Что означает аят, где сказано, что Иса слово Бога? (3: 45)

Ответить
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 582
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Что означает аят, где сказано, что Иса слово Бога? (3: 45)

Сообщение abu jafar »

Аллах Всевышний в суре Али Имран сказал:
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآَخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
45. Вот сказали ангелы: «О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которому – Мессия Иса (Иисус), сын Марьям (Марии). Он будет почитаем в этом мире и в Последней жизни и будет одним из приближенных.
46. Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из праведников».
47. Она сказала: «Господи! Как я могу иметь сына, если меня не касался ни один мужчина». Он сказал: «Так Аллах творит, что пожелает! Когда Он принимает решение, то Ему стоит лишь сказать: “Будь!” – как это сбывается.


Абу Джа‘фар Ибн Джарир ат-Табари в своем тафсире на эти аяты сказал: "Я считаю, что ближе всего к истине первое мнение, которое заключается в том, что ангелы обрадовали Марьям вестью от Аллаха об Исе, о его посланнической миссии и Его слове, которое Он приказал ангелам сбросить на Марьям, о том, что Аллах создаст в ней ребенка без мужа, да и вовсе без мужчины. По этой причине Аллах Всевышний сказал: «имя которому аль-Масих» (اسمه المسيح) в мужском роде и не скзаал (اسمُها) «имя которой» в женском роде. А слово «калима» (الكلمة) - женского рода. Это по той причине, что в данном случае не имеется в виду под «словом» значение имени описывающего кого-то, однако оно идет со смыслом «добрая весть…»"

Хафиз Ибн Касир в своем тафсире 2/24 сказал: "Слова Аллаха: «Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которому – Мессия Иса сын Марьям», - то есть, Аллах радует ее ребенком, который появится посредством слова Аллаха, то есть, Аллах скажет ему "Будь", - и он и станет".

Ахмад ан-Наххас в "И'раб аль-Куран" сказал: "Аллах сказал (بكلمة منه اسمه المسيح) «Радует тебя, словом (калима - كلمة – ж. род) имя ему аль-Масих» и не сказал (اسمُها) так как смысл «калима» – ребенок"

Шейхуль-Ислям Ибн Теймия сказал: "В этих словах указание на то, что он является творением и не является тем, о чем говорят христиане, которые ссылаются на слова «словом от Него». Слова Аллаха «словом от Него» приходят в неопределенной форме (накира) в утвердительном контексте, что означает - слово из слов Аллаха, а не то, что он является Его речью полностью, как об этом говорят христиане.
Из того, что подтверждает это, то, что Он раскрыл суть слов «словом от Него» и то, что он сотворен, когда Аллах сказал далее: «Таким образом Аллах создает, что пожелает, когда решит что-либо то говорит ему будь и оно становится»
Так же, как Он об этом сказал и в другом аяте «Воистину, Иса перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!» – и тот возник»
И сказал Аллах в суре Марьям: «Таков Иса, сын Марьям! Таково истинное Слово, относительно которого они препираются. Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!» – как это сбывается» (19: 34-35)
Эти три аята в Коране указывают на то, что Аллах сказал ему «Будь» и он стал и это разъяснение слов «слово от Него» и сказал Аллах «его имя аль-Масих Иса ибн Марьям» доведя до нас, что он сын Марьям, а так же довел до нас, что он будет почитаем в этом мире и в мире ином, и что он из числа приближенных. Все эти описания – описания творения. А Всевышний Аллах и Его речь, которая является Его качеством, то в отношении этого не говориться ничего из вышеперечисленного. И сказала Марьям: «Как может быть у меня ребенок?», чем разъяснил Аллах, что аль-Масих, который есть слово – это не что иное, как ребенок Марьям, а не ребенок Аллаха, далек Он от всяких недостатков"
(См. "Дакъаикъ ат-Тафсир" 1/324)
Ответить