئتموه بها؛ اكتنزها لنفسه ولم يعط المساكين منها شيئاً. قالوا: وما علمك بذلك؟ قال: قلت: أنا أدلكم على كنزه. قالوا: فدلنا عليه. قال: فأريتهم موضعه، قال: فاستخرجوا منه سبع قلال مملوءة ذهباً وورقاً، قال: فلما رأوها قالوا: والله لا ندفنه أبداً. فصلبوه، ثم رجموه بالحجارة. ثم جاؤوا برجل آخر فجعلوه بمكانه. قال: يقول سلمان فما رأيت رجلاً لا يصلي الخمس أرى أنه أفضل منه؛ أزهد في الدنيا، ولا أرغب في الآخرة، ولا أدأب ليلاً ونهاراً منه، قال: فأحببته حباً لم أحبه من قبله، وأقمت معه زماناً، ثم حضرته الوفاة، فقلت له: يا فلان! إني كنت معك، وأحببتك حباً لم أحبه من قبلك، وقد حضرك ما ترى من أمر الله، فإلى من توصي بي؟ وما تأمرني؟ قال: أي بني! والله ما أعلم أحداً اليوم علي ما كنت عليه، لقد هلك الناس وبدلوا وتركوا أكثر ما كانوا عليه إلا رجلا بـ(الموصل)، وهو فلان، فهو على ما كنت عليه فالحق به. قال: فلما مات وغيب؛ لحقت بصاحب (الموصل)، فقلت له: يا فلان إن فلاناً أوصاني عند موته أن ألحق بك، وأخبرني أنك على أمره، قال: فقال لي: أقم عندي فأقمت عنده، فوجدته خير رجل على أمر صاحبه، فلم يلبث أن مات، فلما حضرته الوفاة قلت له: يا فلان! إن فلاناً أوصى بي إليك، وأمرني باللحوق بك، وقد حضرك من الله -عز وجل- ما ترى، فإلى من توصي بي؟ وما تأمرني؟ قل: أي بني! والله ما أعلم رجلاً على مثل ما كنا عليه إلا رجلا بـ(نصيبين)، وهو فلان فالحق به. قال: فلما مات وغيب لحقت بصاحب (نصيبين) فجئته، فأخبرته بخبري وما أمرني به صاحبي، قال: فأقم عندي. فأقمت عنده، فوجدته على أمر صاحبيه، فأقمت مع خير رجل، فوالله ما لبث أن نزل به الموت، فلما حضر؟ قلت له: يا فلان! إن فلاناً كان أوصى بي إلى فلان، ثم أوصى بي فلان إليك؛ فإلى من توصي بي؟ وما تأمرني؟ قال: أي بني! والله ما نعلم أحداً بقي على أمرنا أمرك أن تأتيه إلا رجلاً بـ(عمورية)؛ فإنه بمثل ما نحن عليه، فإن أحببت فأته، قال: فإنه على أمرنا. قال: فلما مات وغيب؛ لقت بصاحب (عمورية)، وأخبرته خبري، فقال: أقم عندي. فأقمت مع رجل على هدي أصحابه وأمرهم، قال: واكتسبت حتى كان لي بقرات وغنيمة، قال: ثم نزل به أمر الله، فلما حضر قلت له: يا فلان! إني كنت مع فلان، فأوصى بي فلان إلى فلان، وأوصى بي فلان إلى فلان، ثم أوصى بي فلان إليك؛ فإلى من توصي بي؟ وما تأمرني؟ قال: أي بني! ما أعلمه أصبح على ما كنا عليه أحد من الناس أمرك أن تأتيه، ولكنه قد أظلك زمان نبي هو مبعوث بدين إبراهيم، يخرج بأرض العرب مهاجراً إلى أرض بين حرتين بينهما نخل، به علامات لا تخفى، يأكل الهدية، ولا يأكل الصدقة، بين كتفيه خاتم النبوة؛ فإن استطعت أن تلحق بتلك البلاد فافعل. قال: ثم مات وغيب، فمكثت في (عمورية) ما شاء الله أن أمكث، ثم مر بي نفر من كلب تجاراً، فقلت لهم: تحملوني إلى أرض العرب وأعطيكم بقراتي هذه وغنيمتي هذه؟ قالوا: نعم. فأعطيتهموها، وحملوني، حتى إذا قدموا بي وادي القرى ظلموني فباعوني من رجل من اليهود عبداً، فكنت عنده، ورأيت النخل، ورجوت أن تكون البلد الذي وصف لي صاحبي، ولم يحق لي في نفسي، فبينما أنا عنده قدم عليه ابن عم له من المدينة من بني قريظة، فابتاعني منه، فاحتملني إلى المدينة، فوالله ما هو إلا أن رأيتها فعرفتها بصفة صاحبي، فأقمت بها. وبعث الله رسوله فأقام بمكة ما أقام، لا أسمع له بذكر مع ما أنا فيه من شغل الرق، ثم هاجر إلى المدينة، فوالله إني لفي رأس عذق لسيدي أعمل فيه بعض العمل، وسيدي جالس إذ أقبل ابن عم له حتى وقف عليه فقال: فلان! قاتل الله بني قيلة؛ والله إنهم الآن لمجتمعون بـ(قباء) على رجل قدم عليهم من مكة اليوم يزعمون أنه نبي. قال: فلما سمعتها أخذتني العرواء. حتى ظننت أني سأسقط على سيدي، قال: ونزلت عن النخلة فجعلت أقول لابن عمه ذلك: ماذا تقول؟ ماذا تقول؟ قال: فغضب سيدي فلكمني لكمة شديدة، ثم قال: ما لك ولهذا؟! أقبل على عملك. قال: قلت: لا شيء إنما أردت أن أستثبت عما قال. وقد كان عندي شيء قد جمعته، فلما أمسيت أخذته ثم ذهبت به إلى رسول الله ﷺ وهو بـ(قباء)، فدخلت عليه فقلت له: إنه قد بلغني أنك رجل صالح، ومعك أصحاب لك غرباء ذوو حاجة، وهذا شيء كان عندي للصدقة، فرأيتكم أحق به من غيركم، قال: فقربته إليه، فقال رسول الله ﷺ لأصحابه: «كلوا». وأمسك يده فلم يأكل، قال: فقلت في نفسي: هذه واحدة، ثم انصرفت عنه، فجمعت شيئاً، وتحول رسول الله ﷺ إلى المدينة، ثم جئت به فقلت: إني رأيتك لا تأكل الصدقة، وهذه هدية أكرمتك بها، قال: فأكل رسول الله ﷺ منها، وأمر أصحابه فأكلوا معه، قال: فقلت في نفسي: هاتان اثنتان، ثم جئت رسول الله ﷺ وهو ببقيع الغرقد، قال: وقد تبع جنازة من أصحابه، عليه شملتان له، وهو جالس في أصحابه، فسلمت عليه، ثم استدرت أنظر إلى ظهره؛ هل أرى الخاتم الذي وصف لي صاحبي، فلما رآني رسول الله ﷺ استدرته؛ عرف أني أستثبت في شيء وصف لي، قال: فألقى رداءه عن ظهره، فنظرت إلى الخاتم فعرفته، فانكببت عليه أقبله وأبكي، فقال لي رسول الله ﷺ: «تحول»، فتحولت، فقصصت عليه حديثي -كما حدثتك يا ابن عباس!- قال: فأعجب رسول الله ﷺ أن يسمع ذلك أصحابه. ثم شغل سلمان الرق حتى فاته مع رسول الله ﷺ بدر وأحد، قال: ثم قال لي رسول الله ﷺ: «کاتب یا سلمان»، فكاتبت صاحبي على ثلاث مئة نخلة أحييها له بالفقير، وبأربعين أوقية، فقال رسول الله ﷺ: «أعينوا أخاكم». فأعانوني بالنخل؛ الرجل بثلاثين ودية، والرجل بعشرين، والرجل بخمس عشرة، والرجل بعشر -يعني: الرجل بقدر ما عنده- حتى اجتمعت لي ثلاث مئة ودية، فقال لي رسول الله ﷺ: «اذهب يا سلمان! ففقر لها، فإذا فرغت فأتني أكون أنا أضعها بيدي». ففقرت لها، وأعانني أصحابي، حتى إذا فرغت منها جئته فأخبرته، فخرج رسول الله ﷺ معي إليها، فجعلنا نقرب له الودي، ويضعه رسول الله ﷺ بيده، فوالذي نفس سلمان بيده؛ ما ماتت منها ودية واحدة، فأديت النخل وبقي علي المال، فأتي رسول الله ﷺ بمثل بيضة الدجاجة من ذهب من بعض المغازي، فقال: «ما فعل الفارسي المكاتب؟» قال: فدعيت له. فقال: «خذ هذه فأد بها ما عليك يا سلمان!». فقلت: وأين تقع هذه يا رسول الله مما علي؟ قال: «خذها؛ فإن الله -عز وجل- سيؤدي بها عنك». قال: فأخذتها، فوزنت لهم منها -والذي نفس سلمان بيده- أربعين أوقية، فأوفيتهم حقهم، وعتقت فشهدت مع رسول الله ﷺ الخندق، ثم لم يفتني معه مشهد». («الصحيحة» ٨٩٤).



