ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
Глава-11. ПОСТ (1) ПОСТ В РАМАДАН
1. Обязательность поста в Рамадан
2. Достоинства месяца Рамадан
3. Начинайте пост, увидев новолуние и завершайте, увидев новолуние
4. У каждого региона своё ви́дение новолуния
5. Два праздничных месяца не бывают неполными
6. Пост начинается с рассвета
7. Когда постящемуся можно есть
8. Желательность приёма пищи перед началом поста и его откладывание
9. Желательность раннего разговения
10. О том, кто поел по забывчивости
11. Нельзя начинать пост за день до Рамадана
12. Запрет поста двух и более дней подряд без приёма пищи
13. Пост до времени предрассветного приёма пищи
14. Ласки и поцелуи во время поста
15. Когда постящийся застаёт утро в половом осквернении (джунуб)
16. Совокупление с женой в дневное время Рамадана
17. Кровопускание для постящегося
18. Пост детей
19. Восполнение Рамадана
20. Кто умер, имея на себе невосполненные дни поста
21. Кто разговелся по ошибке раньше времени
22. Путник вправе соблюдать или не соблюдать пост
23. Место намерения во время обязательного поста
24. Пост в день сомнения (30 Ша‘бан)
25. Что если община мусульман ошиблась в видении новолуния
26. Чем лучше разговеться
27. Слова, произносимые постящимся перед разговением
28. Мольба, с которой обращается постящийся за того, у кого он разговелся
29. Слова, произносимые при виде новолуния
30. Награда того, кто накормил постящегося
31. Освобождение от поста беременных и кормящих женщин
32. Положение рвоты у постящегося
(2) МОЛИТВА ТАРАУИХ И НОЧЬ ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. Достоинство молитвы Тарауих
2. Достоинство Ночи Предопределения и побуждение к её поиску
3. Слова мольбы в ночь Предопределения
4. Коллективная молитва Тарауих с участием мужчин и женщин
5. Количество рак‘атов молитвы Тарауих
(3) ЗАТВОРНИЧЕСТВО В МЕЧЕТИ
1. Затворничество, совершаемое в последние 10 дней Рамадана
2. Затворник не посещает свой дом, кроме как по необходимости
3. Затворничество женщин
4. Можно ли затворнику выходить из мечети по своим нуждам?
5. Усердие в поклонении в последние 10 дней Рамадана
(4) ДОБРОВОЛЬНЫЙ ПОСТ
1. О посте Пророка (мир ему и благословения Аллаха) вне Рамадана
2. Запрет на постоянный пост, а также в дни праздников и в дни Ташрикъа
3. Нежелательность поста отдельно в пятницу
4. Пост в день ‘Ашура
5. Три дня поста в течение каждого месяца
6. Достоинство поста на пути Аллаха
7. Желательность поста шести дней из месяца Шаууаль
8. Достоинство поста в месяц Мухаррам
9. Решение начать поститься после начала дня и дозволенность прерывания добровольного поста
10. Если постящегося приглашают к еде, пусть скажет: «Я пощусь»
11. О посте десяти дней месяца Зуль-Хидджа и дня ‘Арафа
12. О посте в месяце Ша‘бан
13. О посте по понедельникам и четвергам
14. Соблюдение добровольного поста тем, на ком висит обязательный
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. Обязательность поста в Рамадан
[انظر في فرض الصيام:1، 49،587، 589]
Смотрите хадисы об обязательности поста № 1, 49, 587, 589.Хадис №1, в котором от Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ислам строится на пяти столпах: Свидетельстве о том, что нет истинного божества, кроме Аллаха и что Мухаммад — посланник Аллаха; совершении пятикратной молитвы; выплате закята; паломничестве и посте в Рамадан».
◊ аль-Бухари 8, Муслим 16.
Хадис №49, в котором от ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Как-то в один из дней, когда мы находились вместе с Посланником Аллаха ﷺ перед нами появился человек в кристально белом одеянии и сильно чёрными волосами, на котором не было видно следов пребывания в пути, тем не менее никто из нас его не знал.
Он предстал перед Пророком ﷺ и сел так, что его колени соприкасались с коленями Пророка ﷺ, возложил свои руки на бёдра и сказал:
— «О Мухаммад, поведай мне об Исламе».
— «Ислам заключается в том, чтобы ты засвидетельствовал, что нет истинного божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха; чтобы выстаивал молитву, выплачивал закят, постился в месяц Рамадан и совершил хадж к Дому (Аллаха), если ты сможешь отправиться в путь к нему», — ответил Пророк ﷺ.
— «Ты прав» — сказал человек, чем вызвал у нас удивление, ведь он спрашивал, а затем подтверждал истинность сказанного.
— «Теперь расскажи мне об Имане» — продолжил он.
— «Иман заключается в том, чтобы ты уверовал в Аллаха, Его ангелов, Его книги, Его посланников и в Последний День, а также, чтобы ты уверовал в предопределение с его добром и злом», — ответил Пророк ﷺ
— «Ты правдив. Теперь поведай мне об Ихсане» — сказал человек.
— «Ихсан заключается в том, чтобы ты поклонялся Аллаху так, как если бы ты видел Его. Но даже если ты не видишь Его, то Он видит тебя» — ответил Пророк ﷺ.
— «Поведай мне о Часе» — продолжил человек.
— «Тот, кого спрашивают об этом знает не больше того, кто задаёт вопрос», — ответил Пророк ﷺ.
— «Тогда расскажи мне о его признаках», — сказал человек.
— «Рабыня родит себе госпожу, и ты увидишь, как босые, нагие, бедные пастухи станут соревноваться друг с другом в постройке зданий», — ответил Пророк ﷺ.
‘Умар сказал: «Потом он ушёл и прошло некоторое время, после которого Пророк ﷺ обратился ко мне со словами: «О ‘Умар, знаешь ли ты, кто задавал вопросы?», — на что я ответил: «Аллаху и Его Посланнику это ведомо лучше», а Пророк ﷺ сказал: «Поистине, это был Джибриль, который пришёл обучить вас вашей религии»».
◊ Муслим 8. Также Абу Дауд 4695, ат-Тирмизи 2610, Ахмад 367.
Хадис №587, в котором от Салямы ибн Акуа‘а (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Когда были ниспосланы Слова Всевышнего Аллаха: «А тем, которые способны поститься с трудом, следует в искупление накормить бедняка» (2:184), — те, которые не желали поститься могли вместо этого накормить бедняка, и так продолжалось до тех пор, пока не был ниспослан следующий за ним аят и отменил его».
— В версии Муслима сказано: «Во времена Пророка ﷺ тот, кто желал поститься в месяц Рамадан, тот постился, а кто хотел разговеться, тот кормил бедняков и так продолжалось до тех пор, пока не были ниспосланы Слова Всевышнего: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься» (2:185).
◊ аль-Бухари 4507, Муслим 1145.
Хадис №589, в котором сообщается, что Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллах) относительно Слов Всевышнего Аллаха: «О те, которые уверовали! Предписан вам пост так же, как он был предписан тем, кто был до вас» (2:183), сказал: «При жизни Пророка ﷺ после окончания ночной молитвы людям запрещалось есть, пить и приближаться к жёнам и они продолжали пост до следующего вечера. И однажды один человек предал самого себя, сблизившись с женой после ночной молитвы и не разговевшись. Всевышний Аллах пожелал сделать это облегчением, и чтобы это обернулось пользой для других мусульман, и сказал Всевышний: «Аллах знает, что вы предаёте самих себя (ослушаетесь Аллаха и вступаете в половую близость с жёнами по ночам во время поста в Рамадане), и поэтому Он принял ваши покаяния и простил вас. Отныне вступайте с ними в близость и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах» (2:187). И это предписание обернулось пользой и облегчением от Аллаха для людей».
◊ Абу Дауд 2313.
1801- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " قَالَ اللَّهُ: كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ، إِلَّا الصِّيَامَ، فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ، وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَصْخَبْ، فَإِنْ سَابَّهُ أَحَدٌ أَوْ قَاتَلَهُ، فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ ". صحيح [خ 1904، م 1151]
1801 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах сказал: «Всякое дело сына Адама принадлежит ему, кроме поста, который принадлежит Мне, и Я воздам за него. Пост — это щит. И если у кого-то из вас день поста, пусть не говорит непристойностей и не кричит. А если кто-то станет его поносить или драться с ним, пусть отвечает: «Поистине, я соблюдаю пост»».◊ аль-Бухари 1904, Муслим 1151.
