٣٦٢١ — عن زيد بن أرقم، أن رسول الله ﷺ قال: «لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق حتى يأتي أمر الله». وإني أراكموهم يا أهل الشام. («الصحيحة» ١٩٥٨).
3621 — От Зейда ибн Аркама передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не перестанет группа людей из моей общины сражаться за истину, пока не придёт повеление Аллаха. И, поистине, я вижу, что это вы, о жители Шама». («Сахиха», 1958).
٣٦٢٢ — عن عمران بن حصين مرفوعاً: «لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق، ظاهرين على من ناوأهم حتى يقاتل آخرهم المسيح الدجال». («الصحيحة» ١٩٥٩).
3622 — От ‘Имрана ибн Хусайна передаётся, [что Пророк ﷺ сказал]: «Не перестанет группа людей из моей общины сражаться за истину. Они победят тех, кто будет с ними враждовать, пока последний из них не будет воевать с Масихом Даджалем». («Сахиха», 1959).
٣٦٢٣ — عن جابر بن عبد الله مرفوعاً: «لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة، قال: فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم: تعال صل لنا، فيقول: لا، إن بعضكم على بعض أمراء، تكرمة الله هذه الأمة». («الصحيحة» ١٩٦٠).
3623 — От Джабира ибн ‘Абдуллаха передаётся, [что Пророк ﷺ сказал]: «Не перестанет победоносная группа людей из моей общины сражаться за истину до самого Судного дня». Он ﷺ сказал: «Затем снизойдёт ‘Иса, сын Марьям, и их правитель [мусульман] скажет [пригласит]: “Иди сюда, возглавь нашу молитву”, но он скажет: “Нет, одни из вас являются правителями над другими”. Это почёт от Аллаха для этой общины». («Сахиха», 1960).
٣٦٢٤ — عن عمير بن الأسود وكثير بن مرة الحضرمي، قالا: إن أبا هريرة وابن السمط كانا يقولان: لا يزال المسلمون في الأرض حتى تقوم الساعة، وذلك أن رسول الله ﷺ قال: «لا تزال من أمتي عصابة قوامة على أمر الله -عز وجل-، لا يضرها من خالفها؛ تقاتل أعداءها، كلما ذهب حرب نشب حرب قوم آخرین، يزيغ الله قلوب قوم ليرزقهم منه، حتى تأتيهم الساعة، كأنها قطع الليل المظلم، فيفزعون لذلك؛ حتى يلبسوا له أبدان الدروع، وقال رسول الله ﷺ: هم أهل الشام، ونكت رسول الله ﷺ بإصبعه يومئ بها إلى الشام حتى أوجعها». («الصحيحة» ٣٤٢٥).
3624 — От ‘Умейра ибн аль-Асвада и Кясира ибн Мурры аль-Хадрами передаётся, что они сказали, что Абу Хурайра и Ибн ас-Сымт говорили: «Не перестанут мусульмане находиться на Земле, пока не наступит Час [Судный день]. Это по той причине, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не перестанет группа людей из моей общины выполнять веления Аллаха, не навредит им тот, кто им противоречит, и они будут воевать со своими врагами. И каждый раз, как будет заканчиваться (одна) война, разразится война с другими. Отклонит Аллах сердца людей, [которые будут с ними воевать], и удел их будет за счёт этих [побеждённых], пока не наступит Час [Судный день]. Начнутся смуты, подобные частям ночи, и испугаются (верующие) и начнут одевать свои кольчуги [то есть собираться на сражение]”. И сказал Посланник Аллаха ﷺ: “Они — жители Шама”. И Посланник Аллаха ﷺ стал тыкать своим пальцем в землю, указывая в сторону Шама, пока ему не стало больно [от этого]». («Сахиха», 3425).
٣٦٢٥ — عن واثلة بن الأسقع، قال: قال رسول الله ﷺ: «لا تزالون بخير مادام فيكم من رآني وصاحبني والله! لا تزالون بخير ما دام فيكم من رأى من رآني وصاحب من صاحبني، والله! لا تزالون بخير ما دام فيكم من رأى من رأى من رآني، وصاحب من صاحب من صاحبني». («الصحيحة» ٣٢٨٣).