263 — ‘Абдуллах ибн ‘Аббас рассказывал, что [как-то раз] Сальман аль-Фариси поведал ему о себе: «Я был одним из персов из Асбахана, из деревни, которая называлась Джаййи, и мой отец был главой своей деревни. Я был самым любимым из созданий Аллаха у него. Он настолько сильно любил меня, что сделал так, что я постоянно был дома [постоянно находился рядом с огнём], точно так же, как не выпускают из дома маленькую девочку. Я настолько усердствовал в зороастризме, что стал хранителем огня — тем, кто постоянно разжигает огонь и не позволяет этому огню потухнуть даже на некоторое время. У моего отца было огромное имение. Однажды он отвлёкся строительством и сказал мне: “О сынок мой! Поистине, я сегодня занят стройкой и нет у меня времени посмотреть за своим имением. Так сходи же и проверь, всё ли там в порядке”. И приказал мне кое-что там сделать. После этого я отправился в сторону его имения. Проходя рядом с одной из церквей христиан, я услышал их голоса, когда они там молились. И я не знал, чем живут люди, потому что мой отец держал меня у себя дома. Проходя рядом с ними, я услышал их голоса и зашёл к ним, чтобы посмотреть, чем они занимаются. Когда я увидел их, мне очень сильно понравилась их молитва, и я пожелал быть таким же, как и они. Я сказал: “Клянусь Аллахом, это лучше, чем та религия, на которой мы сейчас. И клянусь Аллахом, я не покидал их, пока не село солнце”. Я забыл про имение своего отца и не пошёл туда. Я спросил у них [христиан]: “Откуда вышла эта религия?” Они мне ответили: “Из Шама”. После этого я вернулся к своему отцу, а он в это время уже послал людей, чтобы они нашли меня. Таким образом, я отвлёк его от всех его дел. Когда я пришёл к нему, он спросил у меня: “О сынок, где ты был? Я никогда не видел то, что ты сделал сегодня”. Я ему ответил: “О мой отец! Я сегодня проходил рядом с людьми, которые находились в своей церкви, и мне понравилось то, что я увидел из их религии. И клянусь Аллахом, я находился с ними пока не село солнце”. И он сказал мне: “О сынок, нет в этой религии никакого добра. Твоя религия и религия твоих отцов лучше их религии”. Я сказал: “Нет, клянусь Аллахом! Их религия лучше нашей религии”. Тогда он испугался за меня, привязал мою ногу [чтобы не сбежал], а потом закрыл меня в своём доме. После этого я послал человека к христианам, чтобы сказать им: “Если вдруг к вам придёт караван с торговцами из Шама из числа христиан, то сообщите мне об этом”. Прибыл к ним караван из Шама с торговцами из числа христиан, и они [христиане] рассказали мне о них. Я им сказал: “Как только они закончат свои дела и соберутся, чтобы вернуться в свою страну, то сообщите мне об этом”. И когда те [торговцы] собрались возвращаться, мне сообщили об этом. Я снял железо, которое было приковано к моей ноге, а потом вышел вместе с ними, пока не добрался до Шама. Когда я прибыл в Шам, то спросил: “Кто лучший в этой религии?” Мне сказали: “Такой-то епископ, в церкви”. Я пришёл к нему и сказал: “Я желаю принять вашу религию. И я хочу быть с тобой. И служить тебе в твоей церкви. Обучаться у тебя и молиться с тобой”. Он сказал мне: “Заходи”. Я вошёл вместе с ним. Этот человек был плохим. Он приказывал людям давать милостыню [садака] и побуждал их к этому. И когда люди собирали у него милостыню [садака], он всё это прятал у себя в виде клада и не давал ничего беднякам, пока не собрал семь больших кувшинов из золота и серебра. Я очень сильно возненавидел его, когда увидел его поступок. Потом он умер. И когда христиане собрались, чтобы похоронить этого епископа, я им сказал: “Поистине, он был скверным человеком. Он приказывал вам давать милостыню [садака] и побуждал вас к этому, а когда вы ему приносили милостыню, он прятал это всё у себя и ничего не давал беднякам”. Они сказали: “С чего ты это взял?” Я сказал: “Я укажу вам на его клады”. Они сказали: “Покажи нам это”. И я показал им это место. После этого они достали из этого клада семь больших кувшинов, наполненных золотом и серебром. Когда они все это увидели, то сказали: “Мы никогда не будем его хоронить”. Они распяли его, потом начали кидать в него камнями. Потом привели другого человека и поставили на его место [на пост епископа]».