1802- (ق) عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِنَّ فِي الجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ القِيَامَةِ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، يُقَالُ: أَيْنَ الصَّائِمُونَ؟ فَيَقُومُونَ لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ ". صحيح [خ 1896، م 1152]
1802 — От Сахля ибн Са‘да (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк ﷺ сказал: «Воистину, в Раю есть врата, называемые ар-Раййа́н (Упоение). В День Воскрешения через них войдут соблюдавшие пост, и никто иной не войдёт через них. Будет сказано: «Где соблюдавшие пост?» — и они встанут, чтобы войти в них, и никто иной не войдёт через них. Когда они все войдут, эти врата будут закрыты, и уже никто не войдёт через них».◊ аль-Бухари 1896, Муслим 1152.
1803- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ». صحيح [خ 38، م 760]
1803 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто постился в Рамадан с верой и надеждой на награду, тому простятся его прежние грехи».◊ аль-Бухари 38, Муслим 760.
1804- وعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَتَاكُمْ رَمَضَانُ شَهْرٌ مُبَارَكٌ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ، تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ، وَتُغَلُّ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ، لِلَّهِ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ، مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ». صحيح [ن 2105]
1804 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «К вам пришёл Рамадан — благословенный месяц. Аллах Всемогущий и Великий вменил вам пост в нём. В этот месяц открываются врата небес, закрываются врата Ада, сковываются сильные шайтаны. В нём есть ночь, которая у Аллаха лучше тысячи месяцев, и кто лишится её блага, тот лишится великого (или всего) блага».◊ ан-Насаи 2105.
1805- وعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:" إِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ، فَلَا يَرْفُثْ يَوْمَئِذٍ، وَلَا يَصْخَبْ، فَإِنْ سَابَّهُ أَحَدٌ أَوْ قَاتَلَهُ، فَلْيَقُلْ: إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ ". إسناده صحيح على شرط الشيخين [حم 26069]
1805 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если у одного из вас день поста, пусть не говорит непристойностей и не кричит. А если кто-то станет его поносить или драться с ним, пусть отвечает: «Поистине, я соблюдаю пост»».◊ Ахмад 26069.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
2. Достоинства месяца Рамадан
1806- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ». صحيح [خ 3277، م 1079]
1806 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда наступает Рамадан, открываются врата Рая, запираются врата Ада и сковываются шайтаны».◊ аль-Бухари 3277, Муслим 1079.
1807- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ يَلْقَاهُ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ، حَتَّى يَنْسَلِخَ، يَعْرِضُ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم القُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، كَانَ أَجْوَدَ بِالخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ المُرْسَلَةِ». صحيح [خ 1902، م 2308]
1807 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был самым щедрым из людей, а наибольшую щедрость он проявлял в месяце Рамадан, когда Джибриль его посещал. В Рамадан Джибриль (мир ему) встречался с ним каждую ночь до окончания месяца, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) зачитывал ему Коран. И когда Джибриль (мир ему) встречался с ним, он становился щедрее посланного (с благом) ветра (в скорости и всеобщности)».◊ аль-Бухари 1902, Муслим 2308.
1808- عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «احْضَرُوا الْمِنْبَرَ» فَحَضَرْنَا فَلَمَّا ارْتَقَى دَرَجَةً قَالَ: «آمِينَ»، فَلَمَّا ارْتَقَى الدَّرَجَةَ الثَّانِيَةَ قَالَ: «آمِينَ» فَلَمَّا ارْتَقَى الدَّرَجَةَ الثَّالِثَةَ قَالَ: «آمِينَ»، فَلَمَّا نَزَلَ قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ سَمِعْنَا مِنْكَ الْيَوْمَ شَيْئًا مَا كُنَّا نَسْمَعُهُ قَالَ: " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَرَضَ لِي فَقَالَ: بُعْدًا لِمَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يَغْفَرْ لَهُ قُلْتُ: آمِينَ، فَلَمَّا رَقِيتُ الثَّانِيَةَ قَالَ: بُعْدًا لِمَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ قُلْتُ: آمِينَ، فَلَمَّا رَقِيتُ الثَّالِثَةَ قَالَ: بُعْدًا لِمَنْ أَدْرَكَ أَبَوَاهُ الْكِبَرَ عِنْدَهُ أَوْ أَحَدُهُمَا فَلَمْ يُدْخِلَاهُ الْجَنَّةَ قُلْتُ: آمِينَ" صحيح لغيره [ك 7256]
1808 — От Ка‘ба ибн ‘Уджры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Соберитесь у минбара», и мы собрались. Поднявшись на первую ступень минбара, он сказал: «Амин», взойдя на вторую ступень, сказал: «Амин», и когда взошёл на третью — сказал: «Амин». Когда он спустился, мы спросили: «О Посланник Аллаха, мы услышали от тебя сегодня нечто, чего не слышали прежде». Он сказал: «Поистине, Джибриль (мир ему) предстал передо мной и сказал: «Да будет унижен тот, кто застал Рамадан, и ему не были прощены грехи», — и я сказал: «Амин». Затем, когда я взошёл на вторую ступень, он сказал: «Да будет унижен тот, кто при упоминании твоего имени не призвал на тебя благословения», — и я сказал: «Амин». Когда же я поднялся на третью, он сказал: «Да будет унижен тот, кто застал старость своих родителей или одного из них, и они не привели его в Рай (через служение им и обретение их довольства)», — и я сказал: «Амин»».◊ аль-Хаким 7256.
3. Начинайте пост, увидев новолуние и завершайте, увидев новолуние
1809- (ق) عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ». صحيح [خ 1900، م 1080]
1809 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда вы увидите (новолуние месяца Рамадан) — поститесь, а когда увидите (новолуние месяца Шаууаль) — заканчивайте пост. Если же луна скроется от вас, прибегните к расчёту (доведя число дней месяца до 30)».◊ аль-Бухари 1900, Муслим 1080.
1810- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَوْ قَالَ: قَالَ أَبُو القَاسِمِ صلى الله عليه وسلم: «صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ». صحيح [خ 1909، م 1081]
1810 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк — или он сказал: Абу аль-Къасим (мир ему и благословение Аллаха) — сказал: «Поститесь, завидев его (новолуние Рамадана) и прекращайте пост, завидев его (новолуние Шауаля). Если же луна будет сокрыта от вас, доведите число дней Ша‘бана до тридцати».◊ аль-Бухари 1909, Муслим 1081.
1811- عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «لَمَا صُمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تِسْعًا وَعِشْرِينَ أَكْثَرَ مِمَّا صُمْنَا مَعَهُ ثَلَاثِينَ». صحيح لغيره [د 2322، ت 689]
1811 — От Ибн Мас‘уда (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Во время Пророка (мир ему и благословение Аллаха) вместе с ним пост (Рамадана) двадцать девять дней мы держали чаще чем тридцать».◊ Абу Дауд 2322, ат-Тирмизи 689.
1812- عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اخْتَلَفَ النَّاسُ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ، فَقَدِمَ أَعْرَابِيَّانِ، فَشَهِدَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِاللَّهِ لَأَهَلَّا الْهِلَالَ أَمْسِ عَشِيَّةً، «فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا»، زَادَ خَلَفٌ فِي حَدِيثِهِ: «وَأَنْ يَغْدُوا إِلَى مُصَلَّاهُمْ» صحيح [د 2339]
1812 — От Риб‘ий ибн Хираша сообщается, что один человек из числа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Люди разошлись во мнениях относительно последнего дня Рамадана. Затем прибыли два бедуина и засвидетельствовали перед Пророком (мир ему и благословение Аллаха), принеся клятву именем Аллаха, что накануне вечером они видели полумесяц, и тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повелел людям прервать пост».В версии хадиса от Халяфа добавляется: «…а также, чтобы утром они вышли к месту совершения праздничной молитвы».
◊ Абу Дауд 2339.
