Ассаляму алеикум ва рахматуллахи ва баракатуху
Я бы хотела узнать как понять этот хадис или может он не правельно переведен и если можно то напишите его на арабском:
Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям), обращаясь к одной женщине, заменил ее имя «Асия» (бунтарка) и сказал ей: «Ты Джамиля (красота)» (Муслим, Адаб, 14, 15; Тирмизи, Адаб, 66; ибн Маджа, Адаб, 32
Я не понимаю разве Асия не жена фараона и одна из лучших женщин и судя по этому хадиса нельзя называть этим именем
Баракааллаху фикум
О смене имени Асия
-
- Сообщения: 26
- Зарегистрирован: 15 авг 2012, 10:24
- Абу Идар аш-Шаркаси
- Сообщения: 222
- Зарегистрирован: 10 мар 2011, 16:43
уа алейкум ассалям уа рахматуЛлахи уа баракатух
Проблема в транскрипции.
Хадис, в котором упоминается имя «'Асия», в оригинале звучит так:
Ибн 'Умар (да будет Аллах доволен им и его отцом) рассказал: “Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) изменил имя 'Асыи, сказав: «[Отныне] ты Джамиля»” Муслим №2139.
В данном хадисе упоминается слово عَاصِيَة/'асия/ - непокорная
Второй хадис, где упоминается имя жены Фараона:
«Из мужчин совершенства достигли многие, а из женщин совершенства достигли только Асия, жена Фараона и Марьям, дочь 'Имрана» аль-Бухари №3411.
В этом хадисе речь идет о совершенно ином имени: – آسِيَة/Асия/ - утешающая
Эти имена отличаются друг от друга в арабском языке, по написанию, по звучанию, и по смыслу, которые они в себе несут.
А полное знание обо всем этом принадлежит лишь одному Аллаху!
Проблема в транскрипции.
Хадис, в котором упоминается имя «'Асия», в оригинале звучит так:
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " غَيَّرَ اسْمَ عَاصِيَةَ ، قَالَ : أَنْتِ جَمِيلَةُ
[/arabic] Ибн 'Умар (да будет Аллах доволен им и его отцом) рассказал: “Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) изменил имя 'Асыи, сказав: «[Отныне] ты Джамиля»” Муслим №2139.
В данном хадисе упоминается слово عَاصِيَة/'асия/ - непокорная
Второй хадис, где упоминается имя жены Фараона:
عَنْ أَبِى مُوسَى الأشعري رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم : كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ ، وَ لَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ ، وَ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ
[/arabic]«Из мужчин совершенства достигли многие, а из женщин совершенства достигли только Асия, жена Фараона и Марьям, дочь 'Имрана» аль-Бухари №3411.
В этом хадисе речь идет о совершенно ином имени: – آسِيَة/Асия/ - утешающая
Эти имена отличаются друг от друга в арабском языке, по написанию, по звучанию, и по смыслу, которые они в себе несут.
А полное знание обо всем этом принадлежит лишь одному Аллаху!
-
- Сообщения: 26
- Зарегистрирован: 15 авг 2012, 10:24
Re: О смене имени Асия
Ассаляму алеикум баракааллаху фик за разьяснение