И Сальман сказал: «Я никогда не видел человека, не совершающего пятикратную молитву [то есть не мусульманина], который был бы лучше него. Он был самым большим аскетом к этому миру. И не видел никого, кто бы так желал того света, постоянно находясь и днём, и ночью, в поклонении. Я полюбил его такой любовью, которой никогда и никого не любил. И провёл с ним какое-то время. Потом к нему пришла смерть. Потом я сказал ему: “О такой-то! Я был с тобой. Я полюбил тебя такой любовью, которой я никогда и никого не любил. И сейчас к тебе пришло то, что пришло из повелений Аллаха [смерть]. Кому ты меня завещаешь? И что ты мне велишь?” Он сказал: “О сынок! Клянусь Аллахом, я никого не знаю сегодня, кто был бы на том же, на чём я. Люди испортились и исказили, и оставили большую часть того, на чём они были, кроме одного человека в городе аль-Мусыль. А это — такой-то. Он на том же, на чём и я, так отправляйся же к нему”. Когда он умер и его похоронили, я отправился к тому человеку в город аль-Мусыль. И сказал ему: “О такой-то! Мне такой-то дал завещание при смерти, чтобы я отправился к тебе, и сказал, что ты на том же, на чём был и он”. И тогда этот человек сказал: “Оставайся у меня”. И я остался у него, и увидел, что этот человек действительно хороший и придерживался того же, чего придерживался его товарищ. Прошло некоторое время, и он умер. Когда к нему пришла смерть, я сказал ему: “О такой-то! Поистине, такой-то завещал мне быть с тобой, и приказал мне отправиться к тебе. Ты видишь, что к тебе пришло от Всевышнего Аллаха то, что пришло. Кому ты завещаешь меня? И что ты мне прикажешь?” Он сказал мне: “О сыночек! Клянусь Аллахом, я не знаю никакого человека, который был бы на том, на чём были мы [я и мой товарищ], кроме одного человека в местности, которая называется Насыйбин. Это такой-то. Так отправляйся же к нему”. Когда он умер, и его похоронили, я отправился к его товарищу в Насыйбин. Пришёл к нему и сообщил ему о себе и о том, что мне приказал его товарищ. Он мне сказал: “Хорошо, оставайся у меня”. И я остался у него и увидел, что он такой же, как и его два товарища. Я остался с этим хорошим человеком, и клянусь Аллахом, прошло какое-то время, как к нему пришла смерть. Когда он был в предсмертном состоянии, я сказал ему: “О такой-то! Поистине, я был у такого-то, тот мне завещал такого-то, а потом этот завещал мне тебя. Ты же кого мне завещаешь? И что ты мне прикажешь?” Он сказал мне: “О сынок! Клянусь Аллахом, я никого не знаю кто был бы на том, на чём мы, и к кому-бы я повелел тебе отправится, кроме одного человека в местности, которая называется ‘Амурия. Он на том же, на чём и мы. Если желаешь, можешь отправиться к нему. Поистине, он на том же, на чём и мы”. Когда он умер, и его похоронили, я отправился к этому человеку в ‘Амурию, и рассказал ему о себе. Он сказал: “Оставайся у меня”. И я остался с этим человеком и увидел, что он на том же пути, на котором были его товарищи. Я начал зарабатывать деньги, так что у меня появились коровы и бараны. Потом к этому человеку пришло повеление Аллаха [смерть]. Когда он был в предсмертном состоянии, я сказал ему: “О такой-то! Поистине, я был с таким-то, потом такой-то завещал мне быть с таким-то, потом такой-то завещал мне быть с таким-то, потом такой-то завещал мне быть с тобой. С кем же ты мне завещаешь быть? И что ты мне велишь?” Он сказал: “О сынок! Я не знаю, чтобы кто-нибудь из ныне живущих был на том, на чём мы, чтобы тебе приказать отправиться к нему. Однако сейчас пришло к тебе время Пророка. И он придёт с религией Ибрахима и выйдет на арабской земле. Потом он переселится на землю между двумя скальными местами, где будут пальмы. Есть признаки, которые невозможно скрыть; он будет принимать подарки и не будет принимать милостыню [садака], между его плечами будет печать пророчества. И если ты можешь отправиться в те страны, то отправляйся”. Потом он умер, и его похоронили. И я остался в ‘Амурии столько, сколько пожелал мне остаться Всевышний Аллах. Потом проходили караваны торговцев из племени [местности] Кяльб. Я им сказал: “Возьмите меня с собой на арабскую землю, и я отдам вам своих коров и баранов”. Они согласились. Я отдал им своих коров и баранов, а они взяли меня с собой. Когда мы добрались до долины Куро, они поступили со мной несправедливо, продав меня одному иудею в качестве раба. Я остался у него и увидел пальмы. Я надеялся, что это именно тот город, который мне описал мой товарищ. Однако моя душа всё равно была неспокойна. И когда я был у него, к нему прибыл племянник из Медины, из племени бану курайза и купил меня у него, забрав меня с собой в Медину. И клянусь Аллахом, как только я её увидел, я понял, что это то описание, о котором мне рассказал мой товарищ. Я начал жить в ней [Медине]. И Аллах послал Посланника, и он находился в Мекке столько, сколько находился. Я совершенно ничего о нём не слышал с учётом того, что я был занят рабской работой. Потом он переселился в Медину. Клянусь Аллахом, когда я находился на пальме своего господина и делал какие-то дела, а мой господин сидел, к нему пришёл племянник, встал перед ним и сказал: “О такой-то! Да погубит Аллах сынов Кыля [племя арабов из ауситов и хазраджитов]. Клянусь Аллахом, они сейчас собрались около Куба вокруг человека, который прибыл к ним из Мекки, и они возомнили, что он является пророком”. И когда я услышал его слова, меня бросило в дрожь, я даже подумал, что вот-вот упаду на своего хозяина. Я слез с пальмы и начал спрашивать у его племянника: “Что ты говоришь? Что ты говоришь?” Мой хозяин сильно разгневался и сильно меня ударил, сказав: “Тебе какое дело до этого?! Иди делай свою работу!” Я сказал: “Нет, ничего. Я просто хотел переспросить о том, что он сказал”. У меня было некое имущество, которое я накопил. Когда наступил вечер, я взял это имущество и отправился к Посланнику Аллаха , и он находился в Куба. Войдя к нему, я сказал: “До меня дошло то, что ты являешься праведным человеком. И рядом с тобой чуждые люди, которые нуждаются, и вот эту вещь я приготовил в виде милостыни [садака]. И я считаю, что вы более достойны, нежели другие”. И я подал это Посланнику Аллаха . И тогда Посланник Аллаха сказал своим сподвижникам: “Ешьте”. А сам же он удержал свою руку и не ел то, что я подал. Я сказал в своей душе: “Это первое”. Потом я ушёл и опять что-то собрал. В это время Посланник Аллаха уже перебрался в Медину [имеется в виду в центр города]. Потом я пришёл к нему и сказал: “Я видел, что ты не принимаешь милостыню [садака], и это подарок, я дарю тебе его”. Посланник Аллаха поел с этого подарка, приказав [отведать это] своим сподвижникам, и они поели вместе с ним. Я сказал в своей душе: “Это уже два признака”. Потом Посланник Аллаха находился в Бакы аль-Гаркад [место, где было кладбище]. Он провожал одну из носилок [во время джаназа] кого-то из сподвижников, и на нём было два плаща. Он сидел рядом со своими сподвижниками. Я поздоровался с ним. Потом я обошёл его сзади, чтобы посмотреть на его спину. Увижу ли я ту пророческую печать, про которую мне рассказал мой товарищ. Когда Пророк увидел, что я обошёл его сзади, он понял, что я хочу что-то проверить, о чём мне было рассказано. Тогда он снял накидку, открыв свою спину. Я увидел пророческую печать и узнал её. После этого я упал на него, начал его целовать и плакать. Тогда Посланник Аллаха сказал: “Иди сюда, встань передо мной”. Я встал перед ним и рассказал ему всю свою историю. Точно так же, как сейчас я рассказал тебе, о Ибн ‘Аббас!”».

