проблемы с переводом

fulan
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 31 окт 2009, 23:55

Re: Ошибка

Сообщение fulan »

Ибн Мурад Дагъистани писал(а):Ассаляму 'алейкум.
в книге "Нарушения единобожия" на стр.39, сноска 1 - ошибка:
вместо сура 67 должно быть сура 35.
ДжазакаЛлаху Хайран брат - ин ша Аллах сообщим брату
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Небольшой совет

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

уа ийяка.
ну раз брат у вас есть связь с ним, не могли бы вы передать ему мой небольшой совет, который, в принципе, касается всех, кто занимается переводом литературы и записью лекций:
Я просто заметил, что почему-то сейчас идёт упор на перевод книг и статей ученых-современников, даже иногда тех, кто еще жив. Я не против этого в абсолютном смысле, однако неужели в книгах саляфов (в языковом смысле этого слова) нет большинства того, что есть в книгах современников? Думаю, в них есть даже больше этого...
Мы знаем слова ученых, советовавших следовать тем, кто уже умерли, и ограничусь лишь одной цитатой:
Ибн ‘Умар сказал: “Пусть тот из вас, кто желает следовать хорошему примеру, следует за теми, кто уже умер, ибо живой может не устоять перед искушением!” Абу Ну’айм 1/305.
Так почему бы не заняться переводом их книг, или хотя бы нескольких фетв, глав из книг и т.д.? Или их же книг с шархом признанных ученых современности, ведь есть очень много того из трудов предшественников, что советуют читать многие большие ученые...
Пусть АЛЛАh вознаградит всех, кто проявляет усилия в возвышении слова Всевышнего АЛЛАhа, исправит наши слова и нравы, простит нам наши грехи и укажет нам на наши ошибки до нашей смерти и введёт нас в сады Фирдауса. Амин.
Ответить