"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


١٩٦١ - كان ‎ﷺ إذا أراد أن يُزوج بنتاً من بناته جلس إلى خدرها، فقال: «إن فلاناً يذكر فلانة»، يسميها ويسمي الرجل الذي يذكرها — فإن هي سكتت زوجها، أو إن كرهت نقرت الستر، فإذا نقرته لم يزوجها. روي من حديث: عائشة، وأبـي هريرة، وابن عباس وأنس بن مالك. («الصحيحة» ۲۹۷۳).


1961 — Когда (Пророк ) желал выдать замуж одну из своих дочерей, то садился около её занавеса и говорил: «Такой-то спрашивает про такую-то», упоминая её имя и имя того, кто про неё спрашивал, и если она молчала, то он выдавал её замуж, а если она была против, то она стучала по занавесу, и тогда он не выдавал её замуж». Это передаётся из хадисов: ’Аиши, Абу Хурайры, Ибн ’Аббаса, Анаса ибн Малика. («ас-Сахиха», 2973).

[١٩٦٢ - عن عائشة، قالت: «كان ‎ﷺ إذا سمع اسماً قبيحاً؛ غيره، فمـر علـى قرية يقال لها: عفرة، فسماها خضرة». («الصحيحة» ۲۰۸).



1962 — ’Аиша рассказывала: «Если Пророк слышал плохое имя (или название), то менял его. Однажды он проезжал мимо деревни, которая называлась “Пыльная”, и он назвал её “Зелёной”». («ас-Сахиха», 208).

١٩٦٣ - عن أبي هريرة: كان اسم زينب برّة [فقيل: تزكي نفسها] فسماها النبي ‎ﷺ زينب. («الصحيحة» ۲۱۱).



1963 — Передаётся от Абу Хурайры, что Зайнаб, (супругу Пророка ), звали Барра (Благочестие) [ей было сказано: «Ты хвалишь сама себя»], и Пророк назвал её Зайнаб. («ас-Сахиха», 211).

١٩٦٤ - عن أبي هريرة: كان رسول الله ‎ﷺ ليدلع لسانه للحسن بن علي، فيرى الصبي حُمرة لسانه، فيبهش إليه. («الصحيحة» ٧٠).



1964 — Передаётся от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха высовывал свой язык и показывал его аль-Хасану ибн ’Али* (своему внуку, когда играл с ним), когда же ребёнок видел красноту его языка, то радовался (или же тянулся к нему). («ас-Сахиха», 70).

__________________

*Они (аль-Хасан и аль-Хусайн) — моё благоухание в этом мире

١٩٦٥ - عن عمر: كان ‎ﷺ وطلق حفصة ثم راجعها. («الصحيحة» ۲۰۰۷).



1965 — Передаётся от ’Умара, что (Пророк ) развёл Зайнаб, но затем вернул её. («ас-Сахиха», 2007).

١٩٦٦ - عن ابن عباس: كان ‎ﷺ يأمر بناته ونساءه أن يخرجن في العيدين. («الصحيحة» ٢١١٥).



1966 — Передаётся от Ибн ’Аббаса, что (Пророк ) приказывал своим женщинам и дочерям выходить на две праздничные молитвы. («ас-Сахиха», 2115).

١٩٦٧ - عن عائشة، أن رسول الله ‎ﷺ كان يُغير الاسم القبيح إلى الاسم الحسن. («الصحيحة» ۲۰۷).



1967 — Передаётся от ’Аиши, что Посланник Аллаха менял плохое имя (или название) на имя хорошее. («ас-Сахиха», 207).

١٩٦٨ - عن أنس: كان ‎ﷺ يلاعب زينب بنت أم سلمة وهو يقول: «يا زوینب! یا زوينب» مراراً. («الصحيحة» ٢١٤١).



1968 — Передаётся от Анаса, что (Пророк ) игрался со свой падчерицей Зайнаб, дочерью Умм Салямы, говоря ей: «О Зайнабка! О Зайнабка», (повторяя это) многократно. («ас-Сахиха», 2141).

__________________

*Умм Салама бинт Абу Умайя - жена Пророка Мухаммада

١٩٦٩ - عن ابن عباس قال: «كانت جويرية اسمها بَرَّة، فحول رسول الله ‎ﷺ اسمها جويرية، وكان يكره أن يقال: خرج من عند بَرَّة». («الصحيحة» ۲۱۲).



1969 — Ибн ’Аббас рассказывал, что у Джувейрии, (жены Пророка ‎), было имя Барра (Благочестие), и Посланник Аллаха поменял её имя на Джувейрия. Он не хотел, чтобы кто-то говорил: «Он вышел из (от) благочестия». («ас-Сахиха», 212).

١٩٧٠ - عن ابن عباس، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «لــم يـر للمتحابين مثل النكاح». («الصحيحة» ٦٢٤).



1970 — Ибн ’Аббас рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Я не вижу для любящих друг друга (мужчины и женщины) выхода лучшего, чем никах». («ас-Сахиха», 624).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

١٩٧١ - عن زيد بن أرقم: أن معاذاً قال: يا رسول الله! أرأيت أهل الكتاب يسجدون لأساقفتهم وبطارقتهم، أفلا نسجد لـك؟ قال: «لو كنـت آمـراً أحداً أن يسجد لأحد لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها، ولا تؤدّي المرأة حق زوجها؛ حتى لو سألها نفسها على قتب لأعطته». («الصحيحة» ٣٣٦٦).



1971 — Передаётся от Зейда ибн Аркама, что (как-то) Му’аз сказал: «О посланник Аллаха! Что ты скажешь о том, что люди Писания делают земной поклон своим епископам и патриархам, так почему бы нам тебе не делать земной поклон?». (Пророк ‎) сказал: «Если бы я приказал делать земной поклон кому-то, то я приказал бы женщине делать земной поклон своему мужу. Женщина не сможет отдать (полностью) права своего мужа, даже если он потребует от неё близости (в тот момент), когда она находится на катабе»*. («ас-Сахиха», 3366).

__________________

*У этого слова два значения: 1. Седло верблюда; 2. Место для родов.

١٩٧٢ - عن عبدالله بن عمرو مرفوعاً: «اليس علـى رجـل طـلاق فيما لا يملك، ولا عتاق فيما لا يملك، ولا بيع فيما لا يملك». («الصحيحة» ٢١٨٤).



1972 — Передаётся от ’Абдуллаха ибн ’Амра, что (Пророк ) сказал: «Мужчина не имеет права разводится с теми, кем не владеет или отпустить на волю того, кем не владеет и продавать то, чего не имеет (в собственности)». («ас-Сахиха», 2184).

۱۹۷۳ - عن عائشة مرفوعاً: «ليس على ولد الزنا من وزر أبويــه شـيء: ﴿وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى﴾ [فاطر: ١٨]». («الصحيحة» ٢١٨٦).



1973 — Передаётся от ’Аиши, (что Пророк сказал): «Ребёнок, рождённый от прелюбодеяния, не несёт греха, совершенного его родителями, ведь: ﴾Ни одна душа не понесёт чужого бремени﴿ (Сура «Фатыр», аят 18)». («ас-Сахиха», 2186).

١٩٧٤ - عن واثلة، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «ليس للمرأة أن تنتهك شيئاً من مالها إلا بإذن زوجها». («الصحيحة» ٧٧٥).



1974 — Василя рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Женщина не имеет права распоряжаться своим имуществом, кроме как с дозволения своего мужа». («ас-Сахиха», 775).

١٩٧٥ - عن عبدالله بن عمرو: أن رئاب بن حذيفة تزوج امرأة، فولدت لـه ثلاثة غلمة، فماتت أمهم فورثوها رباعها وولاء مواليها، وكان عمرو بن العاص عصبة بنيها، فأخرجهم إلى الشام، فماتوا، فقدم عمرو بن العاص، ومات مولى لها، وترك مالاً، فخاصمه إخوتها إلى عمر بن الخطاب، فقال عمر: قال رسول الله ‎ﷺ: «ما أحرز الولد أو الوالد فهو لعصبته من كان». («الصحيحة» ۲۲۱۳).



1975 — Передаётся от ’Абдуллаха ибн ’Амра, что Риат ибн Хузейфа женился на одной женщине* и она родила ему трёх мальчиков, после чего умерла. (Эти три ребёнка) унаследовали её жилища, а также право на наследство отпущенной ею рабыни. ’Амр ибн аль-’Ас был из числа конечных наследников** и он забрал их (мальчиков) с собой в Шам, где они умерли. Когда вернулся ’Амр ибн аль-’Ас, умерла та вольноотпущенница, оставив наследство***. Братья (Умм Ваиль) начали спорить (с ’Амр ибн аль-’Асом о наследстве вольноотпущенницы), придя к ’Умару ибн аль-Хаттабу. И ’Умар сказал: «Посланник Аллаха сказал: “То, что после себя оставил ребёнок или родитель, то это принадлежит конечным наследникам, кем бы они ни были”». («ас-Сахиха», 2213).

__________________

*Ученые говорят, что её звали: Умм Ваиль бинт Му’тамир аль-Джумахийя.

**После того, как наследство распределяется среди упомянутых в Коране категорий, оставшееся после этого распределения имущество достаётся конечным наследникам. И в данном случае ’Амр ибн аль-’Ас был конечным наследником Умм Ваиль.

***nasledstvo_miras

١٩٧٦ - عن عمرو بن أمية مرفوعاً: «ما أعطى الرجل امرأتـه فـهـو صـدقـة». («الصحيحة» ١٠٢٤).



1976 — Передаётся от ’Амра ибн Умейи, (что Пророк сказал): «То, что мужчина даёт своей жене — (записывается для него, как) садака». («ас-Сахиха», 1024).

١٩٧٧ - عن أبي هريرة: جاء نسوة إلى رسول الله ‎ﷺ فقلن: يا رسول الله! ما نقدر عليــك فـي مجلسك من الرجال، فواعدنـا منـك يـومـا نـأتيك فيه. قال: «موعدكن بيت فلان», وأتاهن في ذلك اليوم، ولذلك الموعد. قال: فكان ممـا قـال لهن: «ما من امرأة تقدم ثلاثاً من الولد تحتسبهن إلا دخلت الجنة». قـالـت امـرأة منهن أو اثنان؟ قال: «أو اثنان». («الصحيحة» ٢٦٨٠).



1977 — Передаётся от Абу Хурайры, что (некоторые) женщины пришли к Посланнику Аллаха и сказали: «О посланник Аллаха! Мы не можем подойти к тебе, когда ты находишься в собрании мужчин, выдели же нам отдельный день, в который бы мы к тебе приходили (со своими вопросами)». На что он сказал: «Нашим местом встречи будет дом такого-то». И они пришли в назначенный день на место встречи. (Абу Хурайра) сказал: «Из тех вещей, что он сказал им (тогда), было: “Любая женщина, у которой умерло трое детей, но она (терпела), надеясь на награду (Аллаха), обязательно войдёт в Рай”. Тогда одна женщина из их числа сказала: “Даже если их было двое?”. Он сказал: “Даже если их было двое”». («ас-Сахиха», 2680).

١٩٧٨ - عن أبي هريرة: سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «ما من بني آدم مولود إلا يمسه الشيطان حين يولد، فيستهل صارخاً من مس الشيطان؛ غير مريـــم وابنها». ثم يقول أبو هريرة: ﴿وَإِنِّي أُعِيدُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّحِيمِ﴾. («الصحيحة» ٢٧١١).



1978 — Абу Хурайра рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: «К каждому из новорождённых потомков Адама, в момент рождения обязательно прикасается шайтан, поэтому ребёнок начинает кричать от прикосновения шайтана. За исключением Марьям и её сына (’Исы)». Затем Абу Хурайра прочитал (аят): ﴾Поистине, я прошу Тебя защитить её и её потомство от дьявола изгнанного (побиваемого)﴿ Сура «Али ’Имран», аят 36. («ас-Сахиха», 2711).

۱۹۷۹ - عن ابن عباس مرفوعاً: «ما من مسلم تدرك له ابنتان فيحسن إليهما ما صحبتاه أو صحبهما إلا أدخلتاه الجنّة». («الصحيحة» ٢٧٧٦).



1979 — Передаётся от Ибн ’Аббаса, (что Пророк сказал): «Для каждого мусульманина, у которого будет две дочери* и он будет поступать с ними благочестиво до тех пор, пока они будут жить с ним, они обязательно станут причиной его вхождения в Рай». («ас-Сахиха», 2776).

__________________

* ДОСТОИНСТВО ДОЧЕРЕЙ В ИСЛАМЕ

۱۹۸۰ - عن حبيبة — أو أم حبيبة قالت كنا في بيت عائشة، فدخل رسول الله ‎ﷺ، فقال: «ما من مسلمين يموت لهما ثلاثة أطفال لم يبلغوا الحنث؛ إلا جيء بهم حتى يوقفوا على باب الجنة، فيقال لهم ادخلوا الجنة، فيقولون: أندخـل ولـم يدخل أبوانا؟! فيقال لهم فلا أدري في الثانية: ادخلوا الجنة وآباءكم، قال: فذلـك قول الله عز وجل: ﴿فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ﴾؛ قال: نفعت الآباء شفاعة أولادهم». («الصحيحة» ٣٤١٦).



1980 — Хабиба, — или Умм Хабиба (сомнение передатчика хадиса), рассказывала: «(Однажды) мы находились в доме у ’Аиши и к нам вошёл Посланник Аллаха , сказав: «Если у кого-то из двух мусульман (родителей) умрут трое детей, которые не достигли совершеннолетия, (то в Судный день) их приведут, пока они не остановятся у врат Рая. Этим детям скажут: «Входите в Рай», на что дети ответят: «Неужели мы войдём при том, что ещё не вошли наши родители?!». Им будет сказано, — я не знаю, скажут ли им во второй раз, — Заходите в Рай вы и ваши родители». (Пророк ‎) сказал: «Именно об этом слова Аллаха, Велик Он и Могуч: ﴾Заступничество заступников не поможет им﴿ (Сура «аль-Муддассир», аят 48). Родителям же поможет заступничество их (умерших в детстве) детей». («ас-Сахиха», 3416).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

۱۹۸۱ - عن ابن مسعود: أن رسول الله ‎ﷺ خطب النساء فقال لهن: «مـا منكن امرأة يموتُ لها ثلاثة إلا أدخلها الله عز وجل الجنة، فقالت أجلهن امرأة: يا رسول الله! وصاحبة الاثنين في الجنة؟ قال: «وصاحبة الاثنين في الجنة». («الصحيحة» ٣٤٤١).


1981 — Передаётся от Ибн Мас’уда, что (однажды) Посланник Аллаха обратился с хутбой к женщинам, сказав им: «Если у кого-то из вас умрёт трое детей, Аллах, Велик Он и Могуч, обязательно введет её в Рай». Самая почётная из присутствующих женщин сказала: «О посланник Аллаха! И та, у которой умрёт двое детей, тоже будет в Раю?» Он сказал: «И та, у которой умрёт двое детей, тоже будет в Раю». («ас-Сахиха», 3441).

١٩٨٢ - عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما، قال: لما طلـق حـفـص بـن المغيرة امرأته فاطمة، فأتت النبي ‎ﷺ فقال لزوجها: «متعها»، قال: لا أجد ما أمتعها، قال: «فإنه لا بد من المتاع»، قال: «متعها ولو نصف صاع من تمر». («الصحيحة» ۲۲۸۱).



1982 — Джабир ибн ’Абдуллах, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что когда Хафс ибн аль-Мугъира развёлся со свой женой Фатымой, она пришла к Пророку , (после чего) он сказал её мужу: «Содержи её». Тот ответил: «Мне не на что содержать её». (Пророк ) сказал: «Нет, ты обязательно должен выделить ей что-то на содержание». (Также Пророк ) сказал: «Давай ей на содержание хотя бы половину са’ фиников». («ас-Сахиха», 2281).

۱۹۸۳ - عن عائشة زوج النبي ‎ﷺ، قالت: جاءتني امرأة ومعها ابنتان لهـا، فسألتني، فلم تجد عندي غير تمرة واحدة فأعطيتها إياها، فأخذتها، فقسمتها بيـن ابنتيها، ولم تأكل منها شيئاً، ثم قامت فخرجت و ابنتاها، فدخــل عـلـي النبي ‎ﷺ، فحدثته حديثها، فقال النبي ‎ﷺ: «من ابتلي من [هذه] البنات بشيء فأحسن إليهـنَّ؛ كُنَّ له ستراً من النار». («الصحيحة» ٣١٤٣).