[Ибн ‘Аббас сказал]: «Посланник Аллаха подивился этой истории и очень сильно захотел, чтобы её услышали его сподвижники. Дальше Сальман был занят своей рабской работой так, что упустил вместе с Посланником Аллаха битву при Бадре и битву при Ухуде».

[Сальман продолжил]: «Потом Посланник Аллаха сказал мне: “О Сальман, иди подпиши договор со своим хозяином о самовыкупе”. Тогда я подписал договор со своим хозяином о том, что я посажу ему триста ростков пальм и заплачу ему сорок окий серебра. Тогда Посланник Аллаха сказал: “Помогите своему брату”. И тогда сподвижники мне помогли с пальмами; один принёс тридцать ростков пальмы, другой двадцать, третий пятнадцать, четвёртый десять. Каждый принёс столько, сколько смог, пока у меня не собралось триста пальмовых ростков. И Посланник Аллаха сказал мне: “Отправляйся, о Сальман, и сделай ямки [для того чтобы посадить эти пальмы]. И когда закончишь, то позови меня, я сам посажу эти пальмы”. Я сделал ямки, и мне помогли мои товарищи, а когда я закончил, то пришёл к Посланнику Аллаха и сообщил ему об этом. Тогда Посланник Аллаха отправился со мной к этим ямкам. Мы начали подавать ему пальмовые ростки. Посланник Аллаха посадил каждый из этих ростков своей рукой. Клянусь тем, в Чьей руке душа Сальмана, не погиб ни один росток! И таким образом я расплатился пальмами, [после чего] осталось на мне [в качестве долга] только имущество. Однажды Посланник Аллаха принёс что-то вроде золотого яйца, которое было трофеем в одном из военных походов, и сказал: “Как дела у перса, который подписал договор со своим хозяином?” И меня пригласили и позвали к Посланнику Аллаха . Тогда Посланник Аллаха сказал: “На, возьми вот это, и отдай то, что осталось на тебе, о Сальман!” Я сказал: “Разве это равно тому, что на мне [долгу]?” Он сказал: “Возьми это, и Аллах, Великий и Всемогущий, Сам за тебя отдаст”. Я взял и начал взвешивать это золото, и клянусь Тем, в Чьей руке душа Сальмана, оно было [весом] ровно в сорок окий. Я отдал им их право, и меня отпустили на волю. И я уже присутствовал с Пророком при битве у Хандака. И после этого не пропустил ни один военный поход с Пророком ». («Сахиха», 894).سلمان الفارسي‎

٢٦٤ - عن البراء مرفوعاً: «أفشوا السلام تسلموا». («الصحيحة» ١٤٩٣).



264 — От Бараъа передаётся, [что Пророк сказал]: «Распространяйте салям, и вы будете в безопасности [от всего плохого]». («Сахиха», 1493).

٢٦٥ - عن ابن عمر مرفوعاً: «أفشوا السلام، وأطعموا الطَّعام، وكونوا إخواناً كما أمركم الله». («الصحيحة» ١٥٠١).



265 — От Ибн ‘Умара передаётся, [что Пророк сказал]: «Распространяйте салям и кормите людей едой, и будьте друг для друга братьями так, как это приказал вам Аллах». («Сахиха», 1501).

