проблемы с переводом

salmaan
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 15 окт 2008, 22:11

проблемы с переводом

Сообщение salmaan »

ассалааму алеикум у меня есть предложение учасникам форума. Не могли бы мы помочь друг другу с переводами с арабского на русский, я думаю тут есть братья которие достаточно хорошо знают арабский а другие знают, но не достаточно. и иногда читаешь текст, все понятно, но смысл не ясен или одно-два слова не находишь в словаре и из-за них не понимаешь контекст. Тогда может если одни разместили бы здесь свой проблематичный текст, а те кто поумней помогли бы ему перевести или указать на смысл.
можем так договориться?
Muhaddis
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 16 окт 2008, 12:17

Re: проблемы с переводом

Сообщение Muhaddis »

да это вполне будет неплохо я думаю. можно будет помочь друг другу во многом.ведь в помощи друг другу Аллах ниспосылает Барака, и это Богоугодное дело.
ФАРУК
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: 08 авг 2008, 22:44
Откуда: http://hadis.uk/

Re: проблемы с переводом

Сообщение ФАРУК »

Другой вопрос - кто этим займется? ;)
Аватара пользователя
ummfatima
Сообщения: 127
Зарегистрирован: 10 окт 2008, 13:28

Re: проблемы с переводом

Сообщение ummfatima »

.............
ФАРУК
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: 08 авг 2008, 22:44
Откуда: http://hadis.uk/

Re: проблемы с переводом

Сообщение ФАРУК »

Ва алейкум салам ва рахматуллах!
Сестра, наверное этот вопрос следует задавать в разделе "Узнать о хадисе".
Аватара пользователя
webadmin
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 13 июл 2008, 01:49
Откуда: Россия

Re: проблемы с переводом

Сообщение webadmin »

ummfatima писал(а):Ассалям алейкум ва рахматуЛЛах
баракаЛЛагу фик,иншаАллах перенесу в тот раздел..
не поможите с точным переводом,в частности интересует выделенное слово
وهذا المعنى للنسيان منتف عن الله عز وجل بالدليلين السمعي ، والعقلي
БаракаЛЛагу фикум
منتف взято от глагола نفى
что означает отрицается, отсутствовать, не иметься

Этот смысл "забывчивости" отрицается от Всевышнего Аллаха двумя видами далиля (довода) - сам'и (текстами Корана и Сунны) и 'акли (разумом)

надеюсь это поможет вам в дальнейшем

и потом: мунтафин (в неопределенном состоянии) пишется без буквы йа на конце с касря танвином, при присоединении "аль" (определенного артикля) этот я восстанавливается. мунтафин по форме (مفتعل)
Аватара пользователя
webadmin
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 13 июл 2008, 01:49
Откуда: Россия

Re: проблемы с переводом

Сообщение webadmin »

Уа алейкуму-ссалям.
dzhazakumuLlahu hayr za vashe blagoe delo!
Уа ийяка
u menya vopros: istava - kakie znacheniya imeet eto slovo i kakie mozhno otnesti k Allahu i pochemu? proshu vas bismiLlyah otvetit!
Уважаемый брат, твой вопрос уместнее в разделе "акида", и ведь ты задал его уже там.
Большая просьба ко всем посетителям, не следует только писать и спрашивать, нужно научиться еще читать и извлекать пользу.
Прежде чем что-то спросить, полистайте соответствующие разделы, ведь на этом форуме много полезной информации с хорошими ссылками, хвала Аллаху.
И прошу братьев и сестер не отходить от конкретно обсуждаемых тем, чтобы не было ничего лишнего.
Пусть на этом форуме на каждой ветке и в каждой теме будет только то, из чего можно извлечь пользу.
БаракаЛлаху фикум!
Касир
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 03 окт 2008, 01:15

Re: проблемы с переводом

Сообщение Касир »

Салам алейкум.

Дайте, пожалуйста, текст на арабском (оригинал) этого известного хадиса (певрый хадис у Бухарис "сахих") -
Книга 1. Начало откровений
Глава: О том, как откровения начали ниспосылаться посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
1. (1). Сообщается, что ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) лишь то, что он намеревался (обрести), и (поэтому) переселявшийся1 ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться2, переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся3”».

срочно, пожалуйста, и с огласовками)
Аватара пользователя
***
Сообщения: 500
Зарегистрирован: 24 окт 2008, 13:40

Re: проблемы с переводом

Сообщение *** »

Admin-ahi, assalyamu alyaykum! V razdele akydy na etu temu interesny budut slova ulemov ahli-sunny, a tut ya zadal vopros v ramkah etogo razdela, nesmotrya na blizost s temoy akydy. dzhazakyaLlahu hayr. No pochemu to net otveta po akyde. :(((((((
ФАРУК
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: 08 авг 2008, 22:44
Откуда: http://hadis.uk/

Re: проблемы с переводом

Сообщение ФАРУК »

Касир писал(а):Салам алейкум.