1983 — ’Аиша, супруга Пророка , рассказывала: «Ко мне пришла женщина, с которой были две её дочери, она попросила у меня (садака), и я не нашла у себя ничего, кроме одного финика, который я отдала ей. Она взяла его и разделила между своими дочерьми, сама же ничего не поела. Затем она встала и вышла со своими дочерьми. Ко мне вошёл Пророк и я рассказала ему о том, что произошло. На что Пророк сказал: “Тот, кто испытан из вас, чем-то из [этих] дочерей и проявлял благочестие к ним, то эти девочки станут занавесом от Огня”». («ас-Сахиха», 3143).

١٩٨٤ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «من أتى النساء في أعجازهن؛ فقد كفـر». («الصحيحة» ۳۳۷۸).



1984 — Передаётся от Абу Хурайры, (что Пророк сказал): «Кто совокупляется с жёнами через их анальное отверстие, тот проявил неверие»*. («ас-Сахиха», 3378).

__________________

*Хузейма ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды некий человек спросил Пророка , о сношении с женщинами сзади. Пророк ответил: “Это разрешено”. Но как только человек ушел, Пророк позвал его, или приказал позвать этого человека, и человека позвали, и уточнил: “Что ты сказал? Через какое из двух отверстий? Если сзади во влагалище, то – да. Ну, а если сзади через анальный проход, то – нет. Воистину, Аллах не стыдится истины. Не сноситесь с женами через задний проход”».Этот хадис передал аш-Шафии (2/260) и назвал его сильным. С его слов хадис передали аль-Бейхаки (7/196), ад-Дарими (1/145), ат-Тахави (2/25) и аль-Хаттаби в «Гариб аль-Хадис» (73/2). Цепочка рассказчиков этого хадиса достоверна, как писал об этом Ибн аль-Муляккин в сочинении «аль-Хуляса». У сообщения имеются другие пути передачи,которые приводятся у ан-Насаи в «аль-Ишра» (2/76 – 77/2), ат-Тахави, аль-Бейхаки и Ибн Асакира (8/46/1). По словам аль-Мунзири (3/200) один из этих путей можно считать хорошим. Ибн Хиббан (1299 1300) и Ибн Хазм (10/70) посчитали этот путь достоверным, и с ними согласился Ибн Хаджар в «аль-Фатх» (8/154).

**Ан-Насаи приводит его в «аль-Ишра» (76/2) с достоверной цепочкой рассказчиков. Тот же ан-Насаи, а также аль-Касим ас-Саракусти в «аль-Гариб» (2/93/2) и другие авторы приводят со слов Саида ибн Йасара следующее: «Я сказал Ибн Умару: “Мы покупаем невольниц и сносимся с ними через задний проход!” Ибн Умар сказал: “Тьфу! Разве так поступает мусульманин?!”» Цепочка рассказчиков этого предания надежна. В нем содержится резкое возражение Ибн Умара по поводу сношения с женщиной через задний проход.

***Ан-Насаи (лист 77/2) и Ибн Батта в «аль-Ибана» (6/56/2) передали от Тавуса следующее: «Однажды у Ибн Аббаса спросили о том, кто имеет сношение с женщиной через задний проход. Ибн Аббас переспросил: “Этот человек спрашивает меня о неверии?”» Цепочка рассказчиков этого предания достоверна.


١٩٨٥ - عن رجل من مزينة، أنه قالت له أمه ألا تنطلق فتسأل رسول الله ‎ﷺ كما يسأله الناس؟ فانطلقت أسأله، فوجدته قائماً يخطب؛ وهـو يـقـول: «مـن استعف أعفه الله، ومن استغنى أغناه الله، ومن سأل الناس وله عدل خمس أواق، فقد سأل إلحافاً». فقلت بيني وبين نفسي: لناقـة لـه هـي خـيـر مــن خمس أواق، ولغلامه ناقة أخرى هي خير من خمس أواق، فرجعت ولـم أسأله. («الصحيحة» ٢٣١٤).



1985 — Один человек из (племени) Музейна рассказывал, что его мать сказала ему: «Почему бы тебе не пойти к Посланнику Аллаха и попросить у него садака, как это делают другие люди?». (Он сказал): «И я отправился попросить у него чего-нибудь, но застал его (в тот момент), когда он стоял и обращался к людям с хутбой, говоря: “Того, кто проявит целомудрие (сдержанность), Аллах наделит целомудрием (сдержанностью), а того, кто не будет попрошайничать, Аллах обогатит. Тот, кто просит у людей при том, что у него есть пять окий* серебра, является попрошайкой”. Тогда я сказал сам себе: “Та верблюдица, которая есть у нас, лучше чем пять окий серебра и тот слуга, который подобен верблюдице, лучше чем пять окий серебра. Я вернулся, так ничего и не попросив у него”». («ас-Сахиха», 2314).

__________________

*Арабская мера веса. 5 окий = 200 серебряных дирхамов = около 595 г.

١٩٨٦ - عن أبي كبشة الأنماري، قال: كان رسول الله ‎ﷺ جالساً في أصحابه، فدخل، ثم خرج وقد اغتسل، فقلنا: يا رسول اللـه قـد كـان شـيء؟ قال: «أجل؛ مرت بي فلانة، فوقع في قلبي شهوة النساء، فأتيت بعض أزواجي، فأصبتها، فكذلك فافعلوا؛ فإنه من أماثل أعمالكم إتيان الحلال». («الصحيحة» ٤٤١).



1986 — Абу Кябша аль-Анмари рассказывал: «Однажды Посланник Аллаха сидел со своими сподвижниками, (и неожиданно) зашёл домой, а затем вышел, совершив (там) полное омовение (гъусль). Мы сказали: “О посланник Аллаха, что-то случилось?”. Он сказал: “Конечно, сейчас прошла такая-то и мне в сердце запала страсть к женщине. Я пришёл к одной из своих жён и совершил с ней близость. Таким же образом поступайте и вы, ведь, поистине, одним из лучших ваших дел является совокупление с дозволенными (вам женщинами)”». («ас-Сахиха», 441).

١٩٨٧ - عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من خبب خادمـاً على أهلها فليس منا ومن أفسد امرأة على زوجها؛ فليس منا». («الصحيحة» ٣٢٤).



1987 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто портит раба (слугу), настраивая его против хозяина, не имеет к нам отношения, и тот, кто портит женщину, настраивая её против мужа, не имеет к нам отношения». («ас-Сахиха», 324).

١٩٨٨ - عن عدي بن حاتم مرفوعاً: «من ضم يتيماً لــه أو لغيره حتى يُغنيه الله عنه؛ وجبت له الجنة». («الصحيحة» ۲۸۸۲).



1988 — Передаётся от ’Ади ибн Хатима, (что Пророк сказал): «Для того, кто опекает своего* или же чужого сироту до того (момента), пока Аллах не сделает так, что тот перестанет нуждаться в нём (его опеке), Рай становится обязательным». («ас-Сахиха», 2882).

__________________

*Имеется в виду родственник-сирота.ПОЛОЖЕНИЕ СИРОТ В ИСЛАМЕ

١٩٨٩ - عن أنس قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من عال ابنتين أو ثلاث بنات أو أُختين أو ثلاث أخوات، حتى يمتن (وفي رواية: يبـن، وفي أخرى: يبلغـن) أو يموت عنهنَّ؛ كنـت أنـا وهـو كهاتين»، وأشار بأصبعيه السبابة والوسطى. («الصحيحة» ٢٩٦).



1989 — Анас рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто берёт под своё опекунство двух или трёх дочерей, или же двух или трёх сестёр, пока они не умрут (в другом сообщении: или же не покинут его, в другом: пока не достигнут совершеннолетия) или же пока он не умрёт сам, то я и он будем в Раю как вот эти два», — и указал на два пальца: указательный и средний». («ас-Сахиха», 296).

١٩٩٠ - عن جابر مرفوعاً: «من عــال ثلاثـاً مـن بنـات يكفيهن، ويرحمهـن، ويرفق بهنَّ، فهو في الجنة». («الصحيحة» ٢٤٩٢).



1990 — Передаётся от Джабира, (что Пророк сказал): «Тот, кто заботился о трёх дочерях* так, что им всего было достаточно, проявляя к ним милосердие и проявляя к ним доброту, будет в Раю». («ас-Сахиха», 2492).

__________________

* ДОСТОИНСТВО ДОЧЕРЕЙ В ИСЛАМЕ
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

١٩٩١ - عن أنس بن مالك قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من عال جاريتين حتى تبلغا؛ جاء يوم القيامة أنا وهو» وضم أصابعه. («الصحيحة» ۲۹۷).


1991 — Анас ибн Малик рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто опекал двух девочек (дочерей, сестрёнок) до тех пор, пока они не достигли совершеннолетия, придёт в Судный День, я и он (будем рядом вот так)», — соединив свои (указательный и средний) пальцы. («ас-Сахиха», 297).

١٩٩٢ - عن أنس مرفوعاً: «من كان له أختان أو ابنتان، فأحسن إليهمـا مـا صحبتاه، كنت أنا وهو في الجنة كهاتين. وقرن بين إصبعيه». («الصحيحة» ١٠٢٦).



1992 — Передаётся от Анаса, (что Пророк сказал): «Тот, у кого были две дочери (или сестры) и он проявлял благочестие к ним всё время, пока они находились с ним, то я и он будем вместе, как эти два пальца», — и он соединил два своих пальца. («ас-Сахиха», 1026).

۱۹۹۳ - عن عقبة بن عامر قال: سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «من كان له ثلاث بنات، فصبر عليهنَّ وأطعمهن وسقاهن وكساهن من جدته كن له حجابـاً مـن النار يوم القيامة». («الصحيحة» ٢٩٤).



1993 — ’Укба ибн ’Амир рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: «Тот, у кого будет три дочери, и он проявит терпение по отношению к ним, будет их кормить, поить и одевать по мере своих возможностей — это будет для него занавесом от Огня в Судный День». («ас-Сахиха», 294).

١٩٩٤ - عن جابر بن عبدالله، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من كان له ثلاث بنات يؤويهن ويكفيهن ويرحمهن فقد وجبت له الجنة ألبتة». فقال رجل من بعض القوم: وثنتين يا رسول الله قال: «وثنتين». («الصحيحة» ۱۰۲۷).



1994 — Джабир ибн ’Абдуллах рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, у кого будет три дочери, и он даст им приют, обеспечит их всем необходимым и проявит к ним милосердие, для него станет обязательным вечный Рай». Один из присутствующих сказал: «И даже если две (дочери), о посланник Аллаха?». Он сказал: «Даже если две (дочери)». («ас-Сахиха», 1027).

١٩٩٥ - عن أنس، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «مـــن كـان لـه ثـلاث بنات أو ثلاث أخوات فاتقى الله وأقام عليهن، كان معي في الجنة هكذا»؛ وأومأ بالسباحة والوسطى. («الصحيحة» ٢٩٥).



1995 — Анас рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, у кого будет три дочери или же трое сестёр, и он будет бояться Аллаха и заботиться о них, то он будет со мной в Раю вот так», — и он соединил указательный и средний пальцы». («ас-Сахиха», 295).

١٩٩٦ - عن جابر بن عبدالله، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من كن له ثلاث بنات يؤويهن، ويرحمهن ويكفلهن وجبت له الجنة البتة». قيل: يا رسول الله! فإن كانت اثنتين؟ قال: «وإن كانت اثنتين». قال: فرأى بعض القوم أن لو قالوا له: واحدة؟ لقال: واحدة. («الصحيحة» ٢٦٧٩).



1996 — Джабир ибн ’Абдуллах рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, у кого будет три дочери, и он обеспечит им приют, проявляя к ним милосердие и обеспечивая их всем необходимым, то для него становится обязательным Рай». Ему сказали: «О посланник Аллаха! Даже если это две (дочери)?». Он сказал: «Даже если это две (дочери)». (Джабир) сказал: «И я думаю, что если бы кто-то спросил: “Даже если это одна (дочка)?”, то он был сказал: “И одна”». («ас-Сахиха», 2679).

۱۹۹۷ - عن أبي أمامة، عن عمرو بن عبسة السلمي قال: قلت له: حدثنـا حديثاً سمعته من رسول الله ‎ﷺ ليس فيه انتقاص ولا وهـم. قال: سمعته يقول: ١ - من ولد له ثلاثة أولاد في الإسلام فماتوا قبل أن يبلغوا الحنث، أدخله اللـه عز وجل الجنة برحمته إياهم. ٢ - ومن شاب شيبة في سبيل الله عز وجل كانت له نوراً يوم القيامة. ٣ - ومن رمى بسهم في سبيل اللـه عـز وجـل بلـغ بـه العدو أصاب أو أخطأ كان له كعدل رقبة. ٤ - ومن أعتق رقبة مؤمنةً أعتق الله بكل عضو منها عضواً منه من النار. ٥ - ومن أنفق زوجين في سبيل الله عز وجل فإن للجنة ثمانية أبواب يُدخله الله عز وجل من أي بــاب شـاء منها الجنـــة». («الصحيحة» ٢٦٨١).



1997 — Передаётся от Абу Умамы, от ’Амра ибн ’Абаса ас-Сулями, что (однажды) он сказал ему (Абу Умаме): «Расскажи мне хадис, который ты слышал от Посланника Аллаха , в котором нет недостатка и нет ошибки». Он сказал: «Я слышал, как он говорил: “1. Тот, кто будучи в Исламе, родил троих детей, и они умерли до того, как достичь совершеннолетия, то Аллах, Велик Он и Могуч, заведёт его в Рай по причине проявления милости к ним. 2. Тот, кто поседеет на пути Аллаха, Велик Он и Могуч, то его седина будет светом для него в Судный день. 3. Тот, кто выпустит стрелу на пути Аллаха, Велик Он и Могуч, несмотря на то, попадёт он в цель или нет, то ему это будет записано, как освобождение раба. 4. Тот, кто освободит верующего раба, то за каждый орган (этого раба) Аллах освободит каждый его орган от Огня. 5. Тот, кто расходует пару чего-либо на пути Аллаха, Велик Он и Могуч, то у Рая восемь врат, и Аллах, Велик Он и Могуч, заведёт его в Рай через те врата, какие тот пожелает”». («ас-Сахиха», 2681).

۱۹۹۸ - قال ‎ﷺ: «المتلاعنان إذا تفرقا، لا يجتمعان أبداً». ورد من حديث ابن عمر، وسهل بن سعد وعبدالله بن مسعود، وعلي بن أبي طالب. («الصحيحة» ٢٤٦٥).



1998 — (Пророк ) сказал: «Супруги, которые занимаются взаимным проклятием, никогда не смогут сойтись после расставания». Это передаётся из хадисов: Ибн ’Умара, Сахля ибн Са’да, ’Абдуллаха ибн Мас’уд а и ’Али ибн Абу Талиба. («ас-Сахиха», 2465).

١٩٩٩ - عن أبي هريرة عن النبي ‎ﷺ أنه قال: «المختلعات والمنتزعــات هـنَّ المنافقات». («الصحيحة» ٦٣٢).



1999 — Абу Хурайра передал от Пророка , что он сказал: «Женщины, требующие «хуль’»* и добивающиеся развода (от своих мужей без веской причины), являются лицемерками». («ас-Сахиха», 632).

__________________

*Хуль’ — расторжение брака по инициативе супруги взамен выплачиваемой ею определенной материальной компенсации мужу.ОТЛИЧИЕ МЕЖДУ ХУЛЬ', ТАЛЯК И ФАСХ

٢٠٠٠ - عن عبدالله بن عمرو أن امرأة خاصمت زوجها في ولدها، فقال النبي ‎ﷺ: «المرأة أحقُّ بولدها ما لم تزوج». («الصحيحة» ٣٦٨).



2000 — ’Абдуллах ибн ’Амр рассказывал, что одна женщина развелась и препиралась со своим мужем по поводу того, с кем останется их ребёнок, (и когда они пришли к Пророку , чтобы он рассудил их), он сказал: «Женщина имеет больше прав на своих детей, пока не выйдет замуж (за другого)». («ас-Сахиха», 368).

КОМУ ОСТАЕТСЯ РЕБЕНОК В СЛУЧАЕ РАЗВОДА?
__________________

Сл. вот здесь:

*04_bulug_al_maram / 015_razvod
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

۲۰۰۱ - عن سالم بن عبدالله بن عمر، عن أبيه، عن رسول الله ‎ﷺ قال: «المرأة عورة، وإنها إذا خرجت استشرفها الشيطان، وإنها لا تكون أقرب إلـى اللـه منها في قعر بيتها». («الصحيحة» ٢٦٨٨).