4. У каждого региона своё ви́дение новолуния
1813- (م) عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ، بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ، قَالَ: فَقَدِمْتُ الشَّامَ، فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا، وَاسْتُهِلَّ عَلَيَّ رَمَضَانُ وَأَنَا بِالشَّامِ، فَرَأَيْتُ الْهِلَالَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ، فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلَالَ فَقَالَ: مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ؟ فَقُلْتُ: رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: أَنْتَ رَأَيْتَهُ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، وَرَآهُ النَّاسُ، وَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ، فَقَالَ: " لَكِنَّا رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ، فَلَا نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلَاثِينَ، أَوْ نَرَاهُ، فَقُلْتُ: أَوَ لَا تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ؟ فَقَالَ: لَا، هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " صحيح [م 1087]
1813 — От Курайба сообщается, что Умм аль-Фадль бинт аль-Харис направила его к Му‘ауии в аш-Шам. Он сказал: «Я прибыл в Шам, выполнил её поручение, и в Шаме меня застало начало Рамадана. Я увидел полумесяц в ночь на пятницу. Затем я прибыл в Медину в конце месяца. Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллах), упомянув полумесяц, спросил меня: «Когда вы увидели полумесяц?» Я ответил: «Мы увидели его в ночь на пятницу» Он спросил: «Ты сам видел его?» Я сказал: «Да, и люди тоже видели, и постились, и постился Му‘ауия» Он сказал: «А мы увидели полумесяц в ночь на субботу, поэтому мы будем поститься, пока не завершим тридцать дней или не увидим новолуние». Я спросил: «Разве тебе недостаточно ви́дения Му‘ауии и его поста?» Он ответил: «Нет. Так повелел нам Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)»».◊ Муслим 1087.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
5. Два праздничных месяца не бывают неполными
1814- (ق) عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " شَهْرَانِ لاَ يَنْقُصَانِ، شَهْرَا عِيدٍ: رَمَضَانُ، وَذُو الحَجَّةِ ". صحيح [خ 1909، م 1081]
1814 — От Абу Бакрата (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк ﷺ сказал: «Два месяца, в которых не бывает недостатка(*) — это два праздничных месяца: Рамадан и Зуль-хидджа».◊ аль-Бухари 1909, Муслим 1081.
(*) Здесь может подразумеваться, что даже если их количество дней бывает неполным, то по награде за поклонение, они совершенные и полноценные. И это для того, чтобы в сердцах людей не возникало сомнения, когда количество дней Рамадана двадцать девять, или если они ошиблись в определении дня ‘Арафа. Хадис указывает на то, что в любом случае поклонение людей не считается урезанным и они берут полноценную награду. (См. «аль-Лями‘ ас-с̣абих̣» 6/378. «Шарх сунан Аби Дауд» Ибн Раслян 10/274).
6. Пост начинается с рассвета
1815- (ق) عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الخَيْطِ الأَسْوَدِ} [البقرة: 187] عَمَدْتُ إِلَى عِقَالٍ أَسْوَدَ، وَإِلَى عِقَالٍ أَبْيَضَ، فَجَعَلْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ فِي اللَّيْلِ، فَلاَ يَسْتَبِينُ لِي، فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ: «إِنَّمَا ذَلِكَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ». صحيح [خ 1916، م 1090]
1815 — От ‘Адий ибн Хатима (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Когда был ниспослан аят: «Ешьте и пейте, пока не станете различать белую нить (рассвета) от чёрной нити (ночи)» (2:187), — я взял чёрный и белый ремешки, и положил их под свою подушку, а ночью (под утро) периодически смотрел на них (продолжая есть), но они так и не стали различимы для меня. Утром я пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и рассказал ему об этом. И он сказал: «Поистине, это (черная и белая нити) — тьма ночи и свет дня»».◊ аль-Бухари 1916, Муслим 1090.
1816- (ق) عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ بِلاَلًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ». صحيح [خ 622، م 1092]
1816 — От ‘Аиши и Ибн ‘Умара (да будет доволен ими Аллах) сообщается, что Пророк ﷺ сказал: «Воистину, Билял произносит азан ночью, поэтому ешьте и пейте, пока не услышите азан Ибн Умм Мактума».◊ аль-Бухари 622, Муслим 1092.
7. Когда постящемуся можно есть
1817- (ق) عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ». صحيح [خ 1954، م 1100]
1817 — От ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда с этой стороны надвигается ночь, а с другой стороны уходит день, и солнце заходит — постящийся разговляется».◊ аль-Бухари 1954, Муслим 1100.
8. Желательность приёма пищи перед началом поста и его откладывание
1818- (ق) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً». صحيح [خ 1923، م 1095]
1818 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк ﷺ сказал: «Совершайте суху́р (приём пищи перед постом), ведь в суху́ре — благодать (баракат)».◊ аль-Бухари 1923, Муслим 1095.
1819- (خ) عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: «كُنْتُ أَتَسَحَّرُ فِي أَهْلِي، ثُمَّ يَكُونُ سُرْعَةٌ بِي أَنْ أُدْرِكَ صَلاَةَ الفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم». صحيح [خ 577]
1819 — От Сахля ибн Са‘да (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Я ел суху́р в кругу своей семьи, а затем спешил, чтобы успеть на утреннюю молитву Фаджр вместе с Посланником Аллаха ﷺ».◊ аль-Бухари 577.
1820- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا أَنْ نُؤَخِّرَ سُحُورَنَا، وَنُعَجِّلَ فِطْرَنَا، وَأَنْ نُمْسِكَ بِأَيْمَانِنَا عَلَى شَمَائِلِنَا فِي صَلَاتِنَا». إسناد صحيح على شرط مسلم [حب 1770]
1820 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Нам, пророкам, было велено откладывать наш суху́р, спешить с разговением (после захода солнца) и держать правой рукой левую при совершении наших молитв».◊ Ибн Хиббан 1770.
9. Желательность раннего разговения
1821- (ق) عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لاَ يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الفِطْرَ». صحيح [خ 1957، م 1098]
1821 — От Сахля ибн Са‘да (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Люди не перестанут пребывать в благе, пока будут спешить с разговением».◊ аль-Бухари 1957, Муслим 1098.
1822- عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا تَزَالُ أُمَّتِي عَلَى سُنَّتِي مَا لَمْ تَنْتَظِرْ بِفِطْرِهَا النُّجُومَ" قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ صَائِمًا أَمَرَ رَجُلًا فَأَوْفَى عَلَى شَيْءٍ، فَإِذَا قَالَ: غابت الشمس، أفطر. إسناد صحيح [مه2061، حب 3510، ك 1584]
1822 — От Сахля ибн Са‘да (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Моя община продолжит придерживаться моего пути (моей Сунны), пока не станет откладывать разговение до появления звёзд». Сахль сказал: «А когда Пророк ﷺ постился, он повелевал кому-либо встать на возвышенность (и следить за закатом), и когда тот говорил: «Солнце зашло», — он разговлялся».◊ Ибн Хузейма 2061, Ибн Хиббан 3510, аль-Хаким 1584.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
10. О том, кто поел по забывчивости
1823- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَكَلَ نَاسِيًا، وَهُوَ صَائِمٌ، فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ». صحيح [خ 6669، م 1155]
1823 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто поел по забывчивости во время соблюдения поста, пусть додержит свой пост, ведь, поистине, это Аллах накормил и напоил его».◊ аль-Бухари 6669, Муслим 1155.
1824- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ أَفْطَرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ نَاسِيًا، فَلَا قضاء عليه ولا كفارة" إسناده حسن [مه 1990، حب 3521، ك 1569]
1824 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто поел во время Рамадана по забывчивости — нет на нём ни возмещения, ни искупления».◊ Ибн Хузейма 1990, Ибн Хиббан 3521, аль-Хаким 1569.
11. Нельзя начинать пост за день до Рамадана
1825- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لاَ يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدُكُمْ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمَهُ، فَلْيَصُمْ ذَلِكَ اليَوْمَ». صحيح [خ 1914، م 1082]
1825 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пусть никто из вас не предшествует Рамадану постом одного или двух дней, кроме как если кто-то соблюдает свой обычный пост, и тогда пусть постится и этот день».◊ аль-Бухари 1914, Муслим 1082.
12. Запрет поста двух и более дней подряд без приёма пищи
1826- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الوِصَالِ فِي الصَّوْمِ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ المُسْلِمِينَ: إِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «وَأَيُّكُمْ مِثْلِي، إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ»، فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنِ الوِصَالِ، وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا، ثُمَّ يَوْمًا، ثُمَّ رَأَوُا الْهِلَالَ، فَقَالَ: «لَوْ تَأَخَّرَ لَزِدْتُكُمْ» كَالتَّنْكِيلِ لَهُمْ حِينَ أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا. صحيح [خ 1965، م 1103]
1826 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил непрерывный пост (уисаль)». Тогда один из мусульман сказал ему: «О Посланник Аллаха, ведь ты сам соблюдаешь его!» — на что он ответил: «Кто из вас подобен мне? Поистине, мой Господь кормит и поит меня (то есть даёт силы) в течение ночи». Однако они так и не прекратили соблюдать пост «уисаль» (решив, что запрет не категоричный, а лишь из сострадания к ним). Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) постился вместе с ними один день, затем (не разговляясь) ещё один, а затем они увидели новолуние. Тогда он сказал: «Если бы оно запоздало, я бы продолжил это для вас (третий день без разговления)» — как наказание им за то, что они отказались (принять облегчение и) прекратить».◊ аль-Бухари 1965, Муслим 1103.
