"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани
٣٤٧١ — عن عبد الله بن عمر، قال: «توفي رسول الله ﷺ وإن نمرة من صوف تنسج له». («الصحيحة» ٢٦٨٧).
3471 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Умара передаётся, что он сказал: «Перед смертью Пророка ﷺ ему шили накидку из шерсти»* («Сахиха», 2687).
__________________
*То есть кто-то для него её шил, но не успел закончить, так как Пророк ﷺ умер.
٣٤٧٢ — عن البراء بن عازب: أن رسول الله ﷺ أتي فقيل: يا رسول الله! إن أبا سفيان بن الحارث بن عبد المطلب يهجوك، فقام ابن رواحة فقال: يا رسول الله ايذن لي فيه، فقال: أنت الذي تقول: «ثبت الله...؟»، قال: نعم، قلت: يا رسول الله! فثبت الله ما أعطاك من حسن تثبیت موسى ونصراً مثل ما نصروا قال: «وأنت يفعل الله بك خيراً مثل ذلك». قال: ثم وثب كعب فقال: يا رسول الله ايذن لي فيه. قال: «أنت الذي تقول: همت...»، قال: نعم، قلت: يا رسول الله: همت سخينة أن تغالب ربها فليغلبن مغالب الغلاب قال: «أما إن الله لم ينس لك ذلك». قال: ثم قام حسان فقال: يا رسول الله! ايذن لي فيه، وأخرج لساناً له أسود، فقال: يا رسول الله! ايذن لي إن شئت أفريت به المزاد. فقال: «اذهب إلى أبي بكر ليُحدثك حديث القوم وأيامهم وأحسابهم، ثم اهجهم وجبريل معك». («الصحيحة» ١٩٧٠).
3472 — От Бараъа ибн ‘Азиба передаётся: «[Однажды люди] пришли к Посланнику Аллаха ﷺ и сказали: “О Посланник Аллаха! Поистине, Абу Суфьян ибн Харис ибн ‘Абдульмутталиб осуществляет нападки в стихотворной форме”. Тогда встал Ибн Раваха и сказал: “О Посланник Аллаха, позволь мне ему ответить”. Тогда он ﷺ сказал: “[Это] ты — тот, кто говорил [стихи, которые начинаются со слов]: ‹Да укрепит Аллах...›?” Он сказал: “Да”. Я сказал: “О Посланник Аллаха! Да укрепит тебя Аллах [в том], что даровано тебе из блага, подобно тому, как Он укрепил Мусу, и одарит тебя победой, как Он одарил победой Мусу”. Сказал [Пророк ﷺ]: “Пусть Аллах поступит с тобой наилучшим из подобного этому”. Затем вскочил Ка‘б и сказал: “О Посланник Аллаха ﷺ, позволь мне ему ответить”. Тогда он сказал: “[Это] ты — тот, кто говорил [стихи, которые начинаются со слов]: ‹Вознамерились...›?» Он сказал: “Да”. Я сказал: “О Посланник Аллаха! Вознамерились курайшиты воевать с Господом. И будет обязательно повержен тот, кто вышел против Побеждающего [Аллаха]”. Сказал [Пророк ﷺ]: “Поистине, Аллах не забудет тебе этого”. Затем встал Хассан и сказал: “О Посланник Аллаха, позволь мне ему ответить”, и вытащил язык, который был чёрного цвета. И он сказал: “О Посланник Аллаха, позволь мне, и если пожелаешь, то я разорву их, как разрывается кожа [то есть с треском]”. Тогда он [Пророк ﷺ] сказал: “Отправляйся к Абу Бакру, пусть он расскажет тебе об этом народе, об их истории, об их родословной. Затем нападай на них [в стихотворной форме], и Джибриль тебя поддержит”». («Сахиха», 1970).
٣٤٧٣ — عن جابر بن سمرة، قال: «جالست النبي ﷺ أكثر من مئة مرة، فكان اصحابه يتناشدون الشعر، ويتذاكرون أشياء من أمر الجاهلية، وهو ساكت، فربما تبسم معهم». («الصحيحة» ٤٣٤).