٢٦٦ - قال رسول الله ﷺ: «اقتلوا الحيات والكلاب، واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر؛ فإنهما يلتمسان البصر، ويستسقطان الحبالى». ورد من حديث ابن عمر، وعائشة -رضي الله عنهم-. («الصحيحة» ٣٩٩١).



266 — Посланник Аллаха сказал: «Убивайте гадюк и собак, и убивайте змею с двумя полосками на спине и с коротким хвостом. Поистине, они лишают зрения и становятся причиной выкидыша». Этот хадис пришёл от Ибн ‘Умара и ‘Аиши, да будет доволен ими Аллах. («Сахиха», 3991).

[Учёные говорят, что если собрать все хадисы в совокупности, то известно следующее: если человек увидит дома ядовитую змею, то должен приказать ей уйти, а если она не уйдёт, тогда он имеет право её убить. Исключением является змея с двумя полосками на спине или же синяя маленькая змея, которая чем-то может быть похожа на короткую кобру. Как говорят учёные, вероятно, их яд каким-то образом влияет на зрение и лишает его, а также на детородную систему женщины и приводит к выкидышу. Поэтому этих змей можно убивать сразу. Если же это не такие змеи, как вышеперечисленные две, тогда нужно сказать, чтобы она ушла, потому что есть вероятность, что это джин-мусульманин. — Прим. ред.].

٢٦٧ - عن جابر بن عبد الله مرفوعاً: «أقلُّوا الخروج بعد هدأة الرجل، فإن لله دواب يُبثهنَّ في الأرض في تلك الساعة». («الصحيحة» ١٥١٨).



267 — От Джабира ибн ‘Абдуллах передаётся, [что Пророк сказал]: «Старайтесь поменьше выходить после того, как успокоились ноги [то есть после ‘иша]. Поистине, у Аллаха есть такие творения, которые Он распространяет на земле в этот час». («Сахиха», 1518; См. также хадис 237, приведённый выше).

٢٦٨ - عن هشام عن أبيه، أن عائشة قالت للنبي ﷺ: يا رسول الله كل نسائك لها كنية غيري! فقال لها رسول الله ﷺ: «اكتني [بابنك عبد الله -يعني: ابن الزبير]، أنتِ أُم عبد الله». قال: فكان يقال لها: أم عبد الله حتى ماتت، ولم تلد قط. («الصحيحة» ١٣٢).



268 — Хишам передал от своего отца, что ‘Аиша однажды сказала Пророку : «О Посланник Аллаха! У всех твоих жён есть куньи, кроме меня». Тогда Посланник Аллаха сказал ей: «Возьми себе кунью [в честь своего сына ‘Абдуллаха, имея в виду её племянника — Зубайра]. Ты Умм (мать) ‘Абдуллах». И её называли Умм ‘Абдуллах, пока она не умерла, и она никогда никого не родила. («Сахиха», 132).

٢٦٩ - عن شقيق، قال: لبى عبد الله -رضي الله عنه- على الصفا، ثم قال: يا لسان! قل خيراً تغنم، اسكت تسلم من قبل أن تندم. قالوا: يا أبا عبد الرحمن! هذا شيء أنت تقوله أم سمعته؟ قال: لا؛ بل سمعت رسول الله ﷺ يقول: «أَكْثَرُ خَطَايَا ابن آدم في لِسَانِهِ». («الصحيحة» ٥٣٤).



269 — Шакыйк рассказывал: «‘Абдуллах [ибн ‘Умар], да будет доволен им Аллах, сделал тальбию, находясь на Сафа, а затем сказал: “О язык! Говори только хорошее, и приобретёшь благо. Если будешь молчать, то спасёшься, пока ты не стал сожалеть”. Его спросили: “О Абу ‘Абдуррахман! Эту вещь ты говоришь от себя или же слышал [от Пророка ‎]?” Он ответил: “Нет, я слышал, что Посланник Аллаха говорил: ‹Самая большая часть грехов сына Адама на его языке›”». («Сахиха», 534).

٢٧٠ - عن فضالة بن عبيد، قال: قال رسول الله ﷺ في حجة الوداع: «ألا أخبركم بالمؤمن؟ من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم، والمسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله، والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب». («الصحيحة» ٥٤٩).



270 — Фадаля ибн ‘Убейд рассказывал: «Посланник Аллаха говорил во время последнего паломничества: “Не сообщить ли мне вам о верующем? Это тот, кому люди доверяют своё имущество и свои души. Настоящий же мусульманин — это тот, от чьего языка и от чьих рук обезопашены другие люди. Муджахид — это тот, кто борется со своей душой на пути подчинения Аллаху. А мухаджиром является тот, кто оставляет большие и малые грехи”». («Сахиха», 549).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://isnad.link/

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٧١ - عن ابن عباس: أن النبي ﷺ خرج عليهم وهم جلوس، فقال: «ألا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟ قُلْنَا: بَلى، قال: رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ -أو قال: فَرَس- في سَبيلِ الله حَتَّى يموت أو يُقْتَلَ. قال: فأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ فقلنا: نَعَمْ يا رسول الله! قال: امرؤ مُعْتَزِل في شِعْب؛ يُقِيمُ الصَّلاةَ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَعْتَزِلُ النَّاسَ. قالَ: فَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟ قلنا: نعم يا رسول الله! قال: الذي يُسْأَلُ بالله العظيم ولا يُعطي به». («الصحيحة» ٢٥٥).