13. Пост до времени предрассветного приёма пищи
1827- (خ) عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «لاَ تُوَاصِلُوا، فَأَيُّكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ، فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ»، قَالُوا: فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أَبِيتُ لِي مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي، وَسَاقٍ يَسْقِينِ». صحيح [خ 1963]
1827 — От Абу Са‘ида (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не поститесь непрерывный пост (уисаль); а кто из вас пожелает соблюсти его, пусть держит пост лишь до предрассветного времени». Люди сказали: «Но ведь ты сам соблюдаешь непрерывный пост, о Посланник Аллаха». Он ответил: «Я не такой, как вы: поистине, в моей ночи есть Тот, Кто кормит меня и поит (то есть наделяет силой)».◊ аль-Бухари 1963.
14. Ласки и поцелуи во время поста
1828- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم «يُقَبِّلُ وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ، وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ». صحيح [خ 1927، م 1106]
1828 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) целовал и ласкал своих жён, будучи постящимся, а он владел собой лучше кого бы то ни было из вас».◊ аль-Бухари 1927, Муслим 1106.
1829- عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ هَشَشْتُ، فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا قَبَّلْتُ، وَأَنَا صَائِمٌ، قَالَ: «أَرَأَيْتَ لَوْ مَضْمَضْتَ مِنَ الْمَاءِ، وَأَنْتَ صَائِمٌ»، - قَالَ عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ فِي حَدِيثِهِ - قُلْتُ: لَا بَأْسَ بِهِ، ثُمَّ اتَّفَقَا، قَالَ: «فَمَهْ». صحيح [د 2385، مي 1765]
1829 — От ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Однажды меня охватило желание, и я поцеловал, будучи постящимся. Я пришёл и сказал: «О Посланник Аллаха, сегодня я совершил великий проступок — поцеловал, будучи постящимся». Он сказал: «Как ты думаешь, если бы ты прополоскал рот водой, соблюдая пост?» (‘Иса ибн Хаммад в своей версии передал, что ‘Умар сказал:) «Я ответил: «В этом нет проблем». (Затем оба передатчика передали, что) Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Это подобно тому»».◊ Абу Дауд 2385, ад-Дарими 1765.
15. Когда постящийся застаёт утро в половом осквернении (джунуб)
1830- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم «يُدْرِكُهُ الفَجْرُ فِي رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ حُلْمٍ، فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ» صحيح [خ 1930، م 1109]
1830 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Бывало так, что в Рамадан наступал рассвет, а Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был в состоянии полового осквернения не по причине поллюций, тогда он брал полное омовение и продолжал поститься».◊ аль-Бухари 1930, Муслим 1109.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
16. Совокупление с женой в дневное время Рамадана
1831- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ. قَالَ: «مَا لَكَ؟» قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا؟» قَالَ: لاَ، قَالَ: «فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ»، قَالَ: لاَ، فَقَالَ: «فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا». قَالَ: لاَ، قَالَ: فَمَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ - وَالعَرَقُ المِكْتَلُ - قَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟» فَقَالَ: أَنَا، قَالَ: «خُذْهَا، فَتَصَدَّقْ بِهِ» فَقَالَ الرَّجُلُ: أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا - يُرِيدُ الحَرَّتَيْنِ - أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ثُمَّ قَالَ: «أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ». صحيح [خ 1936، م 1111]
1831 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Однажды, когда мы сидели вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), к нему пришёл человек и сказал: «О Посланник Аллаха, я погиб!» Он спросил: «Что с тобой?» Тот ответил: «Я вступил в половую близость со своей женой, будучи постящимся». Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Можешь ли ты освободить раба?» Он ответил: «Нет». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «А можешь ли пропоститься два месяца подряд?» Тот ответил: «Нет». Тогда он сказал: «Сможешь ли накормить шестьдесят бедняков?» Он ответил: «Нет». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) замолчал. И когда мы пребывали в таком положении, Пророку (мир ему и благословение Аллаха) принесли корзину с финиками — а корзина (аракъ) это плетёная ёмкость — и он спросил: «Где тот, кто спрашивал?» Тот ответил: «Я здесь». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Тогда мужчина сказал: «О Посланник Аллаха, разве есть кто-то беднее меня, кому бы я мог дать это? Клянусь Аллахом, нет в Медине семьи беднее моей!» Пророк (мир ему и благословение Аллаха) засмеялся так, что стали видны его клыки, а затем сказал: «Накорми этим свою семью»».◊ аль-Бухари 1936, Муслим 1111.
17. Кровопускание для постящегося
1832- (خ) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ». صحيح [خ 1939]
1832 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Пророку (мир ему и благословение Аллаха) сделали хиджаму, когда он постился».◊ аль-Бухари 1939.
1833- عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الحِجَامَةِ وَالْمُوَاصَلَةِ وَلَمْ يُحَرِّمْهُمَا إِبْقَاءً عَلَى أَصْحَابِهِ» فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ، فَقَالَ: «إِنِّي أُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ، وَرَبِّي يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي» صحيح [د 2374]
نهى عن ذلك لأجل الرفق بأصحابه.
◊ Абу Дауд 2374.
18. Пост детей
1834- (ق) عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، قَالَتْ: أَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ عَاشُورَاءَ إِلَى قُرَى الأَنْصَارِ: «مَنْ أَصْبَحَ مُفْطِرًا، فَلْيُتِمَّ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ وَمَنْ أَصْبَحَ صَائِمًا، فَليَصُمْ»، قَالَتْ: فَكُنَّا نَصُومُهُ بَعْدُ، وَنُصَوِّمُ صِبْيَانَنَا، وَنَجْعَلُ لَهُمُ اللُّعْبَةَ مِنَ العِهْنِ، فَإِذَا بَكَى أَحَدُهُمْ عَلَى الطَّعَامِ أَعْطَيْنَاهُ ذَاكَ حَتَّى يَكُونَ عِنْدَ الإِفْطَارِ. صحيح [خ 1960، م 1136]
1834 — От ар-Рубаййи‘ бинт Му‘аууиз (да будет доволен ею Аллах) сообщается: «Утром в день ‘Ашура Пророк (мир ему и благословение Аллаха) послал гонца в поселения ансаров с велением: «Кто встретил утро не постящимся, пусть воздержится до конца дня, а кто встретил утро постящимся — пусть постится». После этого мы постились в этот день (‘Ашура) и заставляли поститься наших детей, и делали для них игрушки из шерсти, и если кто-нибудь из них начинал плакать требуя еды, мы давали ему эту игрушку, (отвлекая его) пока не наступало время разговения».◊ аль-Бухари 1960, Муслим 1136.
19. Восполнение Рамадана
1835- (ق) عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، تَقُولُ: «كَانَ يَكُونُ عَلَيَّ الصَّوْمُ مِنْ رَمَضَانَ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقْضِيَ إِلَّا فِي شَعْبَانَ». صحيح [خ 1950، م 1146]
1835 — От Абу Салямы сообщается, что он слышал, как ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) говорила: «На мне оставались пропущенные дни поста из Рамадана, и я не смогла восполнить их, кроме как в Ша‘бане».◊ аль-Бухари 1950, Муслим 1146.
1836- عَنْ الْقَاسِمِ: أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «مَنْ كَانَ عَلَيْهِ قَضَاءُ رَمَضَانَ فَلَمْ يَقْضِهِ، وَهُوَ قَوِيٌّ عَلَى صِيَامِهِ، حَتَّى جَاءَ رَمَضَانُ آخَرُ، فَإِنَّهُ يُطْعِمُ، مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ، مِسْكِينًا، مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ، وَعَلَيْهِ مَعَ ذَلِكَ الْقَضَاءُ». إسناده صحيح [ط 685]
1836 — От аль-Къасима (ибн Мухаммада ибн Абу Бакра, одного из семи великих факъихов Медины) сообщается, что он говорил: «На ком остались невозмещённые дни поста Рамадана, которые он не восполнил до наступления следующего Рамадана, будучи в состоянии поститься, тот должен накормить за каждый день одного бедняка одним муддом пшеницы, и вместе с этим на нём остаётся обязанность восполнения».◊ аль-Муатта 685.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
20. Кто умер, имея на себе невосполненные дни поста
1837- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ» صحيح [خ 1952، م 1147]
1837 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто умер, имея на себе обязательный пост, за него постится его близкий родственник (уалий)».◊ аль-Бухари 1952, Муслим 1147.