3473 — От Джабира ибн Самуры передаётся, что он сказал: «Я сидел с Пророком ﷺ более ста раз. Его сподвижники декларировали стихи и рассказывали о том, что происходило во времена джахилиййи, и он ﷺ молчал, а иногда улыбался вместе с ними». («Сахиха», 434).
٣٤٧٤ — عن جابر بن عبد الله، قال: أمر أبي بخزيرة فصنعت، ثم أمرني فأتيت بها النبي ﷺ. قال: فأتيته وهو في منزله. قال: فقال لي: «ماذا معك يا جابر؟ ألحم ذا؟» قال: قلت: لا. قال: فأتيت أبي، فقال لي: هل رأيت رسول الله ﷺ؟ قلت: نعم. قال: فهلا سمعته يقول شيئاً؟ قلت: نعم، قال لي: ماذا معك يا جابر؟ ألحم ذا؟ قال: لعل رسول الله ﷺ أن يكون اشتهى، فأمر بشاة داجن، فذبحت، ثم أمر بها فشويت، ثم أمرني فأتيت بها النبي ﷺ، فقال لي: ماذا معك يا جابر؟ فأخبرته، فقال: «جزى الله الأنصار عنا خيراً، ولا سيما عبد الله بن عمرو بن حرام وسعد بن عبادة». («الصحيحة» ٤٦١).
3474 — От Джабира ибн ‘Абдуллаха передаётся, что он сказал: «Мой отец приказал мне приготовить хазиру [блюдо], и я приготовил её. Затем он приказал отнести её Пророку ﷺ. Когда я пришёл к нему, он ﷺ был у себя дома. Он ﷺ сказал мне: “Что это у тебя, о Джабир? Это мясо?” Я сказал: “Нет”. Затем я сразу вернулся к своему отцу, и он мне сказал: “Ты видел Посланника Аллаха ﷺ?” Я сказал: “Да”. Он сказал: [“Он что-нибудь сказал?” Я сказал: “Да, он ﷺ сказал мне: ‹Что это у тебя, о Джабир? Это мясо?› Он [отец] сказал: ‹Наверное, Посланник Аллаха ﷺ хотел мяса?› Тогда он приказал зарезать маленького барашка. Его зарезали, а затем он приказал его пожарить. Потом он приказал мне отправиться к Пророку ﷺ. Тогда он [Пророк ﷺ] сказал мне: “Что это у тебя, о Джабир?” Тогда я ответил ему. Он ﷺ сказал: “Да воздаст Аллах ансарам за нас добром, а особенно ‘Абдуллаху ибн ‘Амру ибн Хараму и Са‘ду ибн ‘Убаде». («Сахиха», 461).
٣٤٧٥ — عن خالد بن معدان، قال: وفد المقدام بن معدي كرب وعمرو بن الأسود إلى معاوية، فقال معاوية للمقدام: أعلمت أن الحسن بن علي توفي؟ فرجع المقدام، فقال له معاوية: أتراها مصيبة؟ فقال: ولم لا أراها مصيبة؛ وقد وضعه رسول الله ﷺ في حجره وقال: «الحسن مني، والحسين من علي». («الصحيحة» ٨١١).
3475 — От Халида ибн Ма‘дана передаётся, что он сказал: «[Однажды] Микдам ибн Ма‘ди Кариб и ‘Амр ибн аль-Асвад прибыли к Му‘авии. Му‘авия сказал Микдаму: “Знаешь ли ты, что умер Хасан ибн ‘Али?” Микдам [сказал: “Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернёмся”]. Тогда сказал ему Му‘авия: “Ты считаешь это несчастьем?” Он сказал: “Почему же мне не считать это несчастьем? Однажды я видел, как Посланник Аллаха ﷺ положил его к себе в подол и сказал: ‹Хасан от меня, а Хусейн от ‘Али›”». («Сахиха», 811).