2001 — Салим ибн ’Абдуллах [бин ’Умар] рассказывал от своего отца, что Посланник Аллаха сказал: «Женщина — (вся является) ’ауратом, если она выходит на улицу, то с ней непременно идёт шайтан, приукрашивая её (для посторонних мужчин), поэтому самой приближённой к Аллаху она может быть только в своём доме». («ас-Сахиха», 2688).

۲۰۰۲ - عن ميمون بن مهران قال: خطب معاوية رضي الله عنه أم الدرداء، فأبت أن تزوجه وقالت: سمعت أبا الدرداء يقول: قال رسول الله ‎ﷺ: «المرأة في آخر أزواجها» أو كما قالت: ولست أريد بأبي الدرداء بدلا. («الصحيحة» ١٢٨١).



2002 — Маймун ибн Михран рассказывал, что Му’авия, да будет доволен им Аллах, посватался к Умм ад-Дарде, но она отказалась выйти за него замуж, сказав: «Я слышала, как Абу ад-Дарда говорил, что Посланник Аллаха сказал: “Женщина будет со своим последним мужем в Раю”», — или же она сказала: «Я не хочу менять Абу ад-Дарду на кого-то». («ас-Сахиха», 1281).

٢٠٠٣ - عن علي بن أبي طالب: نهى ‎ﷺ أن تكلم النساء (يعني: في بيوتهن) إلا بإذن أزواجهن. («الصحيحة» ٦٥٢).



2003 — Передаётся от ’Али ибн Аби Талиба, что (Посланник Аллаха ) запрещал разговаривать с женщинами (в их домах), кроме как с дозволения их мужей. («ас-Сахиха», 652).

٢٠٠٤ - عن الربيع بن سبرة الجهني عن ابيه: نهى ‎ﷺ عن المتعة [زمان الفتح متعة النساء] وقال: «ألا إنها حرام من يومكم هذا إلى يوم القيامة». («الصحيحة» ١٠١٠).



2004 — ар-Раби’ ибн Сабра аль-Джухани передал от своего отца, что (Посланник Аллаха ) запретил временный брак [в день открытия Мекки такие браки заключались с женщинами*] и он сказал: «Стал для вас запретным (харам) временный брак до Судного Дня». («ас-Сахиха», 1010).

__________________

*Временный брак (мут’а) был запрещён Аллахом в день битвы за Хайбар, потом вновь разрешён в день взятия Мекки, а спустя три дня запрещён окончательно — до Судного дня.

٢٠٠٥ - عن الربيع بن سبرة عن أبيه: أن رسول الله ‎ﷺ نهى عن المتعة وقال: «ألا إنها حرام من هذا إلى يوم القيامة ومن كان أعطى شيئا فلا يأخذه». («الصحيحة» ٣٨١).



2005 — ар-Раби’ ибн Сабра передал от своего отца, что Посланник Аллаха запретил временный брак и сказал: «Поистине, это является категорически запретным с этого вашего дня и до Судного дня. Тот же, кто дал что-то (своей временной жене в качестве махра), пусть не забирает это (обратно)». («ас-Сахиха», 381).

٢٠٠٦ - عن جابر بن عبدالله: نهى ‎ﷺ عن محاشي النساء. («الصحيحة» ٢٣٩٩).



2006 — Передаётся от Джабира ибн ’Абдуллаха, что (Посланник Аллаха ) запретил совокупляться с женщинами через их задний проход. («ас-Сахиха», 2399).

٢٠٠٧ - عن عائشة قالت: قال رسول الله ‎ﷺ: «النكاح من سنتي فمن لم يعمل بسنتي فليس مني وتزوجوا فإني مكاثر بكم الأمم ومن كان ذا طول فلينكح ومن لم يجد فعليه بالصيام فإن الصوم له وجاء». («الصحيحة» ٢٣٨٣).



2007 — ’Аиша рассказывала, что Посланник Аллаха сказал: «Никах является моей Сунной, и тот, кто не живет в соответствии с моей Сунной, тот не имеет ко мне отношения. Так женитесь, чтобы я гордился вашей многочисленностью перед другими общинами. Тот, у кого есть возможность жениться, пусть женится, а тот, у кого нет такой возможности, пусть постится. Поистине, пост будет для него щитом (от страстей)». («ас-Сахиха», 2383).

٢٠٠٨ - عن أبي هريرة: أن النبي ‎ﷺ لما خرج نزل ثنية الوداع فرأى مصابيح وسمع نساء يبكين، فقال: «ما هذا؟» فقالوا: يا رسول الله نساء كانوا تمتعوا منهم أزواجهن فقال رسول الله ‎ﷺ: «هدم — أو قال: حرم — المتعة: النكاح والطلاق والعدة والميراث». («الصحيحة» ٢٤٠٢).



2008 — Передаётся от Абу Хурайры, что когда Пророк вышел (из Медины), то остановился в местности Саният аль-Вида’ и увидал там горящие свечки и услышал, что женщины там плачут и сказал: «Что случилось?» Люди сказали: «О посланник Аллаха! Это те женщины, у которых был временный брак с их мужьями». На что Посланник Аллаха сказал: «Разрушился, — или же он сказал: стал запретным, — временный брак. (Отныне будет только так): Никах, развод, срок выжидания (’идда) и наследство». («ас-Сахиха», 2402).

__________________

* Все эти процедуры не относились к временному браку.

٢٠٠٩ - قال ‎ﷺ: «هذه، ثم هور الحصر». قاله ‎ﷺ لأزواجه في حجة الوداع. ورد من حديث أبي واقد الليثي وأبي هريرة وزينب بنت جحش وسودة بنت زمعة، وأم سلمة، وعبدالله بن عمر. («الصحيحة» ٢٤٠١).



2009 — (Посланник Аллаха ) сказал: «Вот это (ваш хадж), а затем сидите (у себя дома) на циновке». Он сказал это своим женам во время прощального хаджа». Это передаётся из хадисов от: Абу Вакыда аль-Лейси, Абу Хурайры, Зайнаб бинт Джахш, Сауды бинт Зам’а, Умм Салямы и ’Абдуллаха ибн ’Умара. («ас-Сахиха», 2401).

٢٠١٠ - عن حجر بن قيس — وكان قد أدرك الجاهلية، قال: خطب علي رضي الله عنه إلى رسول الله ‎ﷺ فاطمة رضي الله عنها، فقال: «هـي لـك على أن تُحسن صحبتها». («الصحيحة» ١٦٦).



2010 — Худжр ибн Кайс, заставший ещё времена джахилийи, рассказывал: «(В своё время) ’Али, да будет доволен им Аллах, засватал у Посланника Аллаха Фатыму, да будет доволен ею Аллах. На что он сказал: “Я отдаю её за тебя при условии, что ты будешь хорошо к ней относится”*». («ас-Сахиха», 166).

__________________

*sunna_pobujdaet_otnositsya_k_jene_horosho
sunna_pobujdaet.pdf
(585.18 КБ) 2 скачивания
sunna_pobujdaet.doc
(577.5 КБ) 1 скачивание
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »


٢٠١١ - عن سهل بن معاذ بن أنس، عن أبيه، عن النبي ‎ﷺ: أن امرأة أتته، فقالت: يا رسول الله! انطلق زوجي غازياً وكنت أقتدي بصلاته إذا صلى، وبفعلـه كله، فأخبرني بعمل يبلغني عمله حتى يرجع؟ فقال لها: «أتستطيعين أن تقومي ولا تقعدي، وتصومي ولا تفطري، وتذكري الله تبارك وتعالى ولا تفتري حتى يرجع؟». قالت: ما أطيق هذا يا رسول الله! فقال: «والذي نفسي بيده! لو طوقتيه؛ ما بلغتِ العُشر من عمله حتى يرجع». («الصحيحة» ٣٤٥٠).


2011 — Сахль ибн Му’аз бин Анас передал от своего отца, а тот от Пророка ‎, что (однажды) к нему пришла женщина и сказала: «О посланник Аллаха! Мой муж вышел воином (на пути Всевышнего Аллаха), раньше я молилась за ним, когда он молился, повторяя за ним всё, что он совершал. Сообщи же мне о каком-нибудь деле, чтобы совершая это дело, я брала такую же награду, (как и мой муж), пока он не вернётся?». На что он сказал ей: «Ты сможешь постоянно молиться, не садясь; постоянно поститься, не разговляясь; и поминать Аллаха, Благодатен Он и Возвышен, не уставая, пока он не вернётся?». Она сказала: «Я не смогу подобного делать, о посланник Аллаха!». На что он сказал: «Клянусь Тем, в Чьих руках моя душа! Даже если бы ты смогла все это делать, то не получила и 1/10 части от той награды, которую он сейчас получает, пока не вернётся». («ас-Сахиха», 3450).

٢٠١٢ - عن معاذ بن جبل، عن النبي ‎ﷺ قال: «لا تؤذي امرأة زوجهـا فـي الدنيا؛ إلا قالت زوجته من الحور العين: لا تؤذيه قاتلك الله؛ فإنما هو عندك دخيل، يوشك أن يُفارقك إلينا». («الصحيحة» ۱۷۳).



2012 — Му’аз ибн Джабаль передал от Пророка , что он сказал: «Какая бы женщина не приносила страдания своему мужу на этом свете, жена этого человека из числа гурий говорит: «Не причиняй ему вред, да погубит тебя Аллах, поистине, он у тебя всего лишь гость, скоро он оставит тебя и присоединится к нам!». («ас-Сахиха», 173).

٢٠١٣ - عن أم سلمة، قالت: قال رسول الله ‎ﷺ: «لا تسأل المرأة طلاق أختها لتكتفىء ما في صحفتها، فإنما رزقها على الله عز وجل». («الصحيحة» ٢٨٠٥).



2013 — Умм Саляма рассказывала, что Посланник Аллаха сказал «Не дозволено женщине требовать развода своей сестры (по вере), для того чтобы забрать долю её посуды себе. Поистине, её удел (уже предопределён) Аллахом, Велик Он и Могуч». («ас-Сахиха», 2805).

__________________

*То есть просить мужа развестись с его другой женой, чтобы забрать себе её долю в еде, одежде и прочем.

٢٠١٤ - عن جابر بن عبدالله، قال: دخل أبو بكر يستأذن على رسول الله ‎ﷺ ... الحديث، وفيه: والنبي ‎ﷺ جالس حوله نساؤه؛ يسألنه النفقة، ونزول قوله تعالى: ﴿يأَيُّهَا النَّبيُّ قُل لأَزْوَاجِكَ﴾ حتى بلغ ﴿لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْراً عَظِيماً﴾، فقال: «يا عائشة! إني أريد أن أعرض عليك أمراً؛ أحب أن لا تعجلـي فـيـه حتـى تستشيري أبويك». قالت وما هو يا رسول الله؟! فتلا عليها الآية قالت: أفيك يا رسول الله! أستشير أبوي؟! بل أختار الله ورسوله والدار الآخرة، وأسألك أن لا تخبر امرأة مـــن نسائك بالذي قلته. قال: «لا تسألني امرأة منهن إلا أخبرتها، إنَّ الله لم يبعثني معنتاً ولا متعنتاً؛ ولكن بعثني معلماً ميسراً». («الصحيحة» ٣٥٣٠).



2014 — Джабир ибн ’Абдуллах рассказывал, что однажды Абу Бакр попросил разрешения войти к Посланнику Аллаха ... длинный хадис, в котором: Пророк сидел со своими жёнами, они просили, чтобы он расходовал на них, и были ниспосланы слова Всевышнего Аллаха: ﴾О Пророк! Скажи своим жёнам...﴿ до слов: ﴾...приготовил творящим добро среди вас великую награду﴿ (Сура «аль-Ахзаб», аяты 28-29). После чего (Пророк ) сказал: «О ’Аиша! Я хочу тебе что-то предложить, но не хочу, чтобы ты торопилась с ответом, пока не посоветуешься со своими родителями». Она сказала: «А что это за дело, о посланник Аллаха?!». Он прочитал ей эти аяты, (чтобы она сделала выбор согласно им). Она сказала: «О тебе, о посланник Аллаха, мне советоваться со своими родителями?! Я выбираю Аллаха и Его посланника , а также последнюю жизнь и прошу тебя, чтобы ты никому из своих жён не говорил то, что я тебе сейчас сказала». Он сказал: «Если какая-либо из жён спросит меня, то я обязательно скажу ей. Поистине, Аллах не послал меня ни грубым, ни придирчивым, однако послал меня обучающим, облегчающим». («ас-Сахиха», 3530).

٢٠١٥ - عن عقبة بن عامر مرفوعاً: «لا تكرهوا البنات؛ فإنهنَّ المؤنسـات الغاليات». («الصحيحة» ٣٢٠٦).



2015 — Передаётся от ’Укбы ибн ’Амира, (что Пророк сказал): «Не относитесь презренно к дочерям, поистине, они дружелюбные (общительные) и дорогие (аль-’гъалият)». («ас-Сахиха», 3206).

__________________

*Это слово несёт в себе два смысла: 1. Дорогая вещь; 2. Благовония, то есть наличие их в доме подобно благовонию. ДОСТОИНСТВО ДОЧЕРЕЙ В ИСЛАМЕ

٢٠١٦ - عن عطاء بن يسار، قال: جاء رجل إلى النبي ‎ﷺ فقال: يا رسول الله! هل علي جناح أن أكذب [على] أهلي؟ قال: «لا؛ فلا يحب الله الكذب». قال: يا رسول الله! أستصلحها وأستطيب نفسها. قال: «لا جناح عليك». («الصحيحة» ٤٩٨).



2016 — ’Ато ибн Ясар рассказывал, что один человек пришёл к Пророку и сказал: «О посланник Аллаха! Будет ли на мне грех, если я буду лгать своей семье?». Он сказал: «Нет, но Аллах не любит ложь». Тот сказал: «О посланник Аллаха! Я лгу ей, чтобы примириться с ней и чтобы она была довольна». Он сказал: «Тогда проблем нет». («ас-Сахиха», 498).

٢٠١٧ - عن عبدالله بن عمرو مرفوعاً: «لا يجوز لامرأةٍ عَطيَّةٌ [في مالها] إلا بإذن زوجها». («الصحيحة» ٨٢٥).



2017 — Передаётся от ’Абдуллаха ибн ’Амра, (что Пророк сказал): «Женщина может давать садака [из своего имущества], только с разрешения её мужа». («ас-Сахиха», 825).

۲۰۱۸ - عن عبدالله بن عمرو قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «لا ينظر الله إلى امرأة لا تشكر لزوجها، وهي لا تستغني عنه». («الصحيحة» ۲۸۹).



2018 — ’Абдуллах ибн ’Амр рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Не смотрит Аллах на ту женщину, которая не благодарит своего мужа при том, что она нуждается в нём». («ас-Сахиха», 289).

٢٠١٩ - عن جابر بن عبدالله، قال: قال لي رسول الله ‎ﷺ: «يــا جـابر! ألـك امرأة؟» قال: قلت: نعم. قال: «أثيباً نكحت أم بكراً؟» قال: قلت له: تزوجتهـا وهـي ثيب، قال: فقال: «فهلا تزوجتها جويرية؟» قال له: قتل أبي معـك يــوم كذا وكذا، وتـرك جـواري، فكرهت أن أضم جارية كإحداهن، فتزوجت ثيباً تقصـع قـملـة إحداهن، وتخيط درع إحداهن إذا تخرق! قال: فقال رسول الله ‎ﷺ: «فإنك نِعْمَ ما رأيت». («الصحيحة» ٣١٥٨).



2019 — Джабир ибн ’Абдуллах рассказывал: «Посланник Аллаха сказал мне: “О Джабир! У тебя есть жена?”. Я сказал: “Да”. Он сказал: “Ты женился на той, что была замужем или на девственнице?”. Я сказал: “На той, что была замужем”. Он сказал: “А почему ты не женился на девушке (девственнице)?”. Я сказал: “Мой отец погиб, когда воевал вместе с тобой в такой-то и такой-то день, оставив после себя дочерей. Я же не хотел к этим девочкам приводить ещё одну подобную им, поэтому я женился на той, что была замужем, которая убивает вшей у одной из них и зашивает одежду одной из них, если та порвётся”. На что Посланник Аллаха сказал: “Как прекрасен твой выбор”». («ас-Сахиха», 3158).

٢٠٢٠ - عن عائشة زوج النبي ‎ﷺ، قالت: دخل الحبشة المسجد يلعبون، فقال لي: «يا حميراء! أتحبين أن تنظري إليهم؟!» فقلت: نعم، فقام على الباب، وجــه، فوضعت ذقني على عاتقه، فأسندت ووجهي إلى خده، قالت: ومن قولهم يومئذ: أبـا القاسم طيباً. فقال رسول الله ‎ﷺ: «حسبك؟!». فقلت: يا رسول الله لا تعجل. فقـام لي، ثم قال: «حسبك؟!». فقلت: لا تعجل يا رسول الله! قالت: وما لــي حـب النظر إليهم، ولكني أحببت أن يبلغ النساء مقامه لي، ومكاني منه. («الصحيحة» ۳۲۷۷).