271 — Ибн ‘Аббас рассказывал, что однажды Пророк вышел к ним, когда они сидели, и сказал: «Не сообщить ли мне вам о том, кто является самым лучшим человеком своей степенью?» Мы сказали: «Конечно!» Пророк сказал: «Человек, который держит за голову своего коня — или же сказал: коня — на пути Аллаха, пока не умрёт или не будет убит. Не сообщить ли мне вам, кто следует за ним [по своей степени]?» Мы сказали: «Да, о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Человек, который уединился в каком-то ущелье, выстаивает молитву, выплачивает закят и сторонится людей. А не сообщить ли мне вам о самом худшем человеке своей степенью?» Мы сказали: «Конечно, о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Это тот, которого просят ради Великого Аллаха, и он не даёт то, о чём его просят». («Сахиха», 255).

٢٧٢ - عن ابن عباس مرفوعاً: «أَلَا أُخبِرُكُمْ بِرِجَالِكُمْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ النَّبِيُّ في الجَنَّةِ، والصِّدِّيقُ في الجنَّةِ، والشهيد في الجَنَّةِ، والمولود في الجَنَّةِ، والرجلُ يزور أخاه في ناحية المصر لا يزوره إلا لله -عَزَّ وجلَّ-، ونساؤكُمْ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ: الوَدُودُ الوَلودُ العَؤودُ على زوجها؛ التي إذا غَضِبَ جَاءَتْ حتى تضع يدها في يَدِ زوجها وتقولُ: لا أَذوقُ غَمْضاً حَتَّى تَرْضى». («الصحيحة» ٢٨٧).



272 — От Ибн ‘Аббаса передаётся, [что Пророк сказал]: «Не сообщить ли мне вам о ваших мужчинах из обитателей Рая? Пророк в Раю, правдивый в Раю, шахид[будет] в Раю, новорождённый [мусульманин] будет в Раю, также тот брат, который посещает своего брата, который живёт на краю города, только ради Аллаха, Великого и Всемогущего. Также ваши женщины из обитателей Рая: любящая, много рожающая и возвращающаяся к своему мужу, это та, которая, если муж разгневается, кладёт свою руку в его руку и говорит ему: “Я не засну, пока ты не будешь мною доволен”». («Сахиха», 287).
_____________
* Любящая — учёные, отвечая на вопрос, откуда узнать до свадьбы, является ли женщина любящей или нет, говорят, что нужно посмотреть на её родственников, на отношение её матери к мужу или же её старших сестёр, или же отношение её тёток ко своим мужьям.

** Много рожающая — откуда можно узнать до свадьбы, женщина много рожающая или нет? Некоторые учёные говорят, что нужно посмотреть на её родственниц: маму, сестру, тётю. Другие же учёные говорят, а Аллаху известно лучше, и это более правильное мнение, что имеется в виду готовность женщины рожать. Когда ты к ней сватаешься и говоришь: «Я хочу много детей», а она отвечает: «Да, я хочу много детей», то такая женщина и есть много рожающая (аль-валюд).


٢٧٣ - عن جابر، قال: قال رسول الله ﷺ: «ألا لا يبيتن رجل عند امرأة ثيب؛ إلا أن يكون ناكحاً أو مَحْرَماً». («الصحيحة» ٣٠٨٦).



273 — Джабир рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Пусть не ночует мужчина у замужней женщины или той, которая была замужем*, если только он не является её мужем или близким родственником [за кого она не может выйти замуж]». («Сахиха», 3086).
_____________
* Учёные говорят, что в этом хадисе упомянуты женщины, которые состояли в браке, потому что у арабов было принято девушек на выданье прятать от чужих глаз, не говоря о том, чтобы чужой мужчина мог ночевать с ней в одном доме. Что касается замужней женщины, то если её муж в доме, то чужой мужчина может у них переночевать, и в этом нет проблем.


٢٧٤ - عن أبي هريرة، أن النبي ﷺ قال: «اللهم إني أتخذ عندك عهداً لن تخلفنيه؛ فإنما أنا بشر؛ فأي المؤمنين آذيته؛ شتمته، لعنته، جلدته،؛ فاجعلها له صلاة، وزكاة، وقربة تقربه بها إليك يوم القيامة». («الصحيحة» ٣٩٩٩).