1838- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: "جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ، أَفَأَقْضِيهِ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ، فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى ". صحيح [خ 1953، م 1148]
1838 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Пришёл человек к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «О Посланник Аллаха, моя мать умерла, а на ней остался долг поста одного месяца. Могу ли я восполнить за неё?» Он сказал: «Да, ведь долг перед Аллахом более достоин его погашения»».◊ аль-Бухари 1953, Муслим 1148.
21. Кто разговелся по ошибке раньше времени
1839- (خ) عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: «أَفْطَرْنَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ غَيْمٍ، ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ» قِيلَ لِهِشَامٍ: فَأُمِرُوا بِالقَضَاءِ؟ قَالَ: «لاَ بُدَّ مِنْ قَضَاءٍ» وَقَالَ مَعْمَرٌ: سَمِعْتُ هِشَامًا: لاَ أَدْرِي أَقَضَوْا أَمْ لاَ. صحيح [خ 1959]
1839 — От Асма бинт Абу Бакра ас-Сиддыкъа (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Мы разговелись во времена Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в пасмурный день (думая, что солнце зашло), а затем показалось солнце». Хишама (передатчика) спросили: «Было ли им велено восполнить (этот день)?» Он ответил: «Восполнение необходимо». А Ма‘мар сказал: «Я слышал, как Хишам сказал: «Не знаю, восполнили они или нет»».◊ аль-Бухари 1959.
22. Путник вправе соблюдать или не соблюдать пост
1840- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، مِنَ المَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَرَفَعَهُ إِلَى يَدَيْهِ لِيُرِيَهُ النَّاسَ، فَأَفْطَرَ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ "، فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «قَدْ صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَفْطَرَ، فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ». صحيح [خ 1948، م 1113]
1840 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вышел из Медины в сторону Мекки и постился, пока не достиг ‘Усфана (местность ближе к Мекке). Затем он попросил воды, поднял сосуд повыше, чтобы все видели, и разговелся. И он не постился, пока не достиг Мекки, и было это в Рамадан». Ибн ‘Аббас говорил: «(В пути) Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и постился, и разговлялся. Поэтому, кто хочет — пусть постится, а кто хочет — пусть разговляется».◊ аль-Бухари 1948, Муслим 1113.
1841- (ق) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى المُفْطِرِ، وَلاَ المُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ». صحيح [خ 1947، م 1118]
1841 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Мы находились в пути (в Рамадан) вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), и постящийся не упрекал разговляющегося, а разговляющийся не упрекал постящегося».◊ аль-Бухари 1947, Муслим 1118.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
23. Место намерения во время обязательного поста
1842- عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ، فَلَا صِيَامَ لَهُ» ضعيف [د 2454، ت 730، ن 230 جه 1700، مي 1740] اختلف في وقفه ورفعه، قال أبو داود: رواه الليث وإسحاق بن حازم أيضًا، جميعًا عن عبد اللَّه بن أبي بكر مثله -يعني مرفوعًا- ووقفه على حَفْصة مَعْمَرُ والزَّبيدي وابن عُيينة ويونس الأيْلي، كلهم عن الزهري. وقَالَ النسائي "السنن الكبرى " (3/ 172): وَالصَّوَابُ عِنْدَنَا مَوْقُوفٌ، وَلَمْ يَصِحَّ رَفْعُهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ؛ لَأَنْ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ لَيْسَ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ، وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ غَيْرُ مَحْفُوظٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ، أَرْسَلَهُ مَالِكٌ ، ورجَّح وقفه البخاري في "التاريخ الصغير" (1/134)
1842 — От Хафсы (да будет доволен ею Аллах), жены Пророка (мир ему и благословение Аллаха), сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто не вознамерился поститься до рассвета, у того нет поста».◊ Абу Дауд 2454, ат-Тирмизи 730, ан-Насаи 230, Ибн Маджа 1700, ад-Дарими 1740. Хадис слабый. Учёные разошлись во мнении относительно того, передаётся ли это сообщение, как слова Пророка (марфу‘) или как слова Хафсы (маукъуф). Абу Дауд сказал: «Его также передали аль-Лейс и Исхакъ ибн Хазм, оба от ‘Абду-Ллаха ибн Абу Бакра — так же, как и другие — в форме марфу‘». А Ма‘мар, аз-Зубейди, Ибн ‘Уйейна и Юнус аль-Айли передали его от аз-Зухри в форме маукъуф, остановленным на Хафсе. ан-Насаи в «аль-Кубра» 3/172 сказал: «Правильным по нашему мнению является то, что хадис маукъуф, и не установлена его достоверность в форме марфу‘, а Аллаху известно лучше. И это потому что Яхья ибн Аюб не настолько силён, а сообщение Ибн Джурейджа от аз-Зухри не является надёжным. Малик же передал его в форме мурсаль». аль-Бухари выбрал форму маукъуф в «ат-Тарих ас-сагъир» 1/134. (См. «Тахкъикъ аль-Ма‘алим» Ясир Абу Тамим).
24. Пост в день сомнения (30 Ша‘бан)
1843- عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَمَّارٍ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ، فَأُتِيَ بِشَاةٍ، فَتَنَحَّى بَعْضُ الْقَوْمِ، فَقَالَ عَمَّارٌ: «مَنْ صَامَ هَذَا الْيَوْمَ فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم» صحيح [د 2334، ت 686، ن 2187 جه 1645، مي 1724]
1843 — От Сыли ибн Зуфара сообщается, что он сказал: «Мы были у ‘Аммара ибн Ясира (да будет доволен им Аллах) в день сомнения(*), и ему принесли (приготовленную) баранину. Тогда некоторые из присутствующих отстранились, и ‘Аммар сказал: «Кто постится в этот день, тот ослушался Абу аль-Къасима (мир ему и благословение Аллаха)»».◊ Абу Дауд 2334, ат-Тирмизи 686, ан-Насаи 2187, Ибн Маджа 1645, ад-Дарими 1724.
(*) 30 Ша‘бана называется днём сомнения, так как может оказаться первым днём Рамадана по причине того, что люди не смогли увидеть новолуние по причине облаков и прочего.
25. Что если община мусульман ошиблась в видении новолуния
1844- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ قَالَ: «وَفِطْرُكُمْ يَوْمَ تُفْطِرُونَ، وَأَضْحَاكُمْ يَوْمَ تُضَحُّونَ، وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ، وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ، وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ مَنْحَرٌ، وَكُلُّ جَمْعٍ مَوْقِفٌ». صحيح [د 2324، ت 697، جه 1660]
1844 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он упомянул Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал: «Ваш праздник разговения — в день, когда разговляются (люди). Ваш праздник жертвоприношения — в день, когда режут жертвенных животных. Вся территория ‘Арафата — это (легитимное) место пребывания в нём (для паломников в день ‘Арафа). И вся Мина — это место для жертвоприношения, и все ущелья Мекки — это место для жертвоприношения. И вся Муздалифа — это (легитимное) место пребывания в нём (для паломников в ночь с девятого на десятое Зуль-Хидджа)».◊ Абу Дауд 2324, ат-Тирмизи 697, Ибн Маджа 1660.
26. Чем лучше разговеться
1845- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ عَلَى رُطَبَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ رُطَبَاتٌ، فَعَلَى تَمَرَاتٍ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ» صحيح [د 2356، ت 696]
1845 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разговлялся свежими финиками (рутаб) до того, как совершал молитву. Если не было свежих фиников, то сухими, а если не было и их — пил несколько глотков воды».◊ Абу Дауд 2356, ат-Тирмизи 696.
27. Слова, произносимые постящимся перед разговением
1846- عَنْ مَرْوَانَ بْنِ سَالِمٍ الْمُقَفَّعَ، قَالَ: «رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقْبِضُ عَلَى لِحْيَتِهِ، فَيَقْطَعُ مَا زَادَ عَلَى الْكَفِّ» وَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَفْطَرَ قَالَ: «ذَهَبَ الظَّمَأُ وَابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ، وَثَبَتَ الْأَجْرُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ». حسن [د 2357]
1846 — От Маруана ибн Салима аль-Мукъаффа‘а сообщается: «Я видел, как Ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) брался за свою бороду и срезал то, что выступало за кулак». Также Ибн ‘Умар сказал: «Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разговлялся, он говорил: «Ушла жажда, наполнились вены, и утвердилась награда, если того пожелает Аллах»».◊ Абу Дауд 2357.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
28. Мольба, с которой обращается постящийся за того, у кого он разговелся
1847- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ النَّاسِ، قَالَ: «أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ، وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ، وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ». صحيح لغيره [مي 1813]
1847 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), когда разговлялся у людей, говорил(*): «Пусть разговляются у вас постящиеся, пусть вкушают вашу еду праведники, и пусть нисходят на вас ангелы милости (с благодатью и благословениями)».В другой версии «…и пусть благословляют вас ангелы».