٣٤٧٦ — قال ﷺ: «الحسن والحسين سيدا شباب أهل الجنة». ورد من حديث أبي سعيد الخدري، وحذيفة بن اليمان، وعلي بن أبي طالب، وعمر بن الخطاب، وعبد الله بن مسعود، وعبد الله بن عمر، والبراء بن عازب، وأبي هريرة، وجابر بن عبد الله، وقرة بن إياس. («الصحيحة» ٧٩٦).
3476 — Сказал [Посланник Аллаха ﷺ]: «Хасан и Хусейн являются господами райской молодёжи». Хадис передали Абу Са‘ид аль-Худри, Хузейфа ибн аль-Яман, ‘Али ибн Абу Талиб, ‘Умар ибн аль-Хаттаб, ‘Абдуллах ибн Мас‘уд, ‘Абдуллах ибн ‘Умар, Бараъа ибн ‘Азиб, Абу Хурайра, Джабир ибн ‘Абдуллах, Курра ибн Ийяс. («Сахиха», 796).
٣٤٧٧ — عن يعلى بن مرة، قال: قال ﷺ: «حسين مني، وأنا من حسين، أحب الله من أحب حسيناً، حسين سبط من الأسباط». («الصحيحة» ١٢٢٧).
3477 — От Я‘ла ибн Мурры передаётся, что Пророк ﷺ сказал: «Хусейн от меня, а я — от Хусейна. Да полюбит Аллах того, кто полюбит Хусейна. Хусейн — это мой внук». («Сахиха», 1227).
٣٤٧٨ — عن ابن شهاب أن رسول الله ﷺ قال: «حضرموت خير من بني الحارث». («الصحيحة» ٣٠٥١).
3478 — От Ибн Шихаба передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Хадрамаут лучше, чем племя бану харис». («Сахиха», 3051).
٣٤٧٩ — عن عبد الله بن عمرو، قال: قال رسول الله ﷺ: «خذوا القرآن من أربعة: من ابن مسعود، وأبي بن كعب، ومعاذ بن جبل، وسالم مولى أبي حذيفة». («الصحيحة» ١٨٢٧).
3479 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Амра передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Берите [изучайте] Коран у четырёх человек: Ибн Мас‘уда, Убая ибн Ка‘ба, Му‘аза ибн Джабаля, Салима, вольноотпущенника Абу Хузейфы». («Сахиха», 1827).
٣٤٨٠ — عن أبي نضرة، عن عبد الله بن مولة، قال: بينما أنا أسير بالأهواز إذا أنا برجل يسير بين يدي على بغل أو بغلة، فإذا هو يقول: اللهم ذهب قرني من هذه الأمة، فألحقني بهم، فقلت: وأنا فأدخل في دعوتك، قال: وصاحبي هذا إن أراد ذلك. ثم قال: قال رسول الله ﷺ: «خير أمتي قرني منهم، ثم الذين يلونهم -ولا أدري أذكر الثالث أم لا- ثم تخلف أقوام يظهر فيهم السمن، يهريقون الشهادة ولا يسألونها». قال: وإذا هو بريدة الأسلمي. («الصحيحة» ١٨٤١).
3480 — От Абу Надры, от ‘Абдуллаха ибн Мавали передаётся, что он сказал: «[Когда] я находился в местности аль-Ахваз, впереди меня был человек, ехавший на муле или мулице. Он говорил: “О Аллах, ушло моё поколение из этой общины, так присоедини же меня к ним”. Тогда я сказал: “Попроси, чтобы я также попал под твою мольбу”. Он сказал: “И этот мой товарищ, если он желает этого”. Затем он сказал: “Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‹Лучшие в моей общине — это первое поколение из них, затем те, которые следуют за ними, — я не знаю, упомянул ли он третье поколение или нет — затем придут народы, которые будут любить разнообразие в еде и напитках, будут торопиться давать свидетельство, при том, что никто не будет у них его просить›”. Я увидел, что это был Бурайда аль-Аслями». («Сахиха», 1841).