عَنْ عَلِىٍّ رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « مِفْتَاحُ الصَّلاَةِ الطُّهُورُ وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
61 - Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ключ к молитве - очищение, начинается она[92] с такбира, а завершается[93] таслимом”».[94]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».__________________________________________________________________
[92] В тексте хадиса применено слово «тахрим», что означает «воспрещение». Здесь имеется в виду что тот, кто вступил в молитву, вошел в то состояние, где есть определенные запреты.
[93] «Тахлиль» - «дозволенность», то есть он выходит из того состояния, где были данные запреты.
[94] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 3, Ибн Маджах 275.
باب الرَّجُلِ يُجَدِّدُ الْوُضُوءَ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ
32 – Глава: О человеке, который обновляет свое омовение, будучи в состоянии омовения.
عَنْ أَبِى غُطَيْفٍ الْهُذَلِىِّ - قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَلَمَّا نُودِىَ بِالظُّهْرِ تَوَضَّأَ فَصَلَّى فَلَمَّا نُودِىَ بِالْعَصْرِ تَوَضَّأَ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ « مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثُ مُسَدَّدٍ وَهُوَ أَتَمُّ
قال الشيخ الألباني : ضعيف
62 - Сообщается, что Абу Ѓутайфа аль-Хузали сказал:
«(Однажды), когда я находился рядом с ‘Абдуллахом ибн ‘Умар, прозвучал призыв /азан/ на полуденную молитву. Он совершил омовение и помолился. А когда прозвучал призыв на послеполуденную молитву, он снова совершил омовение, и я сказал ему (о причине совершения им омовения) и он ответил: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Тому, кто совершит омовение находясь в состоянии омовения, Аллах запишет десять хороших дел”».[95]
Абу Дауд сказал: «Это хадис передал Мусаддад и он более совершенен».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».[96]
___________________________________________________________________________
[95] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 59, Ибн Маджах 512.
[96] См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 12, «Да’иф аль-Джами’а ас-Сагъир» 5536, «Да’иф Сунан ат-Тирмизи» 11, «Да’иф Сунан Ибн Маджах» 114, «Мишкат аль-Масабих» 293
باب مَا يُنَجِّسُ الْمَاءَ
33 – Глава: О том, что оскверняет воду.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ فَقَالَ - صلى الله عليه وسلم- « إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ»
قال الشيخ الألباني : صحيح
63 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар передал со слов своего отца о том, что однажды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о воде и о хищниках и других животных, которые посещают ее и он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Если объем воды достигает двух кувшинов[97], то она не оскверняется».[98]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
____________________________________________________________________
[97] Сафи ар-Рахман аль-Мубаракфури сказал: «Арабское слово “кулла” (букв. “кувшин”) относится к крупной глиняной посуде. Объем этих кувшинов может быть различным в зависимости от величины посуды. Однако арабы хорошо знали объем хаджарских глиняных кувшинов, которые часто упоминались в их стихах и притчах. А это значит, что речь в этом хадисе идет именно о хаджарских кувшинах. Объем каждого из таких кувшинов составлял около 250 ратлов, из чего следует, что два кувшина вмещали около 500 ратлов, или 227 литров». Подробнее см. Ибн Хаджар аль-Аскалани. «Булуг аль-Марам» («Достижение цели»). Пер. Э. Кулиев.
[98] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 67, ан-Насаи 1/175, Ибн Маджах 517, Ахмад 2/27, Ибн Хузайма 1/49 № 92, Ибн Хиббан 4/1249 и 1253, ад-Дара Кутни 1/13, аль-Хаким 1/132, аль-Байхаки 1/270 и 272.
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - سُئِلَ عَنِ الْمَاءِ يَكُونُ فِى الْفَلاَةِ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
64 - ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар передал со слов своего отца:
«Однажды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о воде в пустыне», и он привел хадис с таким же смыслом.[99]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
__________________________________________________________________
[99] См. тахридж предыдущего хадиса.
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ فَإِنَّهُ لاَ يَنْجُسُ»
قال الشيخ الألباني : صحيح
65 - Сообщается, что ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«Мой отец сообщил мне о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если объем воды достигает двух кувшинов, то она остается чистой”».[100]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».__________________________________________________________________
[100] См. тахридж хадиса № 63.