(*) «Афтaра ‘индакyму-ссаимун, уа акаля та‘амaкyмуль-абрaр, уа таназзaлят ‘алейкyмуль-мaляика»
◊ ад-Дарими 1813. Абу Дауд 3854.
29. Слова, произносимые при виде новолуния
1848- عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الهِلَالَ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَهْلِلْهُ عَلَيْنَا بِاليُمْنِ وَالإِيمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالإِسْلَامِ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ»
- وعند الدارمي: " بِالْأَمْنِ وَالْإِيمَانِ" حسن لغيره [ت 3451، مي 1730]
— В версии у ад-Дарими: «…с безопасностью и верой».
(*) «Аллахумма ахлильху ‘алейна биль-юмни уаль-иман уас-салямати уаль-ислям. Рабби уа раббука-Ллах».
◊ ат-Тирмизи 3451, ад-Дарими 1730.
30. Награда того, кто накормил постящегося
1849- عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الجُهَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِ الصَّائِمِ شَيْئًا». صحيح [ت 807، جه 1746، مي 1744]
1849 — От Зейда ибн Халида аль-Джухани (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто накормит постящегося, тому будет такая же награда, и при этом ничего не убавится из награды постящегося».◊ ат-Тирмизи 807, Ибн Маджа 1746, ад-Дарими 1744.
31. Освобождение от поста беременных и кормящих женщин
1850- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: رُخِّصَ لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْعَجُوزِ الْكَبِيرَةِ فِى ذَلِكَ وَهُمَا يُطِيقَانِ الصَّوْمَ أَنْ يُفْطِرَا إِنْ شَاءَا وَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا، ثُمَّ نُسِخَ ذَلِكَ فِى هَذِهِ الآيَةِ {فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ} وَثَبَتَ لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْعَجُوزِ الْكَبِيرَةِ: إِذَا كَانَا لاَ يُطِيقَانِ الصَّوْمَ، وَالْحَامِلُ وَالْمُرْضِعُ إِذَا خَافَتَا أَفْطَرَتَا وَأَطْعَمَتَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا. صحيح [هق 4/230]
1850 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Старику и старухе способным поститься было дозволено, не поститься, если пожелают, и кормить за каждый день по одному бедняку. Затем это положение было отменено аятом: «А кто из вас застанет месяц — пусть постится» (2:185). Однако это положение осталось в силе для старика и старухи, если они неспособны поститься. Так же беременная и кормящая, если они боятся (за ребёнка), пусть не постятся и кормят за каждый день по одному бедняку».◊ аль-Байхакъи 4/230.
1851- عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحَامِلِ إِذَا خَافَتْ عَلَى وَلَدِهَا فَقَالَ: تُفْطِرُ وَتُطْعِمُ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ. صحيح [هق 4/230]
1851 — От Нафи‘а сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) был спрошен о беременной женщине, если она боится за своего ребёнка, и он сказал: «Она прерывает пост и кормит за каждый пропущенный день одного бедняка одним муддом(*) пшеницы».◊ аль-Байхакъи 4/230.
(*) Мудд – мера для сыпучих продуктов, которая вмещает сложенные вместе и вытянутые вперёд руки взрослого мужчины (примерно 650 мл).
32. Положение рвоты у постящегося
1852- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ ذَرَعَهُ قَيْءٌ، وَهُوَ صَائِمٌ، فَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ، وَإِنْ اسْتَقَاءَ فَلْيَقْضِ».
- ولفظ الترمذي: "وَمَنْ اسْتَقَاءَ عَمْدًا فَلْيَقْضِ" صحيح [د 2380، ت 720، جه 1676، مي 1770]
— В версии ат-Тирмизи сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «…а кто вызвал рвоту намеренно — пусть восполнит».
◊ Абу Дауд 2380, ат-Тирмизи 720, Ибн Маджа 1676, ад-Дарими 1770.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. Достоинство молитвы Тарауих
1853- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ». صحيح [خ 2009، م 759]
1853 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто выстаивал молитвы в Рамадан с верой и надеждой на награду, тому прощены его прежние грехи».◊ аль-Бухари 2009, Муслим 759.
1854- (ق) عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ: «مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلاَ فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلاَ تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلاَ تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاَثًا». صحيح [خ 1147، م 738]
1854 — От Абу Салямы ибн ‘Абду-Ррахмана сообщается, что он спросил ‘Аишу (да будет доволен ею Аллах): «Какой была молитва Посланника Аллаха ﷺ в Рамадан?» — и она ответила: «Посланник Аллаха ﷺ ни в Рамадан, ни в другое время не совершал более одиннадцати рак‘атов. Он совершал четыре рак‘ата, и не спрашивай насколько прекрасными и продолжительными они были, затем ещё четыре рак‘ата, и не спрашивай насколько прекрасными и продолжительными они были, а затем совершал три».◊ аль-Бухари 1147, Муслим 738.
1855- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، فَصَلَّى فِي المَسْجِدِ، فَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلاَتِهِ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ، فَتَحَدَّثُوا، فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ، فَصَلَّوْا مَعَهُ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ، فَتَحَدَّثُوا، فَكَثُرَ أَهْلُ المَسْجِدِ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّوْا بِصَلاَتِهِ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ المَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ حَتَّى خَرَجَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ، فَلَمَّا قَضَى الفَجْرَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَتَشَهَّدَ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَيَّ مَكَانُكُمْ، لَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ، فَتَعْجِزُوا عَنْهَا». صحيح [خ 924، م 761]
- وفي رواية لهما: "وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ". صحيح [خ 1129]
— В другой версии хадиса говорится: «И это было в Рамадане».
◊ аль-Бухари 924, 1129, Муслим 761.
1856- (خ) عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ القَارِيِّ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، لَيْلَةً فِي رَمَضَانَ إِلَى المَسْجِدِ، فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ، يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ، وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلاَتِهِ الرَّهْطُ، فَقَالَ عُمَرُ: «إِنِّي أَرَى لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلاَءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ، لَكَانَ أَمْثَلَ» ثُمَّ عَزَمَ، فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ قَارِئِهِمْ، قَالَ عُمَرُ: «نِعْمَ البِدْعَةُ هَذِهِ، وَالَّتِي يَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِي يَقُومُونَ» يُرِيدُ آخِرَ اللَّيْلِ وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ. صحيح [خ 2010]
1856 — От ‘Абду-Ррахмана ибн ‘Абдуль-Къари сообщается, что он сказал: «Однажды в Рамадане я отправился с ‘Умаром ибн аль-Хаттабом (да будет доволен им Аллах) в мечеть и застали людей совершающими молитву разрозненными: некоторые молились в одиночку, некоторые группами. Тогда ‘Умар сказал: «Поистине, я считаю, что собрать их за одним чтецом будет лучше». Затем он решился на это и собрал их за Убаем ибн Ка‘бом. После этого в другую ночь я вновь пошёл с ним в мечеть, и мы застали людей совершающими молитву за одним чтецом. Увидев это, ‘Умар сказал: «Какое это прекрасное нововведение! Однако те, кто спит в это время, лучше тех, кто совершает молитву», — имея в виду тех, кто совершал эту молитву в последнюю треть ночи, тогда как эти совершали её в начале ночи».◊ аль-Бухари 2010.
2 – Достоинство Ночи Предопределения и побуждение к её поиску
1857- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ القَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» صحيح [خ 2014، م 760]
1857 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк ﷺ сказал: «Тому, кто постился в Рамадан с верой и надеждой на награду, прощаются его прошлые грехи. И тому, кто выстоял в молитве Ночь Предопределения с верой и надеждой на награду, прощаются его прошлые грехи».◊ аль-Бухари 2014, Муслим 760.
1858- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «تَحَرَّوْا لَيْلَةَ القَدْرِ فِي الوِتْرِ مِنَ العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ». صحيح [خ 2017، م 1169]
1858 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ищите Ночь Предопределения в нечётные ночи последних десяти дней Рамадана».◊ аль-Бухари 2017, Муслим 1169.