2020 — ’Аиша, супруга Пророка , рассказывала: «(Однажды) эфиопцы зашли в мечеть и игрались там, и он сказал мне: “О беленькая! Хочешь посмотреть на них, (как они играются)?”. Я сказала: “Да”. Тогда он встал у двери комнаты, я подошла и положила свой подбородок ему на плечо, опустив лицо на его щеку. Эти эфиопцы в тот день говорили: “Абу Касим благой (добрый)”. Посланник Аллаха сказал: “Достаточно?”. Я сказала: “О посланник Аллаха, не торопись”. Тогда он продолжил стоять ради меня. Затем он сказал: “Достаточно?” . Я сказала: “О посланник Аллаха, не торопись”. Не было у меня нужды смотреть на этих эфиопцев, однако я хотела, чтобы до других жён дошло моё положение (у Посланника Аллаха ‎), и то, как он относится ко мне». («ас-Сахиха», 3277).

۲۰۲۱ - عن سعد بن أبي وقاص، قال: لما كان من أمر عثمان بن مظعون الذي كان من ترك النساء؛ بعث إليه رسول الله ‎ﷺ، فقال : يا عثمان! إني لم أومر بالرهبانية، أرغبت عن سنتي؟! قال: لا يا رسول الله! قال: «إنَّ من سنتي أن أصلي وأنام، وأصوم وأطعم، وأنكح وأطلق؛ فمن رغب عن سنتي؛ فليس مني، يـا عثمـان! إن لأهلك عليك حقاً، ولنفسك عليك حقاً». قال سعد: فوالله؛ لقد كان أجمـع مـن المسلمين على أن رسول الله ‎ﷺ إن هو أقر عثمان على ما هو عليه أن نختصي فنتبتل. («الصحيحة» ٣٩٤).



2021 — Са’д ибн Аби Ваккас рассказывал, что когда ’Усман ибн Маз’ун поступил так, как поступил, отказавшись от женщин, Посланник Аллаха послал к нему (человека) со словами: «О ’Усман! Поистине, нам не было приказано монашество. Ты что не желаешь моей Сунны?». Тот сказал: «Нет, о посланник Аллаха!». Он сказал: «Поистине, моей Сунной является то, что я молюсь и сплю, я держу пост и разговляюсь, женюсь и развожусь, а тот же, кто не желает моей Сунны, тот не из нас, о ’Усман! Поистине, твоя семья имеет на тебя право и твоя душа (тело) имеет на тебя право». Са’д сказал: «Клянусь Аллахом, мусульмане были единогласны, что если бы Посланник Аллаха подтвердил действия ’Усмана, то мы бы все кастрировали себя, превратившись в монахов». («ас-Сахиха», 394).

٢٠٢٢ - عن عبد المزني، أن النبي ‎ﷺ قال: «يعق عن الغلام، ولا يمس رأسه بدم». («الصحيحة» ٢٤٥٢).



2022 — Передаётся от ’Абда аль-Музани, что Пророк сказал: «За мальчика следует делать ’акыку, но не надо (при этом) мазать его голову кровью*». («ас-Сахиха», 2452).


__________________

*Данный обычай был во времена джахилийи, однако с приходом Ислама, узаконенным стало мазать голову младенца благовониями.О ДЕТЯХ В ИСЛАМЕ, и ПОЛОЖЕНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С НИМИ

Сл. вот здесь:
Брак и воспитание детей
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

١٥ - السفر والجهاد والغزو الرفق بالحيوان



15. Глава о выходе в путь, усердии, военных походах и мягком отношении к животным



(хадисы 2023-2168)


Изображение

٢٠٢٣ - عن أبي الدرداء، قال: سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «أَبْغُونـي الضعفاء؛ فإنما تُرزقون وتنصرون بضعفائكم». («الصحيحة» ۷۷۹).



2023 — Абу ад-Дарда рассказывал: «Я слышал, как Посланника Аллаха говорил: “Позовите ко мне слабых, поистине, удел и победа даётся вам по причине ваших слабых”». («ас-Сахиха», 779).

٢٠٢٤ - عن رفاعة بن رافع الزرقي، قال: أتى جبريل النبي ‎ﷺ فقال: «مـا تعدون أهل بدر فيكم؟» قال: «من أفضل المسلمين». قال: «وكذلك مـن شـهـد فيـنـا مـن الملائكة». («الصحيحة» ٢٥٢٨).



2024 — Рифа’а ибн Рафи’ аз-Зуракы рассказывал: «(Однажды) Джибриль пришел к Пророку и сказал: “Какое положение занимают участники Бадра среди вас?”. Он сказал: “Они лучшие из мусульман”. Сказал Джибриль: “Так же и из ангелов лучшими являются те, кто участвовал (в битве Бадр)”». («ас-Сахиха», 2528).

٢٠٢٥ - عن سهل ابن الحنظلية، قال: مرَّ رسول الله ‎ﷺ ببعير قد لحق ظهره ببطنه، فقال: «اتقوا الله في هذه البهائم المُعْجَمَة، فاركبوها صالحة، وكلوهـا صالحة». («الصحيحة» ۲۳).



2025 — Сахль ибн аль-Ханзалийя рассказывал, что однажды Посланник Аллаха проходил рядом с верблюдом, живот которого припал к спине (т.е. он был очень очень худой), и сказал: «Побойтесь Аллаха относительно этих безмолвных животных. Ездите на них верхом, когда они пригодны для этого, и ешьте их (мясо), когда они пригодны для этого». («ас-Сахиха», 23).

٢٠٢٦ - عن أبي هريرة: أن عمر مر بحسان وهو ينشد الشعر في المسجد، فلحظ إليه، فقال: قد كنت أنشد وفيه من هو خير منك، ثم التفت إلى أبي هريرة فقال: أنشدك الله؛ أسمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «أجب عني، اللهم! أيـده بـروح القدس». («الصحيحة» ۹۳۳).



2026 — Передаётся от Абу Хурайры, что однажды ’Умар проходил рядом с Хасаном, когда тот читал стихотворение в мечети, посмотрев на него с порицанием. На что тот сказал: «Я читал стихи в этой мечети в присутствии того, кто лучше тебя». Затем он обернулся к Абу Хурайре и сказал: «Я заклинаю тебя Аллахом, ты же слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Ответь за меня*, о Хасан! О Аллах, помоги ему Святым Духом (Джибрилем)”». («ас-Сахиха», 933).

__________________

*Хасан отвечал на нападки многобожников стихами.

٢٠٢٧ - عن أم كبشة امرأة من قضاعة: أنها استأذنت النبي ‎ﷺ أن تغزو معه؟ فقال: «لا»، فقالت: يا رسول الله إني أداوي الجريح، وأقوم على المريض، قال: فقال رسول الله ‎ﷺ: «اجلسي، لا يتحدث الناس أن محمداً يغزو بامرأة». («الصحيحة» ٢٨٨٧).



2027 — Передаётся от Умм Кябши, женщины из племени Куда’а, что (однажды) она попросила у Пророка выйти вместе с ним в военный поход, на что он сказал: «Нет». Она сказала: «О посланник Аллаха, чтобы лечить раненых и смотреть за больными». На что Посланник Аллаха ‎ сказал: «Сиди (дома), чтобы не говорили, что Мухаммад выходит в военный поход с женщинами». («ас-Сахиха», 2887).

۲۰۲۸ - عن ابن عباس، أن رسول الله ‎ﷺ أوصى بثلاثة، فقال: «أخرجوا المشركين من جزيرة العرب وأجيزوا الوفد بنحو ماكنت أجيزهم». ثم قال: قال ابن عباس وسكت عن الثالثة، أو قال فأنسيتها. («الصحيحة» ۱۱۳۳).



2028 — Передаётся от Ибн ’Аббаса, что Посланник Аллаха завещал три вещи: «Выведите многобожников с Арабского полуострова и проявляйте делегациям гостеприимство, точно так же, как проявлял гостеприимство я». Затем (один из передатчиков хадиса) сказал: «Ибн ’Аббас сказал: “И умолчал про третье” или же сказал: “Позабыл про это”». («ас-Сахиха», 1133).

٢٠٢٩ - عن أبي عبيدة، قال: آخر ما تكلم به النبي ‎ﷺ: «أخرجوا يهـــود أهـل الحجاز وأهل نجران من جزيرة العرب، واعلموا أن شرار الناس الذين اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد». («الصحيحة» ۱۱۳۲).



2029 — Абу ’Убада рассказывал, что последним, о чём говорил Пророк было: «Изгоните иудеев, проживающих в Хиджазе* и христиан, проживающих в Наджране**, с Арабского полуострова. И знайте, что самыми худшими людьми являются те, кто превратил могилы своих пророков в места поклонения (или же мечети)***». («ас-Сахиха», 1133).

__________________

*Местность между Меккой и Мединой.

** Местность на юге Арабского полуострова, граничащая с Йеменом.

***О молитве в мечети, вокруг которой могилы

٢٠٣٠ - عن أنس بن مالك، أن رسول الله ‎ﷺ قال: «إذا أخصبت الأرض فانزلوا عن ظهركم، وأعطوه حقه من الكلأ، وإذا اجدبت الأرض فامضوا عليها، وعليكم بالدلجة؛ فإن الأرض تطوى بالليل». («الصحيحة» ٦٨٢).



2030 — Передаётся от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха сказал: «Если вы проезжаете там, где растёт зелень, то слезайте со своего верхового животного и дайте ему его право покушать её. Если же вы проезжаете сухую землю, то не останавливайтесь. Выходите в путь по ночам, поистине, земля сворачивается по ночам». («ас-Сахиха», 682).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٠٣١ - عن عقبة بن عامر رضي الله عنه، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «إذا أردت أن تغزو؛ اشتر فرساً، أدهم أغرَّ، مُحجلاً، مُطلق اليمنى؛ فإنك تغنــم وتسلم». («الصحيحة» ٣٤٤٩).



2031 — ’Укба ибн ’Амир, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Посланника Аллаха сказал: «Если ты хочешь выйти в военный поход, то купи себе чёрного коня с белым пятном во лбу (и в нижней части ног) или же купи чисто чёрного (вороного) коня, и ты приобретешь трофеи и останешься невредимым». («ас-Сахиха», 3449).

٢٠٣٢ - عن صخر بن عيلة: إن قوماً من بني سليم فـــروا عن أرضهــم حـيـن جاء الإسلام، فأخذتها فأسلموا، فخاصموني فيها إلى النبي ‎ﷺ، فردها عليهم، وقال: «إذا أسلم الرجل فهو أحقُّ بأرضه وماله». («الصحيحة» ۱۲۳۰).



2032 — Сахр ибн ’Айля (рассказывал): «Люди из племени Бану Сулейм убежали со своей земли, когда пришёл Ислам, и я забрал её себе. Когда же они приняли Ислам, то пришли к Пророку с претензией на свою землю и он вернул её им, (забрав у меня), и сказал: “Когда человек принимает Ислам, то он имеет больше прав на свою землю и на своё имущество”». («ас-Сахиха», 1230).

٢٠٣٣ - عن أبي هريرة، عن النبي ‎ﷺ قال: «إذا خرجـت مـن مـنزلك فصل ركعتين يمنعانك من مخرج السوء، وإذا دخلت إلى منزلك فصل ركعتين يمنعانك من مدخل السوء». («الصحيحة» ۱۳۲۳).



2033 — Абу Хурайра передал от Пророка , что он сказал: «Когда ты выходишь из своего дома, то соверши два рак’ата (намаза), они воспрепятствуют после выхода всему плохому. А когда ты входишь в свой дом, то соверши два рака’ата, они воспрепятствуют после входа всему плохому». («ас-Сахиха», 1323).

٢٠٣٤ - عن سوادة بن الربيع، قال: أتيت النبي ‎ﷺ فسألته؟ فأمر لي بذود، ثم قال لي: «إذا رجعت إلى بيتك فمُرهم، فليحسنوا غذاء رباعهم ومرهم فليقلمـوا أظفارهم ولا يبطلوا بها ضروع مواشيهم إذا حلبوا». («الصحيحة» ۳۱۷).



2034 — Савада ибн ар-Раби’ рассказывал: «(Однажды) я пришёл к Пророку и он приказал выдать мне верблюдиц, а затем сказал мне: “Когда вернёшься домой, то прикажи им (тем, кто за ними будет смотреть), чтобы они хорошо кормили первый приплод (или же тех, кто родится весной) и прикажи им, чтобы постригли свои ногти, дабы не поранить ими вымя скотины, когда они будут доить”». («ас-Сахиха», 317).

٢٠٣٥ - عن عبدالله بن عمرو بن العاص، عن رسول الله ‎ﷺ أنه قال: «إذا فتحت عليكم [خزائن] فارس والروم أي قوم أنتم؟» قال عبدالرحمـن بـن عـوف: نقول كما أمرنا الله. قال ‎ﷺ: «أو غير ذلك؛ تتنافسون ثم تتحاسدون، ثم تتدابرون، ثم تتباغضون أو نحو ذلك، ثم تنطلقون في مساكن المهاجرين، فتجعلون بعضهم على رقاب بعض». («الصحيحة» ٢٦٦٥).



2035 — ’Абдуллах ибн ’Амр бин аль-’Ас передал от Посланника Аллаха , что он сказал: «Если вам будут открыты [богатства] персов и римлян, то как вы будете себя вести?». ’Абдуррахман ибн ’Ауф сказал: «Мы будем говорить (или делать) то, что нам приказал Аллах». (Пророк ) сказал: «Или же по-другому: сначала будете соревноваться друг с другом (в мирском), затем начнёте завидовать друг другу, затем начнёте отворачиваться друг от друга, затем начнёте ненавидеть друг друга и тому подобное, затем вы отправитесь в места, где живут мухаджиры и начнёте убивать друг друга». («ас-Сахиха», 2665).

٢٠٣٦ - عن أبي سعيد الخدري، أن رسول الله ‎ﷺ قال: «إذا كانوا ثلاثة [في سفر]؛ فليؤمهم أحدهم، وأحقهم بالإمامة أقرؤهم». («الصحيحة» ۳۹۷۹).



2036 — Передаётся от Абу Са’ид аль-Худри, что Посланник Аллаха сказал: «Если трое человек вышли [в путь], то пусть один из них будет имамом для них, и больше всего достоин быть имамом тот, кто больше всех знает Коран». («ас-Сахиха», 3979).

٢٠٣٧ - عن أبي أمامة، قال: سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «إذا مررتُـــم علـى أرض قد أهلكت بها أمة من الأمم؛ فأغذوا السير». («الصحيحة» ٣٩٤١).



2037 — Абу Умама рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Если вы проезжаете там, где была погублена какая-либо община из (погубленных) общин, то проезжайте это место быстро”». («ас-Сахиха», 3941).

۲۰۳۸ - عن أبي هريرة، قال: سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «إذا وقعت الملاحم بعث الله بعثاً من الموالي [من دمشق] هم أكرم العرب فرساً وأجوده سلاحاً، يؤيد الله بهم الدين». («الصحيحة» ۲۷۷۷).



2038 — Абу Хурайра рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Если начнётся война (с неверующими), то Аллах пошлёт войско из числа союзников арабов со стороны Дамаска, которые помогут им. У них будут самые лучшие скакуны и самое лучшее оружие. Аллах окажет ими поддержку этой религии”». («ас-Сахиха», 2777).

٢٠٣٩ - عن معاذ بن أنس مرفوعاً: «اركبوا هذه الدواب سالمة، وايتدعوها سالمة، ولا تتخذوها كراسي». («الصحيحة» ٢١).



2039 — Передаётся от Му’аза ибн Анаса, (что Пророк сказал): «Садитесь верхом на этих животных, когда они пригодны для этого и отпускайте их пастись, (когда не нуждаетесь в них), и не превращайте её в стулья*». («ас-Сахиха», 21).

__________________

*Если два человека встретились и разговаривают, сидя на верховых животных, то лучше слезть с них, чтобы они паслись, а они продолжили беседу на земле.

٢٠٤٠ - عن أبي هريرة، قال: مر النبي ‎ﷺ على قوم يرمون، فقال: «ارمـوا [بني إسماعيل] فإن أباكم كان رامياً». («الصحيحة» ١٤٣٩).