274 — От Абу Хурайры передаётся, что Пророк сказал: «О Аллах! Я заключаю с тобой договор, и Ты выполнишь его. Поистине, я всего лишь человек. Любой верующий человек, которому я причинил страдания или же обозвал, или же проклял его, или же ударил его плетью, сделай это для него благословением, очищением и той близостью, которой Ты приблизишь его к Себе в Судный день». («Сахиха», 3999).
_____________
* Когда некоторые приверженцы нововведений приводят какие-то хадисы, где Пророк поругал того или иного сподвижника, и делают это причиной для того, чтобы тоже начать ругать какого-то из сподвижников, то в этом хадисе им опровержение. Кого бы из верующих Пророк ни поругал, то это будет приближением, благословением и очищением для этого верующего. Наше же вероубеждение (‘акыда) — это ‘акыда ахлю ас-сунна ва аль-джама‘а, заключающаяся в том, что тот, кто ругает хотя бы одного из сподвижников Пророка , является заблудшим. Если же он ругает всех сподвижников, то он является неверующим (кяфиром).

٢٧٥ - عن جابر بن عبد الله، قال: أتانا رسول الله ﷺ [زائراً في منزلنا]، فرأى رجلاً شعثاً قد تفرق شعره، فقال: «أَمَا كَانَ يَجِدُ هذا مَا يُسَكِّنُ بِهِ شَعْرَهُ؟!» ورأى رَجُلاً آخَرَ وعليهِ ثِيابٌ وَسِخَةٌ، فقال: «أما كَانَ هَذَا يَجِدُ مَاءً يَغْسِلُ بِهِ ثَوْبَهُ؟!». («الصحيحة» ٤٩٣).



275 — Джабир ибн ‘Абдуллах рассказывал: «[Как-то раз] Посланник Аллаха пришёл к нам [посетить нас, когда мы были дома]. И он увидел одного лохматого человека, у которого волосы стояли дыбом, и сказал: “Неужели этот человек не нашёл, чем уложить свои волосы?” И увидел другого человека, на котором была грязная одежда, и сказал: “Неужели этот человек не нашёл воду, чтобы постирать свою одежду?”»(«Сахиха», 493).

٢٧٦ - عن ابن عمر مرفوعاً: «أَمَرَني جبريل أن أقدم الأكابر». («الصحيحة» ١٥٥٥).



276 — От Ибн ‘Умара передаётся, [что Пророк сказал]: «Джибриль приказал мне давать предпочтение взрослым*». («Сахиха», 1555).
_____________
* Взрослым — имеется в виду людям в возрасте, либо старшим по своему рангу в том или ином обществе. И это считается оставленной (махджура) сунной в наше время.

٢٧٧ - عن أبي برزة الأسلمي، قال: قلت: يا رسول الله! مرني بعمل أعمله. قال: «أمط الأذى عن الطريق، فإنه لك صدقة». («الصحيحة» ١٥٥٨).



277 — Абу Барзата аль-Аслями рассказывал: «[Однажды] я сказал: “О Посланник Аллаха! Прикажи мне сделать какое-то дело, чтобы я сделал его”. Пророк сказал: “Убери с дороги то, что причиняет вред [или неприятности людям], и это будет записано тебе как милостыня [садака]”». («Сахиха», 1558).
_____________
* Если убрать мусор с дороги считается милостыней, то что же сказать о тех людях, которые являются призывающими, требующими знания или же учёными, которые убирают любую преграду или всё, что причиняет страдания людям на пути к Всевышнему Аллаху в виде многобожия, нововведения, заблуждений и тому подобного.



٢٧٨ - عن عقبة بن عامر الجهني، قال: قلت: يا رسول الله! ما النجاة؟ قال: «املك عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعك بيتك، وابْك على خطيئتك». («الصحيحة» ٨٩٠).



278 — ‘Укба ибн ‘Амир аль-Джухани рассказывал: «Я спросил [у Пророка ]: “О Посланник Аллаха! Что является спасением?” Он сказал мне: “Удержи свой язык и сиди у себя дома, и плачь за свои грехи”». («Сахиха», 890).

٢٧٩ - عن أسود بن أصرم المحاربي، قال: قلت: يا رسول الله! أوصني: قال: «املك يدك، وفي رواية: لا تَبْسُطْ يَدَكَ إلا إلى خير». («الصحيحة» ١٥٦٠).



279 — Асвад ибн Асрам аль-Мухариби сказал: «[Как-то раз] я сказал: “О Посланник Аллаха! Дай мне наставление”. Он сказал: “Придерживай свои руки [в другой версии пришло: «Если ты протягиваешь руки, то протягивай их только к добру», то есть чтобы твои руки совершали только добрые дела]”». («Сахиха», 1560).

٢٨٠ - عن البراء، قال: مَرَّ رَسُولُ الله ﷺ على مَجْلِس من الأنصار، فقال: «إن أبيتم إلا أن تَجْلِسُوا فَاهْدُوا السَّبِيلَ، ورُدُّوا السَّلام، وأعينُوا المظلوم». («الصحيحة» ١٥٦١).



280 — Бараъа рассказывал: «Однажды Посланник Аллаха проходил рядом с одним из собраний, где сидели ансары. И он сказал: «Если уж вам приходится сидеть на дороге, тогда указывайте людям путь [то есть как им пройти, если они не знают дороги], и отвечайте на салям, и помогайте тем, с кем поступают несправедливо». («Сахиха», 1561).
Ответить