باب مَا جَاءَ فِى بِئْرِ بُضَاعَةَ
34 – Глава: Что сказано о колодце «Будá‘а».
Будá’а – это территория, принадлежащая бану Сá’ида в Медине, а это род из племени аль-Хазрадж. Языковеды пишут это слово с «у» и «и» (то есть Будá’а или Бидá’а), но правильно с «у» – то, что в этом хадисе, как сказано в «аль-Мафатих». В «аль-Бадр аль-мунир» сказано: «Говорят, что Будá’а – это имя владельца этого колодца. Также говорят, что это название места, где он расположен. Это колодец в Медине, из которого набрали бадью воды, в которую посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поплевал[1], призвал на неё благодать, совершил омовение, а затем её вылили туда обратно. И когда кто-то из людей заболевал, ему говорили: «Искупайся водой из него», и он купался, после чего становился бодрым, как будто освободился от оков. Это известный (колодец), который находится на территории, принадлежащей бану Сá’ида». См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/52.
__________________________________________
[1] Имеется ввиду имитация сплёвывания.
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّهُ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِىَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا الْحِيَضُ وَلَحْمُ الْكِلاَبِ وَالنَّتْنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « الْمَاءُ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ »
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَافِعٍ
قال الشيخ الألباني : صحيح
66 – ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн Рáфи’ ибн Хадидж передал со слов Абу Са’ида аль-Худри о том, что однажды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили:
«Разве мы совершим омовение водой из колодца Будá’а? В этот колодец бросают запачканные менструальной кровью тряпки, собак и гнилые продукты»[1]. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Эта вода чистая, и ничто не осквернит её[2]».[3]
Абу Дауд сказал: «Некоторые говорят, (что его[4] звали) ‘Абду-р-Рахман ибн Хадидж».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[5].
Хадис достоверный, и то же самое сказал ан-Навави в «аль-Маджму’» (1/82 и 113). Ат-Тирмизи сказал: «Хороший хадис». На этот хадис опирался также Ибн Хазм (1/155). Достоверным этот хадис назвали также Ахмад ибн Ханбаль и Яхйа ибн Ма’ин, как об этом сказано в «ат-Тальхис» 1/90. Все его передатчики, заслуживающие доверия, от которых передавали хадисы аль-Бухари и Муслим, кроме ‘Убайдуллы ибн ‘Абдуллах. Насчёт его имени высказывалось шесть мнений и это одно из них. Остальные см. в «Насб ар-Роя» (1/113). Он таков, как о нём сказал Ибн аль-Къаттан: «Его положение неизвестно и он не известен». Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» сказал: «Неизвестен». Однако достоверность этого хадиса подтверждена из-за других его путей и шáхидов…..
В некоторых путях передачи этого хадиса в конце есть дополнение: «…, если не изменился её цвет, вкус и запах». Это дополнение является слабым, не достоверным по единому мнению хадисоведов, как об этом сказал ан-Навави, хотя и существует единогласное мнение учёных/иджма’/, о действии в соответствии с этим. Ибн Раккъ’а ошибся, когда отнёс это исключение к Абу Дауду, сказав: «В риваяте Абу Дауда (сказано): “Аллах сотворил воду чистой, ничто её не осквернит, если только не изменится её вкус или запах”…». Хафиз Ибн Хаджар (1/104) сказал: «Он ошибся в этом. Этого нет в “Сунане” Абу Дауда». Подробнее см. «Сахих Сунан Абу Дауд» 1/110-115.
_____________________________________________________
[1] Это не означает, что они бросали подобные вещи в колодец, поскольку подобное не позволяют себе даже неверные, тогда как можно подумать, что это могли делать сподвижники, да будет доволен ими Аллах!? Передатчик этого хадиса выразился так, указывая на недостаток в религии жителей пустыни, которые выбрасывали подобные вещи за своими домами. И когда выпадали дожди, селевые потоки относили этот мусор и он попадал в этот колодец, так как находился в колее, где протекали эти воды. См. «Тухфатуль-ахвази», «‘Аун аль-Ма’буд» 1/52.