1859- (م) عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ. فَقَالَ رَحِمَهُ اللهُ: أَرَادَ أَنْ لَا يَتَّكِلَ النَّاسُ، أَمَا إِنَّهُ قَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي رَمَضَانَ، وَأَنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ، وَأَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ، ثُمَّ حَلَفَ لَا يَسْتَثْنِي، أَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ، فَقُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ تَقُولُ ذَلِكَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ؟ قَالَ: بِالْعَلَامَةِ، أَوْ بِالْآيَةِ الَّتِي أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم «أَنَّهَا تَطْلُعُ يَوْمَئِذٍ، لَا شُعَاعَ لَهَا». صحيح [م 762]
1859 — От Зирра ибн Хубайша сообщается, что он сказал: «Я спросил Убая ибн Ка‘ба (да будет доволен им Аллах): «Поистине, твой брат по вере Ибн Мас‘уд говорит: «Кто выстаивал в молитвах каждую ночь в течение года, тот застанет Ночь Предопределения», — на что Убай ответил: «Да смилуется над ним Аллах! Этим он желал того, чтобы люди не самоуспокаивались (не расслаблялись), а так, поистине, он отлично знает, что она в Рамадане, и что она в последних десяти ночах, и что это двадцать седьмая ночь», — после чего он поклялся, не прибегая к оговорке(*), что это двадцать седьмая ночь». Я спросил: «На основании чего ты утверждаешь это, о Абу аль-Мунзир?» Он ответил: «На основании её признака, о котором нам сообщил Посланник Аллаха ﷺ, а именно — «Солнце после этой ночи всходит без лучей»».◊ Муслим 762.
(*) Не говоря: «Если на то будет воля Аллаха».
3. Слова мольбы в ночь Предопределения
1860- عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ عَلِمْتُ أَيُّ لَيْلَةٍ لَيْلَةُ القَدْرِ مَا أَقُولُ فِيهَا؟ قَالَ: " قُولِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عُفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي ". منقطع [ت 3513، جه 3850] وقال البيهقي في "سننه الكبرى" (7/ 118) بعد أن أسند ذلك الحديث: «وهذا مرسل، ابن بريدة لم يسمع من عائشة رضي الله عنها»
1860 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она говорила: «Я спросила: «О Посланник Аллаха, если я узнаю, какая именно ночь является ночью Предопределения, что мне говорить в ней?» Он сказал: «Говори: «О Аллах, воистину Ты — Прощающий, любишь прощать, так прости же меня»».◊ ат-Тирмизи 3513, Ибн Маджа 3850. Хадис слабый (прерванный). аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (7/118) после приведения этого хадиса сказал: «Этот хадис мурсаль, так как Ибн Бурейда не слышал хадисы от ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах)». (См. «Тахкъикъ аль-Ма‘алим» Ясир Абу Тамим). Однако другие версии этого хадиса являются достоверными. (См. «Тахридж Муcнад Ахмад» аль-Арнаут 42/316)
4 – Коллективная молитва Тарауих с участием мужчин и женщин
1861- عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ: أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا عَمْرٍو وَكَانَ عَبْدًا لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَعْتَقَتْهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهَا كَانَ «يَقُومُ يَقْرَأُ لَهَا فِي رَمَضَانَ». إسناده صحيح [ط265م]
1861 — От ‘Уруи ибн аз-Зубайра передаётся, что Закуан Абу ‘Амр, который был рабом ‘Аиши, жены Пророка ﷺ, и которого ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) освободила после своей смерти, — что он, будучи имамом для неё, читал Коран, совершая молитву в Рамадан.◊ аль-Муатта 265.
1862- عَنْ عُرْوَةَ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ جَمَعَ النَّاسَ عَلَى قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ، الرِّجَالَ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَالنِّسَاءَ عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ. صحيح [هق 2/493-494]
1862 — От ‘Уруи передаётся, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) собрал людей для совершения (ночной добровольной) коллективной молитвы в месяц Рамадан: мужчинам он поставил имамом Убая ибн Ка‘ба, а женщинам — Сулеймана ибн Абу Хасму.◊ аль-Байхакъи 2/493–494.
5 – Количество рак‘атов молитвы Тарауих
1863- عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ قَالَ: " كَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي رَمَضَانَ بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ رَكْعَةً " صحيح [هق 2/496]
1863 — От Язида ибн Румана сообщается, что он сказал: «Люди во времена ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) выстаивали (в ночных молитвах) в Рамадан двадцать три рак‘ата».◊ аль-Байхакъи 2/496.
1864- عَنْ أَبِي الْخَصِيبِ قَالَ: " كَانَ يَؤُمُّنَا سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ فِي رَمَضَانَ فَيُصَلِّي خَمْسَ تَرْوِيحَاتٍ عِشْرِينَ رَكْعَةً ". إسناده صحيح [هق 2/496]
1864 — От Абу аль-Хасыба сообщается, что он сказал: «Сууайд ибн Гъафаля, будучи имамом для нас в Рамадан, совершал пять тарауихов (циклов: молитва–отдых), что в совокупности составляло двадцать рак‘атов».◊ аль-Байхакъи 2/496.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. Затворничество, совершаемое в последние 10 дней Рамадана
1865- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ العَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ». صحيح [خ 2025، م 1171]
1865 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Пророк ﷺ в последние десять дней Рамадана совершал затворничество в мечети».◊ аль-Бухари 2025, Муслим 1171.
1866- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَلَمْ يَعْتَكِفْ عَامًا، فَلَمَّا كَانَ فِي العَامِ المُقْبِلِ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ» صحيح [ت 803]
1866 — От Анаса ибн Mалика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Пророк ﷺ совершал затворничество в мечети в последние десять дней Рамадана, а в один из годов не совершал его, и тогда на следующий год он совершил затворничество в мечети в течение двадцати дней».◊ ат-Тирмизи 803.
2. Затворник не посещает свой дом, кроме как по необходимости
1867- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَتْ: وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «لَيُدْخِلُ عَلَيَّ رَأْسَهُ وَهُوَ فِي المَسْجِدِ، فَأُرَجِّلُهُ، وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ البَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةٍ إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا». صحيح [خ 2029، م 297]
1867 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах), жены Пророка ﷺ, сообщается, что она сказала: «Воистину, Посланник Аллаха ﷺ, будучи в мечети, просовывал голову в мою комнату, и я причёсывала его. И он, совершая затворничество, не входил в дом, кроме как по необходимости».◊ аль-Бухари 2029, Муслим 297.
1868- عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " السُّنَّةُ عَلَى الْمُعْتَكِفِ: أَنْ لَا يَعُودَ مَرِيضًا، وَلَا يَشْهَدَ جَنَازَةً، وَلَا يَمَسَّ امْرَأَةً، وَلَا يُبَاشِرَهَا، وَلَا يَخْرُجَ لِحَاجَةٍ، إِلَّا لِمَا لَا بُدَّ مِنْهُ، وَلَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ، وَلَا اعْتِكَافَ إِلَّا فِي مَسْجِدٍ جَامِعٍ " حسن [د 2473]
1868 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Сунна в отношении затворника заключается в том, чтобы он не навещал больного, не присутствовал на похоронах, не вступал в половую близость с женщиной и не совершал с ней ласк. А также то, чтобы он не выходил из мечети по своим делам, кроме как по необходимости. И нет затворничества без поста, и нет затворничества, кроме как в соборной мечети».◊ Абу Дауд 2473.
3. Затворничество женщин
1869- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَعْتَكِفُ فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَكُنْتُ أَضْرِبُ لَهُ خِبَاءً فَيُصَلِّي الصُّبْحَ ثُمَّ يَدْخُلُهُ، فَاسْتَأْذَنَتْ حَفْصَةُ عَائِشَةَ أَنْ تَضْرِبَ خِبَاءً، فَأَذِنَتْ لَهَا، فَضَرَبَتْ خِبَاءً، فَلَمَّا رَأَتْهُ زَيْنَبُ ابْنَةُ جَحْشٍ ضَرَبَتْ خِبَاءً آخَرَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَأَى الأَخْبِيَةَ، فَقَالَ: «مَا هَذَا؟» فَأُخْبِرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «أَلْبِرَّ تُرَوْنَ بِهِنَّ» فَتَرَكَ الِاعْتِكَافَ ذَلِكَ الشَّهْرَ، ثُمَّ اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ.
- ولفظ مسلم:" أَلْبِرَّ تُرِدْنَ؟"
- وللبخاري:"أَلْبِرَّ أَرَدْنَ بِهَذَا؟" صحيح [خ 2045] [خ 2033، م 1173]
— В версии Муслима сообщается, что он сказал: «Благочестия ли вы желаете?»
— А в версии у аль-Бухари: «Благочестия ли они этим желали?»
◊ аль-Бухари 2033, 2045. Муслим 1173.
1870- (خ) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «اعْتَكَفَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ مُسْتَحَاضَةٌ، فَكَانَتْ تَرَى الحُمْرَةَ، وَالصُّفْرَةَ، فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهِيَ تُصَلِّي». صحيح [خ 2037]
1870 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: Одна из жён Посланника Аллаха ﷺ совершала затворничество в мечети вместе с ним, тогда как у неё было болезненное кровотечение. У неё были выделения красноватого и желтоватого цвета, а порой мы ставили под неё таз, пока она совершала молитву».◊ аль-Бухари 2037.