2040 — Абу Хурайра рассказывал: «(Однажды) Пророк проходил рядом с людьми, которые стреляли из лука, и сказал: «Стреляйте [Бану Исма’иль], поистине, ваш отец был стрелком». («ас-Сахиха», 1439).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٠٤١ - عن جابر: أن رسول الله ‎ﷺ يخرج عام الفتح؛ ثم اجتمع إليه المشاة أصحابه وصفوا له، وقالوا: نتعرض لدعوات رسول الله ‎ﷺ، فقالوا: اشتدَّ علينــا من السفر، وطالت الشقة، قال لهم رسول الله ‎ﷺ: «استعينوا بالنسل، فإنه يقطع عنكم الأرض وتخفون له». ففعلنا ذلك وخفنـا لـه، وذهـب مـا كنـا نـجـد. («الصحيحة» ٢٥٧٤).



2041 — Джабир (рассказывал): «Посланника Аллаха вышел в год открытия Мекки, затем пешие сподвижники встали в ряд перед ним и сказали: “Мы встанем перед Посланником Аллаха , чтобы он сделал за нас ду’а”. Они сказали (ему ): “Нам было очень тяжело в пути и затянулось это изнурение”. Посланник Аллаха ‎ сказал им: “Используйте лёгкий бег (или же очень быстрый шаг), поистине, это поможет вам быстрее пройти путь и станет причиной для облегчения”. Мы так поступили, и действительно, почувствовали облегчение и исчезло то, что мы чувствовали». («ас-Сахиха», 2574).

٢٠٤٢ - عن سهل ابن الحنظلية، أنهم ساروا مع رسول الله ‎ﷺ يــوم حنين، فأطنبوا السير، حتى كانت عشية، فحضرت الصلاة عند رسول الله ‎ﷺ، فجاء رجل فارس فقال: يا رسول الله إني انطلقت بين أيديكم حتى طلعت جبل كذا وكذا، فإذا أنا بهوازن على بكرة آبائهم بطعنهم ونعمهم وشائهم اجتمعوا إلى حنين، فتبسم رسول الله ‎ﷺ وقال: «تلك غنيمة المسلمين غداً — إن شاء الله تعالى»، ثـم قـال: «من يحرسنا الليلة؟». قال أنس بن أبي مرثد الغنوي: أنا يا رسول الله. قال: فاركب. فركب فرساً له، فجاء إلى رسول الله ‎ﷺ فقال رسول الله ‎ﷺ: «استقبل هذا الشعب حتى تكون في أعلاه، ولا نغرَّن من قبلك الليلة». فلما أصبحنـا؛ خـرج رسول الله ‎ﷺ إلى مصلاه، فركع ركعتين، ثم قال: «هل أحسستم فارسكم؟» قالوا: يــا رسول الله ما أحسسناه فثوب بالصلاة فجعل رسول الله ‎ﷺ وهو يصلي يلتفت إلى الشعب، حتى إذا قضى صلاته وسلم؛ قال: «أبشروا؛ فقـد جـاءكم فارسـكـم»، فجعلنا ننظر إلى خلال الشجر في الشعب، فإذا هو قد جاء حتى وقف على رسول الله ‎ﷺ، فسلم، فقال: إني انطلقت حتى كنت في أعلى هذا الشعب حيث أمرنـي رسول الله ‎ﷺ، فلما أصبحت؛ طلعت الشعبين كليهما، فلم أر أحداً. فقال له رسول الله ‎ﷺ: «هل نزلت الليلة؟». قال: لا؛ إلا مصلياً أو قاضياً حاجة. فقال له رسول الله ‎ﷺ: «قد أوجبت، فلا عليك ألا تعمل بعدها». («الصحيحة» ۳۷۸).



2042 — Передаётся от Сахля ибн аль-Ханзалийя, что они двигались вместе с Посланником Аллаха перед днём Хунейна и двигались очень быстро, пока не наступил вечер и пришло время молитвы у Посланника Аллаха . Тут подъехал всадник* и сказал: «О посланник Аллаха! Я поскакал вперёд, чтобы подняться на такую-то и такую-то гору и увидел за этой горой племя Хавазим — они собрались там все: со своими женщинами, со своими верблюдами и овцами — все они собрались выйти на битву Хунейн». Посланник Аллаха улыбнулся и сказал: «Всё это будет завтра трофеем мусульман — если пожелает Аллах». Затем он сказал: «Кто будет сторожить нас ночью?». Анас ибн Аби Марсад аль-Гъанави сказал: «Я, о посланник Аллаха». Он сказал: «(Иди и) садись (на своего коня)». Тот сел на своего коня и подъехал к Посланнику Аллаха . Посланник Аллаха сказал: «Иди в это ущелье, поднимись на самую высокую его точку и смотри, чтобы на нас никто не напал по твоей причине». Когда наступило утро Посланник Аллаха вышел на место молитвы и совершил два рак’ата (сунны). Затем сказал: «Вы не знаете где ваш всадник?». Они сказали: «Мы не знаем где он». Тут объявили о начале молитвы, Посланник Аллаха начал (совершать её), смотря в сторону этого ущелья. Когда же он завершил молитву, дав «салям», сказал: «Радуйтесь, пришёл к вам ваш всадник». И мы стали вглядываться среди деревьев, (растущих) в этом ущелье. Вот он подъехал и встал перед Посланником Аллаха , поприветствовал его и сказал: «Поистине, (вчера) я отправился (вперёд), пока не добрался до самой высокой точки этого ущелья, как мне приказал Посланник Аллаха . Когда же наступило утро, я поднялся на две возвышенности, но никого не увидел». Посланник Аллаха сказал ему: «Сходил ли ты ночью со своего коня?». Тот сказал: «Нет, только для совершения молитвы или же с правления своей нужды». Посланник Аллаха сказал ему: «Стало обязательным, чтобы ты ни делал после этого, тебе это не навредит». («ас-Сахиха», 378).

__________________

*В некоторых версиях сообщается, что это был ’Абдуллах ибн Аби Худуд.

٢٠٤٣ - عن قزعة، قال: أرسلني ابن عمر في حاجة، فقال: تعال حتى أودعك كما ودعني رسول الله ‎ﷺ، وأرسلني في حاجـة لـه، فقال: «أستودع اللـه دينك وأمانتك وخواتيم عملك». («الصحيحة» ١٤).



2043 — Каз’а (рассказывал): «(Однажды) Ибн ’Умар послал меня по какой-то нужде, сказав: «Иди сюда, чтобы я тебя проводил точно так же, как меня проводил Посланник Аллаха , когда посылал меня по какой-либо своей нужде, говоря: “Я вверяю Аллаху твою религию и то, что дано тебе на хранение, а также исход твоего дела”». («ас-Сахиха», 14).

٢٠٤٤ - عن عبدالله الخطمي، قال: كان النبي ‎ﷺ إذا أراد أن يستودع الجيش؛ قال: «أستودع الله دينك وأمانتكَ وخواتيم عملك». («الصحيحة» ١٥).



2044 — ’Абдуллах аль-Хатми рассказывал, что когда Пророк отправлял (куда-то) войско, говорил: «Я вверяю Аллаху твою религию и то, что дано тебе на хранение, а также исход твоих дел». («ас-Сахиха», 15).

٢٠٤٥ - عن أبي هريرة: أن النبي ‎ﷺ كان إذا ودَّع أحداً؛ قال: «أستودع الله دينـك وأمانتك وخواتيم عملك». («الصحيحة» ١٦).



2045 — Передаётся от Абу Хурайры, что когда Пророк провожал кого-либо, говорил: «Я вверяю Аллаху твою религию и то, что дано тебе на хранение, а также исход твоих дел». («ас-Сахиха», 16).

٢٠٤٦ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «اشتدَّ غضب اللـه علـى قـوم فـعـلـوا هـذا برسول الله — وهو حينئذ يشير إلى رباعيته — اشتدَّ غضب الله على رجل يقتله رسول الله ‎ﷺ في سبيل الله». («الصحيحة» ١٤٦٠).



2046 — Передаётся от Абу Хурайры, (что Пророк сказал): «Стал сильным гнев Аллаха на народ, который поступил вот так вот с посланником Аллаха, — в это время он показывал на свои зубы, (которые ему выбили многобожники в битве Ухуд), — и будет сильным гнев Аллаха на человека, которого убьёт посланник Аллаха на пути Аллаха». («ас-Сахиха», 1460).

٢٠٤٧ - عن عقبة بن عامر الجهني قال: خرجت من الشام إلى المدينة يوم الجمعة، فدخلت على عمر بن الخطاب، فقال: متى أولجت خفيك في رجليك؟ قلت: يوم الجمعة، قال: فهل نزعتهما؟ قلت: لا، قال: «أصبت السُّنَّة». («الصحيحة» ٢٦٢٢).



2047 — ’Укба ибн ’Амир аль-Джухани рассказывал: «(Однажды) я вышел из Шама в сторону Медины, и это был день пятницы, (и когда я прибыл через несколько дней), то вошёл к ’Умару ибн аль-Хаттабу и он сказал: . Я сказал: “В пятницу”. Сказал: “Ты снимал их?”. Я сказал: “Нет”. Он сказал: “Ты сделал по Сунне”». («ас-Сахиха», 2622).

٢٠٤٨ - عن أبي سعيد الخدري مرفوعاً: «أفضل الجهاد عند الله يوم القيامة الذين يُلقون في الصف الأول فلا يلفتون وجوههم حتى يقتلوا، أولئك يتلبطون في الغُرف العُلى من الجنة ينظر إليهم ربك، إن ربك إذا ضحك إلـى قـوم فــلا حساب عليهم». («الصحيحة» ٢٥٥٨).



2048 — Передаётся от Абу Са’ида аль-Худри, (что Пророк сказал): «Самый лучший джихад перед Аллахом в Судный день — это те, кто встречаются с врагом в первом ряду и не поворачивают своих лиц пока их не убьют. Они будут наслаждаться в верхних комнатах в Раю и твой Господь будет смотреть на них. Если твой Господь улыбнется каким-либо людям, то на них не будет расчёта». («ас-Сахиха», 2558).

٢٠٤٩ - قال ‎ﷺ: «أفضل الجهاد كلمة عدل (وفي رواية: حق) عنـــد ســلطان جائر». ورد من حديث أبي سعيد الخدري، وأبي أمامة، وطارق بن شهاب، وجابر ابن عبدالله، والزهري مرسلاً. («الصحيحة» ٤٩١).



2049 — (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Самый лучший джихад — это говорить слова справедливости (в другой версии: истины), (стоя) перед несправедливым правителем». Этот хадис передали: Абу Са’ид аль-Худри, Абу Умама, Тарик ибн Шихаб, Джабир ибн ’Абдуллах и аз-Зухри. («ас-Сахиха», 491).

٢٠٥٠ - عن عمرو بن عبسة مرفوعاً: «أفضل الجهاد من عُقِرَ جواده وأُهريق دمه». («الصحيحة» ٥٥٢).



2050 — Передаётся от ’Амра ибн ’Абасы, (что Пророк сказал): «Самый лучший джихад — (это джихад) того, чей конь был ранен и чья кровь была пролита». («ас-Сахиха», 552)..
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٠٥١ - عن أبي سعيد الخدري: أن رجلاً أتى النبي ‎ﷺ فقال: أي الناس أفضل؟ قال: «أفضل الناس (وفي رواية: خير الناس) رجل يجاهد في سبيل الله بماله ونفسه، ثم مؤمن في شعب من الشعاب يعبد الله ربَّه، ويدع الناس من شره». («الصحيحة» ١٥٣١).


2051 — Передаётся от Абу Са’ида аль-Худри, что один человек пришёл к Пророку и сказал: «Кто из людей самый лучший?». На что он сказал: «Самый лучший из людей — этот тот, кто делает джихад на пути Аллаха своим имуществом и своей душой. Затем верующий, который живёт в каком-либо ущелье и поклоняется своему Господу, не причиняя зла людям». («ас-Сахиха», 1531).

٢٠٥٢ - عن عبدالله بن جعفر قال: أردفني رسول الله ‎ﷺ خلفه ذات يوم، فأسر إليَّ حديثاً لا أحدث به أحداً من الناس، وكان أحب ما استتر بـه رســول اللـه ‎ﷺ لحاجته هدف أو حائش النخل، فدخل حائطاً لرجل من الأنصار، فإذا جمل، [فلما رأى النبي ‎ﷺ حن وذرفت عيناه، فأتاه النبي ‎ﷺ، فمسح سراته إلـى سـنامه وذفراه، فسكن]، فقال: «من ربُّ هذا الجمل؟ لمن هذا الجمل؟»، فجاء فتـى مـن الأنصار، فقال: لي يا رسول الله، فقال: «أفلا تتقي الله في هذه البهيمة التي ملكك الله إياها؟ فإنه شكا إليَّ أَنَّكَ تُجيعُهُ وتُدئبه». («الصحيحة» ٢٠).



2052 — ’Абдуллах ибн Джа’фар рассказывал: «Однажды Посланник Аллаха посадил меня за собой и рассказал мне что-то по секрету, и я не расскажу то, что он мне сказал, никому из людей. Больше всего Посланник Аллаха любил скрываться при с правлении нужды за какой-то возвышенностью, или же за строением, или же за сплетенными пальмами. И однажды он вошёл в сад к одному из ансаров и увидел там верблюдов. [И когда верблюд увидел Пророка , то застонал и из его глаз потекли слезы. Пророк подошёл к нему и начал гладить его от живота до горба (или же погладил его затылок) и тот успокоился]. После чего Пророк ) сказал: “Кто хозяин этого верблюда? Кому принадлежит этот верблюд?”. Пришёл молодой парень из числа ансаров и сказал: “Мне, о посланник Аллаха!”. Он сказал: “Почему бы вам не бояться Аллаха относительно этой скотины, которой Аллах одарил вас? Поистине, он (верблюд) пожаловался мне, что ты его не кормишь и утомляешь тяжёлой работой”». («ас-Сахиха», 20).

٢٠٥٣ - عن ابن عباس قال: مر رسول الله ‎ﷺ على رجل واضع رجله على صفحة شاة، وهو يحد شفرته، وهي تلحظ إليه ببصرها، فقال: «أفلا قبل هذا؟! أتُريد أن تميتها موتتين؟!». («الصحيحة» ٢٤).



2053 — Ибн ’Аббас рассказывал, что однажды Посланник Аллаха проходил рядом с человеком, который поставил свою ногу на шею овцы и при этом точил свой нож, а эта овца смотрела на это. На что (Пророк ‎) сказал: «Почему ты не поточил свой нож до этого?! Ты что, хочешь умертвить её дважды?!». («ас-Сахиха», 24).

٢٠٥٤ - عن فضالة، قال: أقبل رجل فقال: يا رسول الله صلى الله عليك ما أقرب العمل إلى الجهاد؟ قال: «أقرب العمل إلى الله عز وجل: الجهاد في سبيل الله، ولا يقاربه شيء؛ [إلا من كان مثل هذا»، وأشار النبي ‎ﷺ إلى قائم لا يفتر من قيام ولا صيام]. («الصحيحة» ۳۹۳۸).



2054 — Фадаля рассказывал, что один человек пришёл и сказал: «О посланник Аллаха, да благословит тебя Аллах! Какое дело является самым близким к джихаду?». Он сказал: «Самое лучшее дело перед Аллахом, Велик Он и Могуч — это джихад и ничто с ним не сравнится. [Не считая того, кто подобен этому», — и Пророк указал на того, кто беспрестанно молится и постится]». («ас-Сахиха», 3938).

٢٠٥٥ - عن ابن عمر، عن النبي ‎ﷺ — وربما لم يرفعه — قال: «ألا أنبئكم بليلة أفضل من ليلة القدر؟ حارس الحرس في أرض خوف لعله أن لا يرجع إلى أهله». («الصحيحة» ۲۸۱۱).



2055 — Ибн ’Умар передал от Пророка , но возможно цепочка не доходит до него, сказал: «Не указать ли мне вам на ночь, которая лучше Ночи предопределения? Это (ночной) дозор стражника на земле, где есть страх, что возможно он не вернётся к своей семье». («ас-Сахиха», 2811).

٢٠٥٦ - عن أبي الطفيل، قال: ضحك رسول الله ‎ﷺ حتى استغرق ضحكاً ثم قال: «ألا تسألوني مما ضحكت؟» قلنا: يا رسول الله مما ضحكت؟ قال: «رأيت ناساً من أمتي يساقون إلى الجنة في السلاسل، ما أكرهها إليهم!» قلنا: مـن هم؟ قال: «قوم من العجم يسبيهم المهاجرون فيدخلونهم في الإسلام». («الصحيحة» ٢٨٧٤).