[2] Из-за того, что её было много, ибо в колодце Буда’а было много воды, которая два раза превышала количество воды в двух кувшинах, что не может её изменить из-за попадания в неё этих вещей. И поэтому, большое количество воды не может осквернить ничто, если она не меняется. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/52.
[3] Также этот хадис передали Ахмад 3/31, ат-Тирмизи 66, ан-Насаи 1/174, Ибн Абу Шейба 1513, аль-Байхакъи 1/4-5, Ибн аль-Джаруд в «аль-Мунтакъа» 47, ад-Даракъутни 57.
[4] Имеется ввиду передатчик этого хадиса ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн Рáфи’ ибн Хадидж.
[5] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6640, «Мишкат аль-масабих» 478, «Ирвауль-гъалиль» 14.
عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَهُوَ يُقَالُ لَهُ إِنَّهُ يُسْتَقَى لَكَ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِىَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا لُحُومُ الْكِلاَبِ وَالْمَحَايِضُ وَعَذِرُ النَّاسِ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ قَالَ سَأَلْتُ قَيِّمَ بِئْرِ بُضَاعَةَ عَنْ عُمْقِهَا قَالَ أَكْثَرُ مَا يَكُونُ فِيهَا الْمَاءُ إِلَى الْعَانَةِ. قُلْتُ فَإِذَا نَقَصَ قَالَ دُونَ الْعَوْرَةِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدَّرْتُ أَنَا بِئْرَ بُضَاعَةَ بِرِدَائِى مَدَدْتُهُ عَلَيْهَا ثُمَّ ذَرَعْتُهُ فَإِذَا عَرْضُهَا سِتَّةُ أَذْرُعٍ وَسَأَلْتُ الَّذِى فَتَحَ لِى بَابَ الْبُسْتَانِ فَأَدْخَلَنِى إِلَيْهِ هَلْ غُيِّرَ بِنَاؤُهَا عَمَّا كَانَتْ عَلَيْهِ قَالَ لاَ. وَرَأَيْتُ فِيهَا مَاءً مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
67 - Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, когда ему сказали, что ему принесли воду из колодца Буда‘а, в который (бросают) мертвых собак, тряпки, запачканные менструальный кровью и человеческие экскременты: “Поистине, эта вода чистая, и ничто не может ее осквернить”».
Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Кутайба ибн Са‘ид сказал: “Я спросил того, кто присматривал за колодцем Буда‘а о его глубине и он сказал: “При самой большой (глубине) вода в нем доходит до уровня лобка”. Я спросил: “А (какой бывает глубина) когда вода убывает?” Он ответил: “Ниже ‘аурата”[103]».
Абу Дауд сказал: «И я измерил колодец Буда‘а со своим плащом в длину, затем растянул его над ней и измерил его[104] локтями, и оказалось, что его ширина равна шести локтям. Я спросил у того, кто открыл мне двери сада и пустил меня в него: “Изменился ли первоначальный вид его строения?” Он ответил: “Нет”. И я увидел в ней воду, которая изменилась в цвете».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________
[103] Ибн Раслан сказал: «По всей видимости, он имел в виду ‘аурат мужчины, то есть ниже колен, поскольку посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “‘Аурат мужчины это то, что между его пупком и коленями“». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
[104] То есть плащ, после того, как растянул его над колодцем. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
35 - باب الْمَاءِ لاَ يَجْنُبُ.
35 – Глава: Вода не оскверняется
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- فِى جَفْنَةٍ فَجَاءَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا - أَوْ يَغْتَسِلَ - فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى كُنْتُ جُنُبًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ الْمَاءَ لاَ يَجْنُبُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
68 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Одна из жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует, искупалась водой из какого-то сосуда[105], после чего пришел пророк, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы совершить омовение из нее же или искупаться. Она сказала ему: “О посланник Аллаха! Я была в состоянии осквернения /джунуб/”. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, такая вода не оскверняется”».[106]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________
[105]В тексте хадиса употреблено слово «джафна», что означает «деревянная миска». Прим. пер.
[106] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 65, ан-Насаи 1/173, Ибн Маджах 370.