Дайте, пожалуйста, текст на арабском (оригинал) этого известного хадиса (певрый хадис у Бухарис "сахих") -
Книга 1. Начало откровений
Глава: О том, как откровения начали ниспосылаться посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
1. (1). Сообщается, что ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) лишь то, что он намеревался (обрести), и (поэтому) переселявшийся1 ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться2, переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся3”».
срочно, пожалуйста, и с огласовками)
Ва алейкум салам! Вот он этот хадис:

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ قَالَ أَخْبَرَنِى مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِىُّ أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ اللَّيْثِىَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ « إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى ، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ إِلَى امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ » . أطرافه 54 ، 2529 ، 3898 ، 5070 ، 6689 ، 6953 تحفة 10612 - 2/1

Касир
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 03 окт 2008, 01:15

Re: проблемы с переводом

Сообщение Касир »

баракаАллах фик, брат мой.
ФАРУК
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: 08 авг 2008, 22:44
Откуда: http://hadis.uk/

Re: проблемы с переводом

Сообщение ФАРУК »

Касир писал(а):баракаАллах фик, брат мой.
Ва фиик!
Касир
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 03 окт 2008, 01:15

Re: проблемы с переводом

Сообщение Касир »

Хадис 2. Ислам, вера и чистосердечие
Сообщается, что Умар, да будет доволен им Аллах, также сказал:
«(Однажды) когда мы находились в обществе посланника Аллаха, (салляллаху алейхи уа саллям), к нам неожиданно подошёл какой-то человек в ослепителъно белых одеждах с иссиня чёрными волосами, по виду которого нельзя было сказать, что он находится в пути, и которого никто из нас не знал.
Он сел напротив пророка, (салляллаху алейхи уа саллям), так, что колени их соприкоснулись, положил руки себе на ноги и сказал:
"О Мухаммад, поведай мне об исламе".
Посланник Аллаха, (салляллаху алейхи уа саллям), сказал:
"(Суть) ислама заключается в том, чтобы ты засвидетельствовал, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад - посланник Аллаха, совершал молитвы, давал закят, соблюдал пост во время рамадана и совершил хаджж к Дому, если сумеешь сделать это".
(Этот человек) сказал:
"Ты сказал правду",
- а мы подивились тому, что он задаёт пророку, (салляллаху алейхи уа саллям) вопросы и подтверждает правдивость его слов.
(Потом) он сказал: "А теперь поведай мне о вере".
(Посланник Аллаха, (салляллаху алейхи уа саллям),) сказал:
"(Суть веры заключается в том,) чтобы ты уверовал в Аллаха, и в Его ангелов, и в Его Писания, и в Его посланников и в Последний день, а (также в том, чтобы) уверовал ты в предопределённость как хорошего, так и дурного",
- (и этот человек снова) сказал: "Ты сказал правду".
(Потом) он сказал: "Поведай мне о чистосердечии' ".
(Посланник Аллаха, салляллаху алейхи уа саллям,) сказал:
"(Суть чистосердечия в том,) чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его, а если ты Его не видишь, тo, ( помня о том, что) Он, поистине, видит тебя".
(Потом) он сказал. "(А теперь) поведай мне об этом Часе".
Посланник Аллаха, (салляллаху алейхи уа саллям), сказал:
"Тот, кого спрашивают о нём, знает не больше задающего вопрос".
Он сказал: "Тогда поведай мне о его признаках ".
Посланник Аллаха, (салляллаху алейхи уа саллям), сказал:
" (Признаком приближения этого Часа станет то, что) рабыня породит свою госпожу, и то, что ты увидишь, как босые, нагие и неимущие пастухи овец будут стараться превзойти друг друга по высоте своих жилищ".
А потом (этот человек) ушёл, когда же прошло некоторое время, посланник Аллаха, (салляллаху алейхи уа саллям), спросил:
"О Умар, известно ли тебе, кто задавал эти вопросы?"
Я сказал: "Аллах и посланник Его знают об этом лучше ".
(Тогда) он сказал: "Поистине это - Джибрил, явившийся к вам, чтобы научить вас вашей религии. "»
(Муслим, Ат-Тирмизи, Абу Дауд, ан-Наса'и.)
Салам алейкум. Это второй хадис из сборника Навави "40 хадисов". Если у кого есть возможность, выложите текст этого хадиса в оригинале, и с огласовками.
Аватара пользователя
Abu Maryam
Сообщения: 118
Зарегистрирован: 04 сен 2008, 08:57
Откуда: Ульяновск

Re: проблемы с переводом

Сообщение Abu Maryam »

барака Аллаху фик,брат.если я тебе на почту скинуть все хадисы в ворде с огласовками пойдет?но не сегодня.
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Ошибка

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

Ассаляму 'алейкум.
в книге "Нарушения единобожия" на стр.39, сноска 1 - ошибка:
вместо сура 67 должно быть сура 35.
Ответить