2056 — Абу Туфайль рассказывал: «(Однажды) Пророк засмеялся, почти залившись смехом, (а затем) сказал: “Не спросите ли вы почему я смеялся?”. Мы сказали: “О посланник Аллаха, по какой причине ты смеялся?”. Он сказал: “Я видел людей из моей общины, которых в цепях тянут в Рай, и нет ничего ненавистней этого для них”. Мы сказали: “Кто же они?”. Он сказал: “Это люди из числа иностранцев (то есть они не являются арабами), их возьмут в плен мухаджиры, а затем заведут их в Ислам”». («ас-Сахиха», 2874).

٢٠٥٧ - عن سليمان بن صرد، قال: سمعت النبي ‎ﷺ حين أجلي الأحزاب [يعني يوم الخندق] عنه: «الآن (وفي رواية: اليوم) نغزوهم (يعني: مشركي مكة الذين انهزموا في غزوة الخندق) ولا يغزونا، [نحن نسير إليهم]». («الصحيحة» ٣٢٤٣).



2057 — Сулейман ибн Сурад рассказывал: «Я слышал Пророка , который сказал, когда ушли союзники (имеется виду: День Хандака): “Сейчас (в другой версии: сегодня) мы нападём на них (имеются в виду многобожники Мекки, которые проиграли в битве Хандак), и больше они на нас нападать не будут [мы теперь отправимся к ним]”». («ас-Сахиха», 3243).

٢٠٥٨ - عن عبدالله بن عمر، أنه أمر رجلاً إذا أخذ مضجعه قال: «اللهم! [أنت] خلقت نفسي وأنت توفاها لك مماتها ومحياها، إن أحييتها فاحفظها، وإن أمتها فاغفر لها. اللهم إني أسألك العافية». فقال له رجل: أسمعت هـذا مـن عمـر؟ فقال: من خير من عمر! من رسول الله ‎ﷺ، («الصحيحة» ۳۹۹۸).



2058 — Передаётся от ’Абдуллаха ибн ’Умара, что он приказал одному человеку, чтобы когда он ложился спать говорил: «О Аллах! [Ты] создал мою душу и Ты её умертвишь. Тебе принадлежит наша смерть и наша жизнь, если ты оживишь её (после сна), то обереги её, а если умертвишь, то прости её. О Аллах! Я прошу у Тебя благополучия (избавления от всего плохого)». Тогда один человек сказал ему: «Ты слышал это от ’Умара?». Он сказал: «Я слышал это от того, кто лучше ’Умара! От Посланника Аллаха ». («ас-Сахиха», 3998).

٢٠٥٩ - عن زياد بن جبير بن حية، قال: أخبرني أبي أن عمر بن الخطاب رضوان الله عليه قال للهرمزان: أما إذ فتني بنفسك فانصح لي. وذلك أنه قـــال له: «تكلم لا بأس»، فأمنه، فقال الهرمزان: نعم، إن فارس اليوم رأس وجناحان. قال: فأين الرأس؟ قال: نهاوند مع بندار، قال فإن معه أساورة كسرى وأهل أصفهان. قال: فأين الجناحان؟ فذكر الهرمزان مكاناً نسيته، فقال الهرمزان: اقطع الجناحين توهن الرأس. فقال له عمر رضوان الله عليه: كذبت يا عدو الله بل أعمد إلى الرأس فيقطعه الله، فإذا قطعه الله عني انقطع عنيا الجناحان. فأراد عمر أن يسير إليه بنفسه، فقالوا: نذكرك الله يا أمير المؤمنين أن تسير بنفسك إلى العجم، فإن أصبت بها لم يكن للمسلمين نظام، ولكن ابعث الجنود. قال: فبعث أهـل المدينة وبعث فيهم عبدالله بن عمر بن الخطاب، وبعث المهاجرين والأنصار، وكتب إلى أبي موسى الأشعري أن سر بأهل البصرة، وكتب إلى حذيفة بن اليمان أن سر بأهل الكوفة، حتى تجتمعوا بنهاوند جميعاً، فإذا اجتمعتم فأميركم النعمان بن مقرن المزني. فلما اجتمعوا بنهاوند أرسل إليهم بندار [العلـج] أن أرسلوا إلينـا يـا معشر العرب رجلاً منكم نكلمه، فاختار الناس المغيرة بن شعبة، قال أبـي: فكأني انظر إليه رجل طويل أشعث أعور، فأتاه، فلما رجع إلينا سألناه؟ فقال لنا: إني وجدت العلج قد استشار أصحابه في أي شيء تأذنون لهذا العربي؟ أبشارتنا وبهجتنا وملكنا؟ أو نتقشف له فنزهده عما في أيدينا؟ فقالوا: بل نأذن لـه بـأفضل ما يكون من الشارة والعدة فلما رأيتهم رأيت تلك الحراب والدرق يلمع منها البصر، ورأيتهم قياماً على رأسه، فإذا هو على سرير من ذهب، وعلى رأسه التاج، فمضيت كما أنا، ونكست رأسي لأقعد معه على السرير، فقال: فدفعت ونهرت، فقلت: إن الرسل لا يفعل بهم هذا. فقالوا لي إنما أنت كلب أتقعد مع الملك؟! فقلت: لأنـا أشرف في قومي من هذا فيكم، قال: فانتهرني وقال: اجلس. فجلست. فترجم لـي قوله؟، فقال: يا معشر العرب، إنكم كنتم أطول الناس جوعا، وأعظم الناس شقاء، وأقذر الناس قذراً، وأبعد الناس داراً، وأبعده من كل خير، ومــا كـان منعني أن آمـر هذه الأساورة حولي أن ينتظموكم بالنشاب إلا تنجيسا لجيفكم لأنكم أرجاس، فإن تذهبوا يخلى عنكم، وإن تأبوا نبوئكم مصارعكم. قال المغيرة: فحمدت الله وأثنيت عليه وقلت: والله ما أخطأت من صفتنا ونعتنا شيئاً، إن كنا لأبعد الناس داراً، وأشــــد الناس جوعاً، وأعظم الناس شقاء، وأبعد الناس من كل خير، حتـى بعـث الـلـه إليـنـا رسولاً فوعدنا بالنصر في الدنيا، والجنة في الآخرة، فلم نزل نتعرف مـــن ربنا - مـذ جاءنا رسوله ‎ﷺ الفلاح والنصر، حتى أتيناكم، وإنا والله نرى لكم ملكاً وعيشاً لا نرجع إلى ذلك الشقاء أبداً حتى نغلبكم على ما في أيديكم أو نقتـل فـي أرضكم. فقال: أما الأعور فقد صدقكم الذي في نفسه. فقمت من عنـده وقـد والله أرعبت العلج جهدي، فأرسل إلينا العلج إما أن تعبروا إلينا بنهاوند وإما أن نعبر إليكم. فقال النعمان اعبروا فعبرنا فقال أبي: فلم أر كاليوم قط، إن العلوج يجيئون كأنهم جبال الحديد، وقد تواثقوا أن لا يفروا من العرب، وقد قُرن بعضهم إلى بعض حتـى كـان سبعة في قران، وألقوا حسك الحديد خلفهم وقالوا من فرّ منا عقره حسك الحديد. فقال المغيرة بن شعبة حين رأى كثرتهم: لم أر كاليوم قتيلاً)، إن عدونا يتركون أن يتناموا، فلا يُعجلوا. أما والله لو أن الأمر إلي لقد أعجلتهم به. قال: وكان النعمان رجلاً بكاء، فقال: قد كان الله جل وعز يشهدك أمثالهـا فـلا يحزنك ولا يعيبـك موقفك. وإني والله ما يمنعني أن أناجزهم إلا لشيء شهدته من رسول الله ‎ﷺ أن رسول الله ‎ﷺ: كان إذا غزا فلم يقاتل أول النهار لم يعجل حتى تحضر الصلوات، وتهب الأرواح، ويطيب القتال. ثم قال النعمان: اللهم إني أسألك أن تقر عينـي بفتح يكون فيه عز الإسلام وأهله وذل الكفر وأهله. ثم اختـم لـي علـى أثر ذلك بالشهادة. ثم قال: أمنوا رحمكم الله فأمنا وبكى فبكينا. فقال النعمان: إنـي هــاز لوائي فتيسروا للسلاح، ثم هازها الثانية، فكونوا متيسرين لقتال عدوكم بإزائكم، فإذا هززتها الثالثة فليحمل كل قوم على من يليهم من عدوهم على بركة الله، قال: فلما حضرت الصلاة وهبت الأرواح كبر وكبرنا وقال: ريح الفتح والله إن شاء الله، وإني لأرجو أن يستجيب الله لي وأن يفتح علينا. فهزّ اللواء فتيسروا، ثــم هـزهـا الثانية، ثم هزها الثالثة، فحملنا جميعاً كل قوم على من يليهم. وقال النعمان: إن أنـا أصبت فعلى الناس حذيفة بن اليمان، فإن أصيب حذيفة ففلان، فإن أصيب فلان عد سبعة آخرهم المغيرة بن شعبة. قال أبي: فوالله مـا علـمـت مـن المسلمين أحداً يحب أن يرجع إلى أهله حتى يقتل أو يظفر. فثبتوا لنا، فلم نسمع إلا وقع الحديد على الحديد، حتى أصيب في المسلمين عصابة عظيمة. فلما رأوا صبرنا ورأونا لا نريد أن نرجع انهزموا، فجعل يقع الرجل فيقع عليه سبعة فــي قـران فيقتلون جميعاً، وجعل يعقرهم حسك الحديد خلفهم. فقال النعمان: قدموا اللواء، فجعلنا نقدم اللواء فنقتلهم ونهزمهم فلما رأى النعمان قد استجاب الله له ورأى الفتح، جاءته نشابة فأصابت خاصرته، فقتلته، فجاء أخوه معقل بن مقرن فسجي عليه ثوبا، وأخذ اللواء، فتقدم ثم قال: تقدموا رحمكم الله، فجعلنا نتقدم فنهزمهم ونقتلهم، فلما فرغنا واجتمع الناس قالوا: أين الأمير؟ فقال معقل: هذا أميركم قد أقر الله عينه بالفتح، وختم له بالشهادة فبايع الناس حذيفة بن اليمان. قال: وكان عمر ابن الخطاب رضوان الله عليه بالمدينة يدعو الله، وينتظر مثل صيحة الحبلى، فكتب حذيفة إلى عمر بالفتح مع رجل من المسلمين فلما قدم عليـه قـال: أبشـر يـا أمير المؤمنين بفتح أعز الله فيه الإسلام وأهله، وأذل فيه الشرك وأهله. وقال: النعمان بعثك؟ قال: احتسب النعمان يا أمير المؤمنين، فبكى عمر واسترجع، فقال: ومن ويحك؟ قال: فلان وفلان حتى عد ناساً — ثم قال: وآخرين يا أمير المؤمنين لا تعرفهم. فقال عمر رضوان اللـه عليـه وهـو يبكي: لا يضرهـم أن لا يعرفهـم عمر، لكن الله يعرفهم. («الصحيحة» ٢٨٢٦).



2059 — Зияд ибн Джубейр бин Хайя рассказывал:

— Мне поведал отец, что ’Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал Хурмузану (персидскому полководцу, который в последствии принял Ислам): “Если уж случилось так, что ты остался жив, то (я хочу), чтобы ты был моим советником (в походах на персов)”. В итоге он сказал ему: “Говори, нет проблем”, дав ему безопасность. Тогда Хурмузан сказал: “Хорошо, поистине, персы представляют из себя голову и два крыла”. (’Умар) спросил: “А где голова?”. Тот сказал: “В Нахаванде, где Бундар (наместник Кесры). Поистине, с ним всадники Кесры и жители Исфахана”. (’Умар) спросил: “А где же два крыла?”. Хурмузан упомянул какую-то местность, но я забыл её*. Хурмузан сказал: “Если ты нападёшь на этих крылья, то ослабишь этим самым голову”. Тогда ’Умар, да будет доволен им Аллах, сказал ему: “Ты лжёшь, о враг Аллаха. Напротив, я оправлюсь к голове и Аллах отрубит эту голову. Когда же Аллах отрубит голову, то отрежутся и крылья”. ’Умар пожелал отправится туда сам лично. (Люди) сказали: “Мы напоминаем тебе об Аллахе, о повелитель правоверных. Не стоит тебе самому ехать к этим иностранцам, ведь если с тобой что-то случится, то среди мусульман не будет порядка, однако отправь туда войско”. Тогда он отправил туда жителей Медины и поставил над ними ’Абдуллаха ибн ’Умара бин аль-Хаттаба, а также отправил мухаджиров и ансаров. Так же он написал Абу Мусе аль-Аш’ари, чтобы он собирал жителей Басры, и написал Хузейфе ибн аль-Яману, чтобы он собирал жителей Куфы: “Собирайтесь все вместе в местности Нахаванд. Когда же вы там соберётесь, то вашим руководителем будет Ну’ман ибн Мукаррин аль-Музани”. Когда же они собрались в Нахаванде, то Бундар [аль-’Ильдж**], послал к ним (посланца), сказав: “О арабы, пошлите к нам посла от вас, с которым бы мы смогли поговорить”. Тогда люди выбрали в аль-Мугъиру ибн Шу’бу».

(Зияд ибн Джубейр бин Хайя продолжил свой рассказ):

— Мой отец сказал: «Как-будто я сейчас смотрю на него (т.е. аль-Мугъиру): высокий мужчина, с растрепанными волосами, одноглазый. Когда он отправился к нему, а затем вернулся к нам, мы его спросили. Он сказал нам: “Я нашел то, что этот неверующий (или же амбал) посоветовался со своими приближёнными:” “Как нам встретить этого араба? Встретить его во всей нашей красоте, величии и власти? Или же воздержимся, чтобы отбить у него желание владеть тем, чем владеем мы?”. Они сказали: “Нет, мы встретим его в самом лучшем виде и во всём нашем снаряжении”. Когда же я увидел эти копья и щиты, блеск которых попадал в глаза, а также то, что свита его стоит над его головой, а сам он сидит на золотом троне и на его голове корона, то я просто прошёл, (не разглядывая всю ту прелесть, которая их окружала). Я нагнулся, чтобы сесть вместе с ним на его трон, но меня отогнали и прогнали. Я сказал: “С послами так не поступают”. Они сказали мне: “Ты всего лишь пёс и хочешь сидеть с царем?”. Я сказал: “Я более почётен в своём народе, чем вот этот среди вас”. Он меня поругал и сказал: “Сядь”. Я сел и мне были переведены его слова. Он сказал: “О арабы, вы были самыми голодными людьми, и были самыми несчастными людьми, и самыми грязными людьми, а ваши дома самые далекие (от цивилизации) и вы самые далекие от всякого блага. Я не приказывал своим войскам уничтожить вас стрелами, только потому, чтобы не испачкаться вами, так как вы нечисть. Если вы сейчас уйдете, то мы вас не тронем, если же вы откажитесь, то мы вас убьём на месте”. Сказал аль-Мугъира: “Я многократно восхвалил Аллаха и сказал: Клянусь Аллахом, ты ни в чём не ошибся, описывая нас. Действительно, мы были самыми далекими людьми, и были самыми голодными людьми, и были самыми несчастными людьми, и были самыми далекими людьми от всякого блага, до тех пор, пока Аллах не послал к нам посланника, и он обещал нам победу на этом свете, и Рай на том свете. И до сих пор мы видим со стороны нашего Господа, что с приходом Посланника , (Он дарует нам) успех и победу, и вот мы добрались до вас. Клянусь Аллахом, мы видим ту власть и ту жизнь, в которой вы проживаете, и мы не вернемся к несчастью никогда, пока не отберём то, что принадлежит вам, или же пока не будем убиты на вашей земле”. Тогда сказал (Бундар): “Что касается этого одноглазого, то он сказал вам то, в чём он убеждён”. Я встал, и клянусь Аллахом, я приложил все силы, чтобы посеять страх в этом неверующем». (Затем) этот неверующий послал к нам: “Либо вы сами пребудете к нам в Нахаванд, либо мы сами пребудем к вам”. Ну’ман (полководец) сказал: “Давайте двигаться к ним”. И мы выдвинулись».

