"Ля иляhа илля Ллаh" - на 1 чаше, небеса и земля - на другой
Добавлено: 27 июн 2012, 00:16
Ассаляму 'алейкум уа рахматуЛлаh.
Посланник Аллаhа (мир ему и благословение Аллаhа) сказал: «Муса сказал: "О, Господь мой, научи меня тому, чем я постоянно буду поминать Тебя и взывать к Тебе с мольбой!" Господь сказал: "Говори же, о, Муса: "Нет божества достойного поклонения, кроме Аллаhа!" Муса воскликнул: "Но ведь все рабы Твои говорят это!" Господь сказал: "О, Муса, если все семь небес вместе с теми, кто оживляет их, кроме Меня, а также все семь земель будут на одной чаше весов, а слова "нет божества достойного поклонения, кроме Аллаhа," — на другой, то перевесит чаша с этими словами». Передали ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра», 10670, 10980; Абу Йа'ля в своем муснаде, 1393; Абу Ну'айм в «Хилья», 8/328; Ибн Хиббан в «Сахих», 2324; Аль-Хаким в «аль-Мустадрак», 1/528; Байхакъи в «аль-Асмаи уа-с-сыфат», 185; аль-Багауи в «Шарх ас-Сунна», 1273.
Кто-то перевел вот так: "если все семь небес вместе с теми, кто оживляет их, кроме Меня"
А кто-то перевел вот так: "если все семь небес вместе с теми, кто населяет их (обитает в них), кроме Меня"
Как правильно перевести? И если правильный второй вариант, хотелось бы узнать шарх к этим слова. Ясно, что Аллаh - над небесами Своей Сущностью и мы не говорим, что небеса охватывают Его и т.п. ересь. Как правильно понять эти слова?
Посланник Аллаhа (мир ему и благословение Аллаhа) сказал: «Муса сказал: "О, Господь мой, научи меня тому, чем я постоянно буду поминать Тебя и взывать к Тебе с мольбой!" Господь сказал: "Говори же, о, Муса: "Нет божества достойного поклонения, кроме Аллаhа!" Муса воскликнул: "Но ведь все рабы Твои говорят это!" Господь сказал: "О, Муса, если все семь небес вместе с теми, кто оживляет их, кроме Меня, а также все семь земель будут на одной чаше весов, а слова "нет божества достойного поклонения, кроме Аллаhа," — на другой, то перевесит чаша с этими словами». Передали ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра», 10670, 10980; Абу Йа'ля в своем муснаде, 1393; Абу Ну'айм в «Хилья», 8/328; Ибн Хиббан в «Сахих», 2324; Аль-Хаким в «аль-Мустадрак», 1/528; Байхакъи в «аль-Асмаи уа-с-сыфат», 185; аль-Багауи в «Шарх ас-Сунна», 1273.
Кто-то перевел вот так: "если все семь небес вместе с теми, кто оживляет их, кроме Меня"
А кто-то перевел вот так: "если все семь небес вместе с теми, кто населяет их (обитает в них), кроме Меня"
Как правильно перевести? И если правильный второй вариант, хотелось бы узнать шарх к этим слова. Ясно, что Аллаh - над небесами Своей Сущностью и мы не говорим, что небеса охватывают Его и т.п. ересь. Как правильно понять эти слова?