4. Можно ли затворнику выходить из мечети по своим нуждам?
1871- (ق) عَنْ عَلِيِّ بْنِ الحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ صَفِيَّةَ - زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزُورُهُ فِي اعْتِكَافِهِ فِي المَسْجِدِ فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً، ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا يَقْلِبُهَا، حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ بَابَ المَسْجِدِ عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ، مَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَسَلَّمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «عَلَى رِسْلِكُمَا، إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ»، فَقَالاَ: سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ الإِنْسَانِ مَبْلَغَ الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا». صحيح [خ 2035، م 1175]
1871 — От ‘Али ибн аль-Хусейна (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Сафия (да будет доволен ею Аллах) — жена Пророка ﷺ — рассказала ему о том, что как-то она пришла навестить Посланника Аллаха ﷺ, когда он совершал затворничество в мечети в последние десять дней Рамадана. Она пообщалась с ним немного, затем встала, чтобы уйти, и Пророк ﷺ встал вместе с ней, чтобы проводить её. Когда они подошли к выходу из мечети у двери (дома) Умм Салямы, мимо прошли двое ансаров и поприветствовали Посланника Аллаха ﷺ. Тогда он сказал им: «Не спешите! Поистине, со мной Сафия бинт Хуйай». Они ответили: «Свят Аллах, о Посланник Аллаха!» (то есть: мы и думать не смели ни о чём плохом) — и им стало тяжело от этого. Тогда Пророк ﷺ сказал: «Воистину, шайтан передвигается в человеке подобно крови, и поистине, я опасался, что он может забросить в ваши сердца что-то нехорошее».◊ аль-Бухари 2035, Муслим 1175.
5. Усердие в поклонении в последние 10 дней Рамадана
1872- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ العَشْرُ شَدَّ مِئْزَرَهُ، وَأَحْيَا لَيْلَهُ، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ».
- وعند مسلم: "وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ"
- وفي رواية لمسلم: قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَجْتَهِدُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ، مَا لَا يَجْتَهِدُ فِي غَيْرِهِ». صحيح [م 1175] [خ 2034، م 1174]
— У Муслима приводится: «Он был особенно усерден и затягивал пояс».
— В другой версии Муслима сказано: «Посланник Аллаха ﷺ в последние десять дней проявлял такое старание, какого не проявлял в другое время».
◊ аль-Бухари 2034, Муслим 1174, 1175.
(*) «Затягивал свой изар» — означает отказ от близости с жёнами, а также это подразумевает усердие в поклонении. (См. «А‘лям аль-Хадис» 2/981).
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. О посте Пророка (мир ему и благословения Аллаха) вне Рамадана
1873- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ: لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ: لاَ يَصُومُ، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ إِلَّا رَمَضَانَ، وَمَا رَأَيْتُهُ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ ". صحيح [خ 1969، م 1156]
1873 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Посланник Аллаха ﷺ порой продолжал соблюдать пост, что мы говорили: «Он не прерывает пост (постясь ежедневно)», а порой он продолжал разговляться, что мы говорили: «Он вообще не постится». И я не видела, чтобы Посланник Аллаха ﷺ постился целиком весь месяц, кроме как в Рамадан. И я также не видела, чтобы он постился в каком-либо месяце больше, чем в Ша‘бане».◊ аль-Бухари 1969, Муслим 1156.
2. Запрет на постоянный пост, а также в дни праздников и в дни Ташрикъа
1874- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا عَبْدَ اللَّهِ، أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ؟»، فَقُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «فَلاَ تَفْعَلْ صُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ كُلَّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا، فَإِنَّ ذَلِكَ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ»، فَشَدَّدْتُ، فَشُدِّدَ عَلَيَّ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً قَالَ: «فَصُمْ صِيَامَ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، وَلاَ تَزِدْ عَلَيْهِ»، قُلْتُ: وَمَا كَانَ صِيَامُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ؟ قَالَ: «نِصْفَ الدَّهْرِ»، فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ بَعْدَ مَا كَبِرَ: يَا لَيْتَنِي قَبِلْتُ رُخْصَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. صحيح [خ 1975، م 1159]
1874 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк ﷺ сказал: «О ‘Абду-Ллах, мне сообщили, что ты (постоянно) постишься днём и выстаиваешь молитвы ночью?» Я сказал: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Не делай так! Однако постись (некоторые дни) и разговляйся (в другие), молись (часть ночи) и спи (в другую часть), ведь поистине, у твоего тела есть право на тебя, и у твоих глаз есть право на тебя, и у твоей жены есть право на тебя, и у твоего гостя есть право на тебя. И достаточно тебе поститься три дня в каждом месяце, ведь за каждое доброе дело тебе воздастся в десятикратном размере — и это станет подобно постоянному непрерывному посту». И тогда я проявил суровость, вследствие чего на меня было возложено суровое бремя. Я сказал: «О Посланник Аллаха, я способен на большее». Он сказал: «В таком случае соблюдай пост пророка Аллаха Дауда (мир ему), и не добавляй к этому». Я сказал: «А каков был пост пророка Аллаха Дауда (мир ему)?» Он сказал: «Половину времени» (то есть день через день). А когда ‘Абду-Ллах состарился, он говорил: «О, если бы я принял послабление Пророка ﷺ».◊ аль-Бухари 1975, Муслим 1159.
1875- (خ) عَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، قَالاَ: «لَمْ يُرَخَّصْ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ أَنْ يُصَمْنَ، إِلَّا لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الهَدْيَ». صحيح [خ 1997، 1998]
1875 — От ‘Аиши и от Ибн ‘Умара (да будет доволен ими Аллах) сообщается: «Не было дозволено поститься в дни ат-Ташрикъа(*), кроме как тому, кто не нашёл жертвенное животное».◊ аль-Бухари 1997, 1998.
(*) Дни ат-Ташрикъа — это три дня после праздничного дня — Дня Жертвоприношения. В эти дни паломники пребывают в Мине, и эти дни названы в пророческих хадисах днями еды, питья и поминания Аллаха. Что же касается совершающих Хадж ат-Таматту‘ — ‘Умру и Хадж в одной поездке — то они должны принести в жертву барана, и если они не могут этого сделать, то обязаны поститься три дня во время хаджа и семь дней после возвращения домой в соответствии с аятом: «Кто совершает малое паломничество, а затем хадж, должен принести в жертву то, что сможет. Если же он не сможет сделать этого, то он должен поститься три дня во время хаджа и семь дней после его окончания — всего десять дней» (2:196).
1876- (م) عَنْ نُبَيْشَةَ الْهُذَلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ».
صحيح [م 1141]
◊ Муслим 1141.
1877- (م) عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ، يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ النَّحْرِ». صحيح [م 1138]
1877 — От Абу Са‘ида аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Поистине, Посланник Аллаха ﷺ запретил поститься в два дня: в День Разговения (аль-Фитр) и в День Жертвоприношения (аль-Адха)».◊ Муслим 1138.
1878- عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فُلَانًا لَا يُفْطِرُ نَهَارًا الدَّهْرَ، قَالَ: «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ». صحيح [ن 2378]
1878 — От ‘Имрана ибн Хусейна (да будет доволен им Аллах) сообщается, что некоторые люди сказали: «О Посланник Аллаха, такой-то человек постится каждый день без перерывов», на что он ответил: «Он и не постился и не разговлялся».◊ ан-Насаи 2378.
3. Нежелательность поста отдельно в пятницу
1879- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «لاَ يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ، إِلَّا يَوْمًا قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ». صحيح [خ 1985، م 1144]
1879 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Пророк ﷺ сказал: «Пусть никто из вас не постится в пятницу, кроме как вместе с днём до неё или после неё».◊ аль-Бухари 1985, Муслим 1144.
1880- (خ) عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ، فَقَالَ: «أَصُمْتِ أَمْسِ؟»، قَالَتْ: لاَ، قَالَ: «تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟» قَالَتْ: لاَ، قَالَ: «فَأَفْطِرِي». صحيح [خ 1986]
1880 — От Джууайрии бинт аль-Харис (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Пророк ﷺ зашёл к ней в пятницу, когда она соблюдала пост, и спросил: «Постилась ли ты вчера?» Она ответила: «Нет». Он спросил: «Собираешься ли ты поститься завтра?» Она ответила: «Нет». Он сказал: «В таком случае прерви пост».◊ аль-Бухари 1986.