(Зияд ибн Джубейр бин Хайя продолжил свой рассказ):

— Мой отец сказал: «Я не видел день подобный этому, эти неверующие приходили и были подобны горам железа. Они договорились, что не будут убегать от арабов, они привязали себя к друг другу по семь человек и бросили за собой железные колючки, сказав: “Если кто-то из нас будет убегать, то он умрёт на этих железных колючках”. Когда аль-Мугъира ибн Шу’ба увидел такое большое количество (воинов), сказал: “Сегодня будет много убитых”. (Ну’ман) сказал: “Поистине, мы оставим врага, пока они не соберутся, поэтому не торопитесь. Клянусь Аллахом, если бы мне принадлежало это дело, то я давно бы поторопился и напал на них”. Ну’ман же был из тех, кто много плакал (по причине богобоязненности). (Мугъира) сказал: “Поистине, Аллах, Велик Он и Могуч, сделал так, что ты присутствовал на подобных битвах, поэтому пусть тебя это не печалит и не считай недостатком то, (как ты сейчас поступаешь). (Ну’ман) сказал: “Клянусь Аллахом, мне ничего не мешает напасть на них быстро, кроме той вещи, которую я видел со стороны Посланника Аллаха — когда Посланник Аллаха выходил в военный поход, то никогда не начинал воевать в начале дня. Он не торопился пока, не совершал молитву и пока не начинал дуть ветер и тогда битва становилась приятной”. Затем сказал Ну’ман: “О Аллах, я прошу обрадовать мои глаза победой, в которой будет величие для Ислама и мусульман, и унижением неверия и неверующих. Затем сделай концом этой битвы то, что ты наделишь меня шахадой (смертью павшего за веру)”. Затем он обратился к войску, сказав: “Скажите “Аминь”, да смилуется над вами Аллах”. И мы сказали “Аминь”. Он заплакал и заплакали мы. Ну’ман сказал: “Поистине, я помашу знаменем, тогда приготовьтесь взять оружие, затем когда я помашу знаменем ещё раз, будьте готовы нападать на врага, который будет напротив вас, когда же я помашу знаменем в третий раз, то пусть каждый из вас нападёт на врага, который будет рядом с ним, с благодатью от Аллаха”. Когда настало время молитвы и подул ветер, он сделал такбир и мы сделали такбир вместе с ним, (затем) он сказал: “Ветер победы, клянусь Аллахом, если пожелает Аллах. Я прошу Аллаха, чтобы Он ответил на мою мольбу и одарил нас победой”. Он помахал знаменем — и все приготовились, затем он помахал второй раз, затем помахал в третий. И все мы ринулись вперед — каждый на того, кто стоял перед ним из врагов. Ну’ман сказал: “Если со мной что-то случится, то пусть войском командует Хузейфа ибн аль-Яман, если же с Хузейфой что-то случится, то пусть это будет такой-то”, — и перечислил семь человек, последним из которых был Мугъира ибн Шу’ба».

(Зияд ибн Джубейр бин Хайя продолжил свой рассказ):

— (Мой отец) сказал: «Клянусь Аллахом, я не видел никого из мусульман, кто бы не желал чего-то, кроме смерти или же победы. Враг устоял перед нами, и всё, что мы слышали — это удары железа о железо, (и так продолжалось) до тех пор, пока не погибло большое количество мусульман. Когда же враг увидел наше терпение и то, что мы не собираемся возвращаться, они пустились в бег. Один из них падал и падали вместе с ним остальные семеро, и все они были убиты. Те же иголки, которые они бросили позади себя начали ранить их (самих). Ну’ман сказал: “Несите вперед знамя (то есть наступайте дальше)!”, — и мы убивали их, продвигаясь вперед. Когда же Ну’ман увидел, что Аллах ответил ему и даровал победу, откуда-то прилетела стрела, попала в его бок и убила его. Тут пришёл его брат Ма’кыль ибн Мукаррин, накрыл его своей одеждой и поднял знамя, и мы отправились вперед. Затем он сказал: “Наступайте, да смилостивится над вами Аллах”. Мы двинулись вперед так, что те бросились бежать, мы же убивали их, и когда мы закончили, люди собрались и сказали: “Где наш предводитель?”. Ма’кыль сказал: “Вот ваш предводитель, Аллах обрадовал его глаза победой и сделал его концом шахаду”. Тогда люди дали присягу Хузейфе ибн аль-Яману».

(Зияд ибн Джубейр бин Хайя продолжил свой рассказ):

— (Мой отец) сказал: «’Умар ибн аль-Хаттаб, находясь в Медине, делал за них ду’а и ждал (вестей) подобно тому, как человек ждёт крика беременной женщины. Хузейфа написал ’Умару, что они победили, послав это письмо с одним человеком из числа мусульман. Когда уже Хузейфа сам прибыл к ’Умару (в Медину), то сказал: “Радуйся, о повелитель правоверных, победе, посредством которой Аллах возвысил Ислам и его приверженцев, и унизил многобожие и его приверженцев”. (’Умар) сказал: “Тебя послал Ну’ман?”. Тот сказал: “Безропотно прими (весть о гибели) Ну’мана, о повелитель правоверных”. Тогда ’Умар заплакал, произнеся: “Все мы принадлежим Аллаху и к Нему наше возвращение”, (а затем) сказал: “Горе тебе, кто ещё был убит?”. Тот сказал: “Такой-то и такой-то”, — начав перечислять людей, затем сказал: “И другие были убиты, о повелитель правоверных, но ты о них не знаешь”. Тогда ’Умар, да будет доволен им Аллах, будучи в слезах, сказал: “Не навредит им то, что не знает их ’Умар, однако их знает Всевышний Аллах”». («ас-Сахиха», 2826).

__________________

*В некоторых сообщениях говорится, что это Азербайджан, под которым подразумевается северная часть Ирана.

** У этого слова два смысла: 1. Неверующий. 2. Здоровый человек, амбал.

٢٠٦٠ - عن أبي موسى، قال: قال النبي ‎ﷺ: «إن الأشعريين إذا أرملـوا فـي الغزو، أو قل طعام عيالهم بالمدينة؛ جمعوا ما كان عندهم في ثوب واحد، ثم اقتسموه بينهم في إناء واحدٍ بالسوية، فهم مني وأنا منهم». («الصحيحة» ٣٥٠٤).



2060 — Абу Муса рассказывал, что Пророк сказал: «Поистине, когда у (племени) Аш’ар* заканчивалась провизия в военном походе, или же оставалось мало еды в Медине, они собирали то, что есть у каждого в одно место, а затем делили между собой одинаковой посудой. Они являются частью меня, а я являюсь частью их». («ас-Сахиха», 3504).

__________________

*Это племя Абу Мусы аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах.
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٠٦١ - عن حميد (يعني ابن هلال) قال: كان رجـل مـن الطفــاوة طريقـه علينا، فأتى على الحي فحدثهم قال: قدمت المدينة في عير لنا، فبعنا بضاعتنا (الأصل: بياعتنا) ثم قلت: لأنطلقن إلى هذا الرجل، فلاتيـن مـن بعـدي بـخـبره، قال: فانتهيت إلى رسول الله ‎ﷺ، فإذا هـو يريني بيتاً. قال: «إن امرأة كـانـت فيـه (يعني: بيتاً في المدينة)، فخرجت في سرية من المسلمين، وتركت ثنتي عشرة عنـزاً لها وصيصتها؛ كانت تنسج بها، قال: ففقدت عنزاً من غنمها وصيصتها، فقالت: يـا رب! إنك قد ضمنت لمن خرج في سبيلك أن تحفظ عليه، وإني قد فقدت عنزاً من غنمي وصيصتي، وإني أنشدك عنزي وصيصتي»، قال: فجعل رسول الله ‎ﷺ يذكر شدة مناشدتها لربها تبارك وتعالى قال رسول الله ‎ﷺ: «فأصبحت عنزهـا ومثلها، وصيصتها ومثلها، وهاتيك فائتها فاسألها إن شئت». («الصحيحة» ٢٩٣٥).



2061 — Хумейд (имеется в виду: Ибн Хиляль) рассказывал: «(Однажды) один человек из племени ат-Тафава, а его путь был по направлению к нам, прибыл в наш район, и рассказал: “(Однажды) я прибыл в Медину с нашим караваном, где мы продали наш товар. Затем я сказал: “Я оправлюсь я к этому мужчине (имея в виду Пророка ), а затем расскажу людям, кто он такой”. Я добрался до Посланника Аллаха и он показал мне какой-то дом, сказав: «В этом доме жила одна женщина. (Однажды) она вышла с войском мусульман, оставив после себя 12 козлят и веретено (то, на чём делают пряжу), на котором она что-то делала. Когда же она вернулась, то потеряла кого-то из барашек и веретено. Она сказала: “О Господь! Ты обещал тому, кто выйдет на Твоем пути, что сохранишь для него (его имущество и семью). Я потеряла одну свою козочку и веретено, прошу Тебя, верни мне мою козочку и моё веретено!”». И Посланник Аллаха о том, как сильно она взывала с этой мольбой к своему Господу, Благодатен Он и Возвышен. Посланник Аллаха сказал: “Когда же она встретила утро, то нашла свою козочку и ещё одну вместе с ней, а также своё веретено и ещё одно вместе с ним. Иди сходи к ней и спроси сам, если хочешь”». («ас-Сахиха», 2935).

٢٠٦٢ - عن أبي هريرة، عن رسول الله ‎ﷺ قال: «إنّ أول شيء يقضـى يــوم القيامة عليه: رجل استشهد، فأتي به، فعرفه نعمه فعرفها. قال: فما عملت فيها؟ قال: قاتلت فيك حتى استشهدت قال: كذبت، ولكنك قاتلت ليقال: جريء؛ فقد قيل. ثم أُمِرَ به؛ فسُحب على وجهه حتى أُلقي في النار. ورجل تعلم العلم وعلمه، وقـرأ القرآن، فأتي به، فعرفه نعمه فعرفها. قال: فما عملت فيهـا؟ قال: تعلمت العلم وعلمته، وقرأت فيك القرآن. قال: كذبت، ولكنك تعلمت العلم ليقال: عالم، وقرأت القرآن ليقال: هو قارئ؛ فقد قيل ثم أمر به فسحب على وجهه حتى أُلقي في النار. ورجل وسع الله عليه، وأعطاه من أصناف المال كلّه، فأُتي به، فعرفه نعمه فعرفها، قال: فما عملت فيها؟ قال: ما تركتُ من سبيل تحبُّ أن يُنفق فيها إلا أنفقت فيها لك. قال: كذبت، ولكنك فعلت ليُقال: هو جواد، فقد قيل. ثم أمر به فسحب على وجهه ثم ألقي في النار». («الصحيحة» ٣٥١٨).



2062 — Абу Хурайра передал от Посланник Аллаха , что он сказал: «Первый человек, который будет рассчитан в Судный день — это человек, вышедший (в военный поход), чтобы стать шахидом. Его приведут и покажут ему все те милости, которыми он был наделён и он признает их. Его спросят: “Что ты сделал в знак благодарности за это?”. Он скажет: “Я воевал ради Тебя пока не стал шахидом”. (Всевышний) скажет: “Ты лжёшь, однако ты воевал для того, чтобы (люди) сказали: смельчак. И действительно это было сказано (т.е. ты получил, что хотел)”. Затем будет приказано схватить его и его поволокут на лице, пока не закинут в Огонь.. (Следующим, кого приведут, будет) человек, который изучал знания и обучал им (других), а также читал Коран. Его приведут и покажут ему все те милости, которыми он был наделён и он признает их. Его спросят: “Что ты сделал в знак благодарности за это?”. Он скажет: “Я изучал знания и обучал им (других), а также читал ради Тебя Коран”. (Всевышний) скажет: “Ты лжёшь, однако ты изучал знания для того, чтобы (люди) сказали: учёный. И читал Коран для того, чтобы сказали: чтец. И действительно это было сказано”. Затем будет приказано схватить его, и его поволокут на лице, пока не закинут в Огонь. (Следующий, кого приведут, будет) человек, которого Аллах обогатил и дал ему разные виды имущества. Его приведут и покажут ему все те милости, которыми он был наделён и он признает их. Его спросят: “Что ты сделал в знак благодарности за это?”. Он скажет: “Я не оставил ни одного пути, куда бы Ты хотел, чтобы я потратил (это богатство), и я расходовал на это ради Тебя”. (Всевышний) скажет: “Ты лжёшь, однако ты расходовал для того, чтобы сказали: щедрый. И действительно это было сказано. Затем будет приказано схватить его, и его поволокут на лице, пока не закинут в Огонь”». («ас-Сахиха», 3518).

__________________

*bolshie_grehi_serdca
**pokloneniya_serdcem
***aqida


٢٠٦٣ - عن أم سلمة رضي الله عنها — زوج النبي ‎ﷺ، أنهـا قـالت: لمـا ضاقت علينا مكة، وأوذي أصحاب رسول الله ‎ﷺ، وفتنوا، ورأوا ما يصيبهم من البلاء والفتنة في دينهم، وأن رسول الله ‎ﷺ لا يستطيع دفع ذلك عنهم، وكان رسول الله ‎ﷺ في منعة من قومه وعمه، لا يصل إليه شيء ممـا يكره؛ مما ينال أصحابه، فقال لهـم رسول الله ‎ﷺ: «إنَّ بأرض الحبشة ملكا لا يُظلم أحد عنده، فالحقوا ببلاده حتى يجعل الله لكم فرجاً ومخرجاً مما أنتم فيه». فخرجنا إليها أرسالاً حتى اجتمعنا ونزلنــا بخير دار إلى خير جار، أمنا على ديننا، ولم نخش منه ظلماً... وذكـــر الحديث بطولــه. كذا في «السنن»، وقد ساقه بطوله في أربع صفحات. («الصحيحة» ۳۱۹۰).



2063 — Передаётся от Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, супруги Пророка , что она рассказывала: «Когда Мекка стала для нас тесной (т.е. в ней стало тяжело жить) и были причинены страдания сподвижникам Посланника Аллаха ‎, они были испытаны и увидели то, что постигало их из различных бед и испытаний из-за их религии и то, что Посланник Аллаха не может защитить их от этого, а самого Посланника Аллаха защищал его народ и его дядя так, что до него не доходило ничего из плохого, что постигало его сподвижников, Посланник Аллаха сказал им: “Поистине, в Эфиопии есть правитель, который ни с кем не поступает несправедливо, так отправляйтесь же в его страну. Пока Аллах не наделит вас облегчением и выходом из того положения, в котором вы находитесь”. Мы вышли туда, пока не собрались там и мы остановились в лучшем месте, вместе с лучшими соседями и почувствовали безопасность для нашей религии, не боялись несправедливости со стороны этого правителя...» И упомянул этот длинный хадис, как это пришло в «Сунан»*, и этот хадис полностью в приведён там на четырёх страницах. («ас-Сахиха», 3190).

__________________

*Имеется в виду «Сунан» имама аль-Байхакъи.

٢٠٦٤ - عن البراء بن عازب، سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «إن بيتم فليكن شعاركم: ﴿حم﴾ لا يُنصرون». («الصحيحة» ۳۰۹۷).



2064 — аль-Бараа ибн ’Азиб рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Если кто-то нападёт на вас ночью, то вашим паролем будет: ﴾Ха Мим﴿ им не помогут”»*. («ас-Сахиха», 3097).

__________________

*Первый аят из суры «Фуссылят» и последние слова из 16-го аята этой же суры.Сура 41. Разъяснены/Фуссылят/

٢٠٦٥ - عن أبي ذر، قال: سألت رسول الله ‎ﷺ: أي الجهاد أفضل قال: «أن تجاهد نفسك وهواك في ذات الله عز وجل». («الصحيحة» ١٤٩٦).



2065 — Абу Зарр рассказывал: «Я спросил Посланника Аллаха : “Какой джихад является наилучшим?”. Он сказал: “Это когда ты сражаешься против своей души и своих страстей ради Сущности (Зат) Аллаха, Велик Он и Могуч”». («ас-Сахиха», 1496).

__________________

*terakti_ne_jihad

٢٠٦٦ - عن أبي حميد الساعدي: أن رسول الله ‎ﷺ خرج يوم أحد، حتى إذا جاوز ثنية الوداع إذا هو بكتيبة خشناء، فقال: «من هؤلاء؟» فقالوا: هذا عبدالله بن أبي [بن] سَلُول في ست مئة من مواليه من اليهود مـن أهـل قينقاع، وهـم رهط عبدالله بن سلام، قال: «وقد أسلموا؟» قالوا: لا يا رسول الله. قال: «قولوا لهـم فليرجعوا، فإنا لا نستعين بالمشركين على المشركين». («الصحيحة» ۱۱۰۱).



2066 — Передаётся от Аби Хумейда ас-Са’ади, что Посланника Аллаха вышел (на сражение) в день Ухуда и когда он добрался до местности Санияту-ль-Уада’, и увидев отряд, снаряжённый оружием, сказал: «Кто это такие?». (Люди) сказали: «Это ’Абдуллах ибн Убай [бин] Салюль вышел со своими союзниками из числа иудеев из племени (Бану) Кайнука’, а это родня ’Абдуллаха ибн Саляма». Он сказал: «Они что, приняли Ислам?». Мы сказали: «Нет, о посланника Аллаха». Он сказал: «Скажите им пусть возвращаются. Мы не прибегаем за помощью к многобожникам против многобожников». («ас-Сахиха», 1101).