3625 — От Василя ибн аль-Аска‘а передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вы будете пребывать во благе до тех пор, пока среди вас будет тот, кто видел меня и был моим сподвижником. И клянусь Аллахом, вы будете пребывать во благе до тех, пор пока среди вас будет тот, кто видел того, кто видел меня, и [будет] дружить с теми, кто был моим сподвижником. И клянусь Аллахом, вы будете пребывать во благе до тех пор, пока среди вас будет тот, кто видел того, кто видел того, кто видел меня, и [будет] дружить с теми, кто дружил с теми, кто был моим сподвижником*». («Сахиха», 3283).
__________________
*То есть в данном хадисе Посланник Аллаха ﷺ упомянул три лучших поколения — сподвижники, последователи сподвижников и последователи последователей сподвижников.
٣٦٢٦ — عن عائشة مرفوعاً: «لا تسبوا ورقة؛ فإني رأيت له جنة أو جنتين». («الصحيحة» ٤٠٥).
3626 — От ‘Аиши передаётся, [что Пророк ﷺ сказал]: «Не ругайте Вараку [ибн Науфаля]. Поистине, я видел для него Рай или два Рая». («Сахиха», 405).
٣٦٢٧ — عن أبي سعيد الخدري، قال: إن رسول الله ﷺ كان بالحديبية فقال: «لا توقدوا ناراً بليل». فلما كان بعد ذلك، قال: «أوقدوا، واصطنعوا، أما إنه لا يدرك قوم بعدكم صاعكم ولا مدكم». («الصحيحة» ١٥٤٧).
3627 — От Абу Са‘ида аль-Худри передаётся, что он сказал: «[Однажды когда] Посланник Аллаха ﷺ находился в Худайбиййи, он ﷺ сказал: “Не зажигайте по ночам огонь”. [Через некоторое время] после этого он ﷺ сказал: “Можете разжигать и готовить [пищу]. И никому после вас не будет дано столько обильного и непрекращающегося блага [бараката], сколько дано вам в вашем са‘ и в вашем мудде”». («Сахиха», 1547).
٣٦٢٨ — عن نعيم ابن دجاجة، أنه قال: دخل أبو مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري على علي بن أبي طالب، فقال له علي: أنت الذي تقول: لا يأتي على الناس مئة سنة وعلى الأرض عين تطرف؟! إنما قال رسول الله ﷺ: «لا يأتي على الناس مئة سنة، وعلى الأرض عين تطرف ممن هو حي اليوم». والله إن رجاء هذه الأمة بعد مئة عام. («الصحيحة» ٢٩٠٦).
3628 — От Ну‘айма ибн Даджаджа передаётся, что он сказал: «Абу Мас‘уд ‘Укба ибн ‘Амр аль-Ансари вошёл к ‘Али ибн Абу Талибу, и ‘Али сказал ему: “Это ты говоришь, что через сто лет на земле не будет ни одного моргающего глаза? Поистине, Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‹Через сто лет на земле не останется ни одного моргающего глаза из тех, кто живёт сегодня›. Клянусь Аллахом, я надеюсь, что эта община будет существовать и через сто лет”». («Сахиха», 2906).
٣٦٢٩ — قال ﷺ: «لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر». روي من حديث أبي سعيد، وأبي هريرة، وابن عباس. («الصحيحة» ١٢٣٤).
3629 — Сказал [Пророк ﷺ]: «Не проявляет ненависти к ансару тот человек, который верит в Аллаха и Судный день». Передали хадис Абу Са‘ид, Абу Хурайра и Ибн ‘Аббас. («Сахиха», 1234).
٣٦٣٠ — عن المغيرة بن شعبة مرفوعاً: «لا يزال طائفة من أمتي ظاهرين حتى يأتيهم أمر الله وهم ظاهرون». («الصحيحة» ١٩٥٥).
3630 — От Мугыры ибн Шу‘бы передаётся, [что Пророк ﷺ сказал]: «В моей общине всегда будет победоносная группа, пока не придёт повеление Аллаха. Они те, кто одержит верх». («Сахиха», 1955).