٢٠٦٧ - عن أبي هريرة، قال: سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «ما تعدون الشهيد؟». قالوا: الذي يقاتل في سبيل الله حتى يقتل. قال: «إن الشهيد في أمتي إذاً لقليل. القتيل في سبيل الله شهيد والطعين في سبيل الله شهيد، والغريق في سبيل الله شهيد، والخار عن دابته في سبيل الله شهيد، والمجنوب في سبيل الله شهيد». قال محمد (يعني: ابن إسحاق): المجنوب صاحب الجنب. («الصحيحة» ١٦٦٧).



2067 — Абу Хурайра рассказывал: «Я слышал как Посланник Аллаха спросил: “Кого вы считаете шахидом?”. Мы сказали: “Этот тот, кто воюет на пути Аллаха, пока не будет убит”. Он сказал: “Тогда мало будет шахидов в моей общине. Тот, кто убит на пути Аллаха — шахид; тот, кто умер от чумы на пути Аллаха — шахид; тот, кто утонул на пути Аллаха — шахид; тот, кто упал с коня на пути Аллаха — шахид; и “аль-маджнуб”, (заболевший и умерший)на пути Аллаха — шахид”». Сказал Мухаммад (имеется в виду: ибн Исхак): «аль-Маджнуб — тот, кто болеет плевритом». («ас-Сахиха», 1667).

٢٠٦٨ - عن بريدة، قال: خرج رسول الله ‎ﷺ فـي بعـض مغازيه، فلما انصرف، جاءت جارية سوداء، فقالت: يا رسول الله! إني نذرت إن ردَّك الله سالماً أن أضرب بين يديك بالدف وأتغنى. فقال لها رسول الله ‎ﷺ: «إن كنت نذرت فاضربي، وإلا فلا». فجعلت تضرب، فدخل أبو بكر وهي تضرب، ثم دخل علي وهي تضرب، ثم دخل عثمان وهي تضرب، ثم دخل عمر، فألقت الدف تحت استها، ثم قعدت عليه، فقال رسول الله ‎ﷺ: «إن الشيطان ليخاف منك يا عمر! إني كنت جالساً وهي تضرب، فدخل أبو بكر وهي تضرب، ثم دخـل علـي وهـي تضرب، ثم دخل عثمان وهي تضرب فلما دخلت أنت يا عمر ألقت الدف». («الصحيحة» ٢٢٦١).



2068 — Бурайда рассказывал: «(Однажды) Посланника Аллаха вышел в один из военных походов, когда же он вернулся, к нему пришла чернокожая рабыня (или же девочка) и сказала: “О посланника Аллаха! Я дала обет Аллаху, что если Он вернёт тебя живым и здоровым, то я побью в бубен и спою (песню) перед тобой”. На что Посланника Аллаха сказал ей: “Если ты дала такой обет, то так и делай, а если не давала, то не поступай так”. И она начала бить в бубен (и петь). Тут вошёл Абу Бакр — она продолжала стучать (в бубен), затем вошёл ’Али — она продолжала стучать, затем вошёл ’Усман — она продолжала бить, когда же вошёл ’Умар, то она спрятала бубен под свои ягодицы и села на него. Тогда Посланника Аллаха сказал: “Поистине, шайтан боится тебя, о ’Умар! Поистине, когда я сидел — она била в бубен, вошёл Абу Бакр — она била, затем вошел ’Али — она била, затем вошел ’Усман — она била, когда же вошел ты, о ’Умар, она спрятала этот бубен”». («ас-Сахиха», 2261).

٢٠٦٩ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «إن المؤمن لينضي شياطينه؛ كما ينضي أحدكم بعيره في السفر». («الصحيحة» ٣٥٨٦).



2069 — Передаётся от Абу Хурайры, (что Пророк сказал): «Поистине, верующий утомляет своих шайтанов, подобно тому, как один из вас утомляет своего верблюда в пути». («ас-Сахиха», 3586).

٢٠٧٠ - عن كعب بن مالك، أنه قال للنبي ‎ﷺ: إن الله عز وجل قد أنزل في الشعر ما أنزل، فقال: «إن المؤمن يجاهد بسيفه ولسانه، والذي نفسي بيده لكأن ما ترمونهم به نضح النبل». («الصحيحة» ١٦٣١).



2070 — Передаётся от Кя’ба ибн Малика, что он сказал Пророку : «Поистине, Аллах, Велик Он и Могуч, ниспослал о поэзии (стихах) то, что ниспослал». На что он сказал: «Поистине, верующий делает джихад как своим мечом, так и своим языком. Клянусь Аллахом, когда вы читаете стихи против многобожников, для них это подобно выпусканию стрел». («ас-Сахиха», 1631).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1293
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢٠٧١ - عن جنادة بن أبي أمية: أن رجالاً من أصحاب رسول الله ‎ﷺ قال بعضهم لبعض: إن الهجرة قد انقطعت، فاختلفوا في ذلك، قال: فانطلقت إلـى رسول الله ‎ﷺ فقلت: يا رسول الله إن أناساً يقولون: إن الهجرة قد انقطعت. فقال رسول الله ‎ﷺ: «إن الهجرة لا تنقطع ما كان الجهاد». («الصحيحة» ١٦٧٤).


2071 — Джунада ибн Аби Умайя (рассказывал): «Однажды люди из числа сподвижников Посланника Аллаха начали говорить друг другу: «Поистине, хиджра уже закончилась», — и они начали разногласить в этом вопросе. Я же отправился к Посланнику Аллаха и сказал: «О посланник Аллаха! Такие-то люди говорят: «Поистине, хиджра уже закончилась». На что Посланника Аллаха сказал: «Хиджра не закончится до тех пор пока будет джихад»». («ас-Сахиха», 1674).

__________________

Сл. вот здесь:
*terakti_ne_jihad

٢٠٧٢ - عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «انتدب الله عز وجل لمن خرج في سبيله — لا يخرج إلا جهاداً في سبيلي، وإيماناً بي، وتصديقاً برسولي — فهو علي ضامن أن أدخله الجنة، أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه؛ نائلاً مـا نـال من أجر أو غنيمة. والذي نفس محمد بيده! ما من كلم يُكلم في سبيل الله؛ إلا جـاء يوم القيامة كهيئته يوم كُلِمَ؛ لونه لون دم، وريحه ريح مسك. والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين؛ ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبداً، ولكني لا أجد سعة فيتبعوني، ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي. والذي نفس محمد بيده! لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل، ثم أغزو فأقتل، ثم أغزو فأُقتل». («الصحيحة» ٣٤٩٨).



2072 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Аллах, Велик Он и Могуч, пообещал тому, кто вышел на Его пути: “И вывел его только джихад на Моем пути, с верой в Меня и Моего посланника”, — что он под гарантией того, что Он заведёт его в Рай или же вернёт его домой, из которого он вышел, приобретя то, что он приобрёл из награды и трофеев. Клянусь Тем, в Чьих руках душа Мухаммада! Каждый убитый, кто был убит на пути Аллаха, в Судный день придёт в том виде, в котором он был в тот день, когда был убит. Кровь его будет цвета крови, а запахом её будет запах миска. Клянусь Тем, в Чьих руках душа Мухаммада! Если бы я не боялся усложнить мусульманам, то я бы никогда не оставался (в Медине, каждый раз) выходя с тем войском, которое выходит на пути Аллаха. Однако я не могу выступить, так как за мной последуют все и они не будут себя хорошо чувствовать, если не выйдут вместе со мной. Клянусь Тем, в Чьих руках душа Мухаммада! Я желаю воевать на пути Аллаха и быть убитым, затем воевать на пути Аллаха и быть убитым, затем снова воевать на пути Аллаха и быть убитым»*. («ас-Сахиха», 3498).

Дополнительная информация См. вот здесь:
__________________
*Борьба за веру

٢٠٧٣ - عن عبدالله، قال: انتهيت إلى النبي ‎ﷺ وهو فـي قبـة حمـراء — قـال عبد الملك: من أدم — في نحو من أربعين رجلاً فقال: «إنكـم مفتوح عليكم، منصورون ومصيبون، فمن أدرك ذلك منكم فليتق الله، وليأمر بالمعروف، ولينه عــن المنكر، وليصل رحمه، من كذب علي متعمداً فليتبوأ مقعده من النار، ومثل الذي يعيـن قـومـه عـلـى غـير الـحـق كمثل بـعـيـر رُدّي فـي بئـر فـهـو يـنزع منهـــا بذنبــه». («الصحيحة» ۱۳۸۳).



2073 — ’Абдуллах рассказывал: «Я пришёл к Пророку , когда он находился в красном шатре, — ’Абдульмалик (один из передатчиков хадиса) сказал: (шатёр был) из кожи, — и в нём находилось около сорока человек. (Пророк ) сказал: “Поистине, вы будете одарены победой, вы победите и приобретёте (трофеи) и тот, кто застанет это, пусть боится Аллаха и пусть призывает к одобряемому и запрещает порицаемое, а также поддерживает родственные узы. Тот же, кто будет врать на меня преднамеренно, пусть займёт своё место в Аду. Тот же, кто помогает своему народу в том, что не соответствует истине, подобен верблюду, который упал в колодец и его пытаются вытащить за хвост”». («ас-Сахиха», 1383).

٢٠٧٤ - عن يحيى بن سعيد: أن رسول الله ‎ﷺ رؤي وهـو يمسح وجـه فرسه بردائه، فسئل عن ذلك؟ فقال: «إني عوتبت الليلة في الخيل». («الصحيحة» ٣١٨٧).



2074 — Яхья ибн Са’ид (рассказывал), что (люди) увидели, как Посланник Аллаха вытирал морду своего коня своей накидкой, и спросили его об этом. На что он сказал: «Меня поругали ночью за коней»*. («ас-Сахиха», 3187).

__________________

*То есть за халатное отношение к лошадям.

٢٠٧٥ - عن أبي رافع، قال: بعثتني قريش إلى رسول الله ‎ﷺ فلما رأيت رسول الله ‎ﷺ أُلقي في قلبي الإسلام، فقلت: يا رســول اللـه! إني والله لا أرجع إليهم أبداً. فقال رسول الله ‎ﷺ: «إني لا أخيــس بـالعهد، ولا أحبس البرد، ولكـن ارجع؛ فإن كان الذي في نفسك الآن فارجع». («الصحيحة» ٧٠٢).



2075 — Абу Рафи’ рассказывал: «(Однажды) курайшиты послали меня к Посланнику Аллаха , когда же я увидел Посланника Аллаха в моё сердце вошел Ислам и я сказал: “О посланника Аллаха! Клянусь Аллахом я никогда не вернусь к ним”. На что Посланник Аллаха сказал: “Я не разрываю договоров и не задерживаю послов, однако возвращайся, и если (вернувшись), ты найдёшь в душе то, что сейчас у тебя, то возвращайся (к нам)”». («ас-Сахиха», 702).

٢٠٧٦ - عن أبي سعيد الخدري، أن رجلاً جاءه فقال: أوصني. فقال: سألت عما سألت عنه رسول الله ‎ﷺ من قبلك: «أوصيك بتقوى الله؛ فإنه رأس كل شيء، وعليك بالجهاد؛ فإنه رهبانية الإسلام وعليك بذكر الله وتلاوة القرآن؛ فإنه روحك في السماء، وذكرك في الأرض». («الصحيحة» ٥٥٥).



2076 — Передаётся от Абу Са’ида аль-Худри, что (однажды) один человек пришёл к нему и сказал: «Дай мне наставление». На что он сказал: «Ты попросил меня о том, о чём я попросил Посланника Аллаха до тебя, (на что он сказал): “Я завещаю тебе бояться Аллаха, поистине, это — голова каждой вещи. И совершай джихад, ведь это и есть монашество в Исламе. Постоянно поминай Аллаха и читай Коран, поистине, это твой дух на небесах и твоё поминание на земле”». («ас-Сахиха», 555).

٢٠٧٧ - عن سهل بن حنيف مرفوعاً: «أول ما يُهراق دم الشهيد، يغفر له ذنبه كله إلا الدين». («الصحيحة» ١٧٤٢).



2077 — Передаётся от Сахля ибн Ханифы, (что Пророк сказал): «С первой каплей крови шахида, прощаются все его грехи, кроме долга». («ас-Сахиха», 1742).

٢٠٧٨ - عن حمزة بن عمرو أنه سأل رسول الله ‎ﷺ عن الصيام في السفر؟ فقال: «أي ذلك عليك أيسر فافعل». («الصحيحة» ٢٨٨٤).



2078 — Передаётся от Хамзы ибн ’Амра, что он спросил Посланника Аллаха о посте в пути, на что он сказал: «То, что тебе легче, то и делай». («ас-Сахиха», 2884).

٢٠٧٩ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «إيَّاكم أن تتخذوا ظهور دوابكـم منـابر؛ فإن الله تعالى إنما سخرها لكم لتبلغكم إلى بلدٍ لم تكونوا بالغيـه إلا بشق الأنفس، وجعل لكم الأرض؛ فعليها فاقضوا حاجاتكم». («الصحيحة» ٢٢).



2079 — Передаётся от Абу Хурайры, (что Пророк сказал): «Не превращайте спины вашей скотины в минбары*. Поистине, Всевышний Аллах подчинил вам этих животных для того, чтобы вы достигали те края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий**. И Он сделал для вас землю, вот на ней и удовлетворяйте свои потребности». («ас-Сахиха», 22).

__________________

*Запрещено сидеть и вести разговоры на спинах животных, превращая их в стулья и не давая им отдохнуть. Поэтому необходимо слезть с верхового животного, пока в нём нет нужды, и заниматься своими делами.

** См. 7-й аят суры «ан-Нахль».

۲۰۸۰ - عن أبي طيبة، أن شرحبيل بن السمط دعا عمرو بن عبسة السلمي فقال: يا ابن عبسة هل أنت محدثي حديثاً سمعته أنت من رسول الله ‎ﷺ ليس فيـه تزيد ولا كذب ولا تحدثينه عن آخر سمعه منه غيرك؟ قال: نعم، سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «أيما رجل رمى بسهم في سبيل الله عز وجل، فبلغ مخطئاً أو مصيباً فله من الأجر كرقبة يعتقها من ولد إسماعيل. ٢ - وأيما رجل شاب شيبة فــي سبيل الله فهو له نور. ٣ - وأيما رجل مسلم أعتق رجلاً مسلماً، فكل عضـو مـن المعتق بعضو من المعتق فداءً له من النار. ٤ - وأيما امرأة مسلمة أعتقت امرأةً مسلمة، فكل عضو من المعتقة بعضو من المعتقة فداء لها من النار. ٥ - وأيما رجــل مسلم قدم لله عز وجل من صلبه ثلاثة لم يبلغوا الحنث، أو امرأة، فهـم لـه سـترةً من النار. ٦ - وأيما رجل قام إلى وضوء يريد الصلاة، فأحصى الوضوء إلى أماكنه، سلم من كل ذنب أو خطيئة له، فإن قام إلى الصلاة رفعه الله بها درجة، وإن قعد قعد سالماً». («الصحيحة» ١٧٥٦).



2080 — Передаётся от Аби Тоййибы, что Шурахбиль ибн ас-Симт позвал ’Амра ибн ’Абаса ас-Сулями и сказал: «О ’Абаса, можешь ли ты мне рассказать хадис, который ты сам слышал от Посланника Аллаха при том, что ты не добавишь туда ничего, и не говори неправды и не рассказывай мне то, что ты слышал от кого-то, а тот слышал от него (Пророка ), но сам ты этого не слышал?». Он сказал: «Да, я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Каждый человек без исключения, который выпускает стрелу на пути Аллаха, вне зависимости попадёт она в цель или нет, ему будет награда, подобно тому, кто освободил раба из рода Исма’иля. Второе: каждый кто, поседел на пути Аллаха, то его седина будет для него светом. Третье: каждый мусульманин, который освободил мусульманина, то за каждый освобождённый орган, будет освобождён орган того, кто его освободил. Четвёртое: каждая мусульманка, которая освободила мусульманку, то за каждый освобождённый орган, будет освобожден орган той, кто её освободил. Пятое: каждый мужчина или же женщина, у которых умерло трое детей, не достигнув совершеннолетия, то они будут для них занавесом от Огня. Шестое: каждый человек, вставший совершить омовение, желая совершить молитву, совершит омовение должным образом, будет обезопашен от каждого греха (ошибки), который он совершил, если он ещё и совершит молитву, Аллах поднимет его степень, если же он не совершит молитву, то будет только очищен (от грехов)”»(«ас-Сахиха», 1756)..
Ответить